Read the user manual for more information on the followings:
• Using the button to setup the camcorder (including date and time)
• Viewing videos on TV
• Recording videos to VHS tape or DVD
• Connecting the camcorder to your PC
• Tips and troubleshooting
• Safety and warranty information
Lisez le guide de l’utilisateur pour plus de renseignements sur les points suivants :
• Utilisation du bouton
pour con gurer le caméscope (incluant la date et l’heure)
• Visionnement de vidéos sur un téléviseur
• Enregistrement de vidéos sur une cassette VHS ou un DVD
• Branchement du caméscope à votre ordinateur
• Conseils et dépannage
• Précautions et renseignements sur la garantie
NOTE:
The unit is properly charging when you see the
animated charging symbol on the Camcorder
display.
If you do not see this charging symbol, follow these steps:
1. Make sure that you have the camcorder connected to
the AC/DC power adapter.
2. Momentarily press and hold the Camcorder power
switch to the ON position to initiate charging.
EZ5000 Series/EZ5100 Series RCA Small Wonder Camcorder
www.mysmallwonder.com
Congratulations on purchasing your new RCA High De nition Small Wonder Camcorder.
Please read these instructions for quick tips on using the product.
The User Manual PDF le can also be found in the camcorder memory under the User Manuals folder.
Please charge the battery for at least three hours before rst use.
QuickStartGuide
1. Content of the box
• Small Wonder Camcorder
• AC/DC adapter
• USB cable
• AV cable
• Carrying case
• Hand strap
• Quick Start Guide
• Owner Registration card
• Warranty lea et
2. Charging your camcorder
11. Learning more about the camcorder
11. En savoir plus sur le caméscope
• Use only the provided AC/DC
adapter
• The battery can also be charged by
connecting to a PC with a USB cable.
Refer to page 23 of the user manul
for more information.
3. General controls
* To reset the camcorder (in case it is not functioning
properly): If the player stops operating properly, you can
reset it by removing and re-installing the battery.
* Pour réinitialiser le caméscope (s’il ne fonctionne
pas correctement) : Si le caméscope cesse de fonctionner
correctement, vous pouvez le réinitialiser en retirant puis en
réinstallant la pile.
8. Video recording and photo taking
8. Enregistrement vidéo et prise de photo
1
2
3
4
1
2
3
4
Start, stop, resume recording in Preview mode; enter
Preview mode from other modes
Pause recording
Zoom in and zoom out during recording and preview
Take photos
Démarrage, arrêt, reprise de l’enregistrement en mode
Aperçu; passage en mode Aperçu à partir des autres
modes
Pause de l’enregistrement
Zoom avant et arrière pendant l’enregistrement ou
l’aperçu
Prise de photos
It is recommended to use Class 4 or higher memory cards for recording.
2
Actual recording time and capacity will vary depending on type of video content being recorded, system requirements,
and other factors.
Nous vous recommandons d’utiliser des cartes-mémoire de classe 4 ou supérieures pour l’enregistrement.
2
La durée réelle d’enregistrement dépend du type de contenu vidéo enregistré, des exigences du système et d’autres
facteurs.
Video recording indicator
Indicateur
d’enregistrement vidéo
9. Playing back or deleting recordings
9. Lecture ou suppression d’enregistrements
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Enter Playback mode to play the most recent recording;
start or pause playback
Adjust volume during playback
Cue to previous recording
Cue to next recording
Enter Preview mode from Playback mode
Press to select delete one or all recordings.
Enter Preview mode from playback mode; take photos
Passage en mode Lecture pour visionner le plus récent
enregistrement; démarrage ou suspension de la lecture
Réglage du volume pendant la lecture
Saut à l’enregistrement précédent
Saut à l’enregistrement suivant
Passage en mode Aperçu à partir du mode Lecture
Appuyez pour sélectionner la suppression d’un ou de tous
les enregistrements.
Passage en mode Aperçu à partir du mode Lecture; prise
de photos
7. Selecting recording quality
7. Sélection de la qualité d’enregistrement
Battery indicator
Indicateur de la pile
Video light icon
Icône de l’éclairage d’appoint
Memory card indicator
Indicateur de carte-mémoire
Selected recording quality
Qualité d’enregistrement sélectionnée
LCD brightness
Luminosité de l’ACL
Settings
HD (EZ5000 series)
HD (EZ5100 series)
Sports
WebQ
Réglages
HD (série EZ5000)
HD (série EZ5100)
Sports
WebQ
Resolutions (pixel) &
Frame Rates (FPS)
1280 x 720 @ 30fps
1440 x 1080 @ 30fps
848 x 480 @ 60fps
320 x 240 @ 30fps
Résolution (pixels) et
Images par seconde (IPS)
1280 x 720 à 30 IPS
1440 x 1080 à 30 IPS
848 x 480 à 60 IPS
320 x 240 à 30 IPS
Approx. recording durations
on a 32 GB memory card
2
Up to 16 hours
Up to 10 hours
Up to 16 hours
Up to 80 hours
Durées d’enregistrement approx. avec
une carte-mémoire de 32 Go
2
Jusqu’à 16 heures
Jusqu’à 10 heures
Jusqu’à 16 heures
Jusqu’à 80 heures
Preview mode
Mode Aperçu
6. Turning on the camcorder
6. Démarrage du caméscope
Press and
hold until the
camcorder turns
on or o
Appuyez et
maintenez
jusqu’à ce que
le caméscope
démarre ou se
ferme
5. Inserting (or removing) memory card
5. Insertion (ou retrait) d’une carte-mémoire
4. Installing battery
4. Installation de la pile
The camcorder internal memory will only permit minutes of recording time. A SD memory card
(not included) is recommended for recording.
La mémoire interne du caméscope n’o re que quelques minutes d’enregistrement. Une carte-
mémoire SD (non fournie) est recommandée pour l’enregistrement.
To insert card: Push the card in until a click is heard
To remove card: Push card in until a click is heard,
then slowly release the card. As card is under minimal
tension when locked in memory slot, please use care
when removing.
Pour insérer la carte : Poussez sur la carte
jusqu’à ce que vous entendiez un « clic »
Pour retirer la carte : Poussez sur la carte
jusqu’à ce que vous entendiez un « clic », puis
relâchez lentement la carte. Étant donné que la
carte est faiblement retenue lorsqu’elle est dans
la fente, faites attention lorsque vous la retirez.
Lift up the cover
The camcorder has two operation modes (Preview and
Playback). It is always in Preview mode after switched on.
Refer to the diagram below for switching between modes.
Le caméscope o re deux modes de fonctionnement (Aperçu
et Lecture). Il passe toujours en mode Aperçu lorsqu’il est
démarré. Consultez le diagramme ci-dessous pour basculer
entre les modes.
Switch on
Auto timeout
Press PHOTO
Press PLAY/PAUSE
Playback mode
Press Record
Preview mode
1
Take a photo
1
In Preview mode, press Record to record a video.
Démarrage
Annulation automatique
Appuyez sur PHOTO
Appuyez sur PLAY/
PAUSE
Mode Lecture
Appuyez sur
RECORD
Mode Aperçu
1
Prise de photo
1
En mode Aperçu, appuyez sur Record pour enregistrer
une vidéo.
10. Installing RCA Memory Manager application
10. Installation du logiciel RCA Memory Manager
Caméscope Small Wonder de RCA,
série EZ5000/série EZ5100
www.mysmallwonder.com
Félicitations pour l’achat de votre nouveau caméscope haute dé nition Small Wonder de RCA.
Veuillez lire ces instructions pour des conseils sur l’utilisation de cet appareil.
Le chier PDF du guide de l’utilisateur se trouve aussi dans la mémoire du caméscope, dans le répertoire
« User Manuals ».
1. Contenu de la boîte
• Caméscope Small Wonder
• Adaptateur CA/CC
• Câble USB
• Câble AV
• Étui de transport
• Dragonne
• Guide de démarrage rapide
• Carte d’enregistrement du propriétaire
• Feuillet de la garantie
DémarrageRapide
Guide de
REMARQUE :
Cet appareil se recharge correctement lorsque
le symbole animé de recharge apparaît sur
l’a chage du caméscope.
Si ce symbole n’apparaît pas, suivez les étapes ci-dessous :
1. Assurez-vous que le caméscope est correctement
branché à l’adaptateur d’alimentation CA/CC.
2. Appuyez et maintenez temporairement le commutateur
d’alimentation du caméscope à la position ON pour
démarrer la recharge.
Veuillez recharger la pile pendant au moins trois heures avant la première utilisation.
2. Recharge de votre caméscope
• N’utilisez que l’adaptateur CA/CC fourni
• La pile peut aussi être chargée en
branchant le caméscope à un ordinateur
avec un câble USB. Consultez la page
23 du guide de l’utilisateur pour plus de
renseignements.
Soulevez le couvercle
3. Commandes générales
v1.0 (1.0.1.0) (EN/F/E)
Français
English
QuickTime and the QuickTime logo are trademarks or registered trademarks of
Apple Computer, Inc., used under license therefrom.
QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou déposées
de Apple Computer, Inc., utilisées sous autorisation.
© 2010 Audiovox Accessories Corporation
111 Congressional Blvd., Suite 350
Carmel, IN 46032
Trademark Registered
Printed in China
Visit http://store.audiovox.com to find
the best accessories for your products.
© 2010 Audiovox Accessories Corporation
111 Congressional Blvd., Suite 350
Carmel, IN 46032
Marque(s) ® Deposée(s)
Imprimé en Chine
Visitez http://store.audiovox.com pour trouver
les meilleurs accessoires pour vos appareils.
1
1
5
5
2
2
2
2
3
3
1
1
4
4
6
6
3
3
4
4
7
7
Zoom lever - zoom during
record and preview
Take photo
Levier de zoom — zoom pendant
l’enregistrement ou le prévisionnement
Prise de photo
Lens
Video Light
Recording indicator
Audio speaker
Microphone
Lentille
Éclairage d’appoint
Indicateur d’enregistrement
Haut-parleur
Microphone
AV output
(Lift up the
cover to
access the
connector)
HDMI video output
(Lift up the cover
to access the
connector)
SD card slot (Lift up the cover
to show the card slot)
Battery compartment (Lift
up the cover to show the
battery compartment)
Lift up the cover
Lift up the cover
Sortie AV
(soulevez le
couvercle
pour
découvrir le
connecteur)
Sortie vidéo HDMI
(soulevez le
couvercle pour
découvrir le
connecteur)
Fente pour carte SD (soulevez
le couvercle pour découvrir la
fente)
Compartiment de la pile (soulevez le
couvercle pour découvrir le compartiment
de la pile)
Soulevez le couvercle
Soulevez le couvercle
Camcorder strap hole
Trou pour la dragonne
du caméscope