Miller DIALARC 25 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Dialarc 250/250P AC/DC
Procédés
Description
R
EE
Source d’Alimentation pour le Soudage
à l’Arc
OM-321/fre 202730A
Mai 2001
Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès
maintenant, vous pouvez faire votre travail,
comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas
le temps de faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a
commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc
en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés
à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme
vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le
marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et
vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le
service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur
qu’en 1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de
vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de
sécurité. Elles vous aident à vous protéger
contre des dangers éventuels au travail. Miller
vous permet une installation rapide et
l’exploitation facile. Convenablement
entretenu, le matériel Miller vous assure des
performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous
aide à faire un diagnostic rapide. En vous
référant ensuite à la liste des pièces détachées,
vous pouvez trouver exactement la (les)
pièce(s) nécessaire(s) au dépannage. Vous
trouverez également les informations
concernant la garantie et l’entretien de votre
appareil.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés
au soudage. Pour des renseignements sur les
autres produits Miller, adressez-vous à votre
distributeur local Miller pour obtenir le
catalogue le plus récent sur toute la gamme,
ou les feuilles techniques de chaque produit.
Miller est le premier
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
être certifié conforme au
système dassurance du
contrôle de la qualité ISO
9001.
Chaque source de
soudage Miller bénéficie
dune garantie sans
soucis
Miller, votre partenaire soudage!
Table des matières
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT UTILISATION 1. .
1-1. Signification des symboles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation,
le fonctionnement et la maintenance 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Information sur les champs électromagnétiques 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 INSTALLATION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Spécifications 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Facteur de marche et surchauffement 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Courbes Volt-Ampère 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Dimensions et poids 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Choix dun emplacement 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Dimension des câbles 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Connexion aux bornes de sortie de soudage 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Guide de service électrique 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9. Mise en place des fils de jonction et branchement de lalimentation 10. . .
SECTION 3 OPERATION 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Commandes 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 12. . . . . . . . . . . . .
4-1. Maintenance de routine 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Dépannage 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 SCHEMA ELECTRIQUE 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 LISTE DES PIECES 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
OM-321 Page 1
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT
UTILISATION
som _nd_fre 4/98
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des
risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles
et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour
éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc
Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques
de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et
suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les
consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer
linformation contenue dans les normes de sécurité énumérées
à la section 1-4. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de
sécurité.
Y Linstallation, lutilisation, lentretien et les réparations ne doi-
vent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Y Au cours de lutilisation, tenir toute personne à l’écart et plus par-
ticulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que lappareil est sur ON. Le circuit dentrée et les
circuits internes de lappareil sont également sous
tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique,
le fil, le dévidoir, le logement des galets dentraînement et les pièces
métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des
matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant
pas de trous.
D Sisoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou dautres
moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact phy-
sique éventuel avec la pièce ou la terre.
D Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
D Se servir dune source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
D Si lutilisation dune source électrique àcourant électrique savère néces-
saire, se servir de la fonction de télécommande si lappareil en est équipé.
D Couper lalimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à linstal-
lation, à la réparation ou à lentretien de lappareil. Déverrouiller
lalimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de
sécurité).
D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à
son manuel dutilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
D Toujours vérifier la terre du cordon dalimentation Vérifier et sassu-
rer que le fil de terre du cordon dalimentation est bien raccordé à la
borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
D En effectuant les raccordements dentrée fixer dabord le conducteur
de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
D Vérifier fréquemment le cordon dalimentation pour voir sil nest pas
endommagé ou dénudé remplacer le cordon immédiatement sil est
endommagé un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
D Mettre lappareil hors tension quand on ne lutilise pas.
D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi-
sante ou mal épissés.
D Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode provenant dune autre machine.
D Nutiliser quun matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-
champ les pièces endommagées. Entretenir lappareil conformément
à ce manuel.
D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal
avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la
soudure.
D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les
convertisseurs après la suppression de lalimenta-
tion électrique.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et dé-
charger les condensateurs dalimentation selon les instructions
indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer
les fumées.
D A lintérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau
de larc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimenta-
tion dair homologué.
D Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consomma-
bles, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
D Travailler dans un espace fermé seulement sil est bien ventilé ou en
portant un respirateur à alimentation dair. Demander toujours à un
surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des
gaz de soudage peuvent déplacer lair et abaisser le niveau doxy-
gène provoquant des blessures ou des accidents mortels. Sassu-
rer que lair de respiration ne présente aucun danger.
D Ne pas souder dans des endroits situés à proximité dopérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les
rayons de larc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des
gaz hautement toxiques et irritants.
D Ne pas souder des métaux munis dun revêtement, tels que lacier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revête-
ment nait été enlevé dans la zone de soudure, que lendroit soit bien
ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation
dair. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments
peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
OM-321 Page 2
Le rayonnement de larc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées
pendant le soudage.
LES RAYONS DE LARC peuvent pro-
voquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
D Porter un casque de soudage muni dun écran de filtre approprié pour
protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regar-
der (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair
et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas re-
garder larc.
D Porter des vêtements de protection constitué dans une matière dura-
ble, résistant au feu (cuir ou laine) et une protection des pieds.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être
projetées de larc de soudure. La projection d’étincel-
les, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des
objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un
surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier
et sassurer que lendroit ne présente pas de danger.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
D Se protéger et dautres personnes de la projection d’étincelles et de
métal chaud.
D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur
des substances inflammables.
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7
m de larc de soudage. En cas dimpossibilité les recouvrir soigneuse-
ment avec des protections homologués.
D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facile-
ment passer dans dautres zones en traversant de petites fissures et
des ouvertures.
D Surveiller tout déclenchement dincendie et tenir un extincteur à proxi-
mité.
D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de lautre côté.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours, ou conduites, à moins quils naient été prépa-
rés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de
sécurité).
D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de sou-
dage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par
des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’élec-
trocution et dincendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
lées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-
électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
D Porter des vêtements de protection dépourvus dhuile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans re-
vers, des chaussures hautes et un couvre chef.
D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches
telles quun allumeur au butane ou des allumettes.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques vo-
lantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles ris-
quent de projeter du laitier.
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris-
quent de provoquer des blessures ou
même la mort.
D Fermer lalimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
D Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir dun respi-
rateur dadduction dair homologué.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent pro-
voquer des brûlures graves.
D Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues
D Prévoir une période de refroidissement avant
dutiliser le pistolet ou la torche.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sapprocher
des opérations de soudage à larc, de gougeage ou
de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter louïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
louïe.
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endomma-
gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz
font normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé dune chaleur excessive,
des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étin-
celles et des arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnai-
re ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de
se renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres cir-
cuits électriques.
D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une
bouteille.
D Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque dexplosion.
D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la
bouteille.
D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas duti-
lisation ou de branchement de la bouteille.
D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz com-
primé, les équipements associés et les publications P-1 CGA énu-
mérées dans les normes de sécurité.
Si des BOUTEILLES sont endomma-
gées, elles pourront exploser.
OM-321 Page 3
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation, le fonctionnement
et la maintenance
Risque DINCENDIE OU
DEXPLOSION.
D Ne pas placer lappareil sur, au-dessus ou à proxi-
mité de surfaces infllammables.
D Ne pas installer lappareil à proximité de produits inflammables
D Ne pas surcharger linstallation électrique sassurer que lalimen-
tation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre
lappareil en service.
LA CHUTE DE LAPPAREIL peut
blesser.
D Utiliser lanneau de levage uniquement pour sou-
lever lappareil, NON PAS les chariot, les bouteil-
les de gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un engin dune capacité appropriée pour
soulever lappareil.
D En utilisant des fourches de levage pour déplacer lunité, sassurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté
opposé de lappareil.
LEMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D Prévoir une période de refroidissement, respec-
ter le cycle opératoire nominal.
D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
recommancer le soudage.
D Ne pas obstruer les passages dair du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
D Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimes.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas sapprocher des organes mobiles.
D Ne pas sapprocher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gachette avant den avoir
reçu linstruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, dautres person-
nes ou toute pièce mécanique en engageant le fil
de soudage.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Rester à l’écart des organes mobiles comme le
ventilateur.
D Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
D Le rayonnement haute frequence peut provoquer
des interférences avec les équipements de ra-
dionavigation et de communication, les services
de sécurité et les ordinateurs.
D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner linstalla-
tion.
D Lutilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de linstallation.
D Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement lappa-
reil.
D Effectuer régulièrement le contrôle et lentretien de linstallation.
D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance
correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interfé-
rences éventuelles.
LE SOUDAGE À LARC risque de
provoquer des interférences.
D L’énergie électromagnétique risque de provoquer
des interférences pour l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement
commandé par ordinateur tel que les robots.
D Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit com-
patible électromagnétiquement.
D Pour réduire la possibilité dinterférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi
bas que possible (ex. par terre).
D Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
D Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode demploi.
D En cas dinterférences après avoir pris les mesures précédentes, il
incombe à lutilisateur de prendre des mesures supplémentaires tel-
les que le déplacement du poste, lutilisation de câbles blindés, luti-
lisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de
travail.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à dis-
tance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sappro-
cher des opérations de soudage à larc, de gou-
geage ou de soudage par points.
OM-321 Page 4
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de lAmerican Wel-
ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126
Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Recommended Safe Practice for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme AWS
F4.1, de lAmerican Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL
33126
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Protec-
tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway,
Suite 501, Arlington, VA 22202.
Règles de sécurité en soudage, coupage et procédés connexes, norme
CSA W117.2, de lAssociation canadienne de normalisation, vente de
normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3.
Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protec-
tion, norme ANSI Z87.1, de lAmerican National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, de la National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour lorganisme,
des champs magnétiques basse fréquence
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de sou-
dage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore
un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir ex-
aminé plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de
recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Re-
search Council a conclu: Laccumulation de preuves, suivant le
jugement du comité, na pas démontré que lexposition aux champs
magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un
risque à la santé humaine. Toutefois, des études sont toujours en cours
et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les con-
clusions finales de la recherche soient établies, il vous serait
souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnéti-
ques pendant le soudage ou le coupage.
Afin de réduire les champs électromagnétiques dans lenvironnement
de travail, respecter les consignes suivantes :
1 Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
attachant avec du ruban adhésif.
2 Mettre tous les câbles du côté opposé de lopérateur.
3 Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
4 Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
5 Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
soudure.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est
alors recommandé de respecter les consignes cidessus.
OM-321 Page 5
SECTION 2 INSTALLATION
2-1. Spécifications
Modèle
Ampérage dentrée en fonction de la puissance nominale,
60 Hz, monophasé
Modèle
200 (208) V 230 V 460 V 575 V KVA KW
c.a. 78 68 34 27 15,6 11,8
250P
c.c. 57 50 25 20 11,5 8,2
Pendant la marche à vide (25) (21,8) (11) (8,9) (5,0) (0,45)
c.a. 103 90 45 36 20,7 11,8
250
c.c. 80 70 35 28 16,1 8,2
Pendant la marche à vide (4,1) (3,6) (1,7) (2,2) (0,8) (0,6)
Puissance nominale de
soudage: Mode c.a.
250 A @ 30 V c.a., 30% facteur de marche
Puissance nominale de
soudage: Mode c.c.
200 A @ 28 V c.c., 50% facteur de marche
Puissance nominale de
soudage: Mode c.a.
70
Puissance nominale de
soudage: Mode c.c.
79
Modèle
Ampérage dentrée en fonction de la puissance nominale,
50 Hz, monophasé
Modèle
220 V 380 V 440 V KVA KW
c.a. 68 39,3 34 14,9 11
250
c.c. 52 30 26 11,4 8
Pendant la marche à vide (21,3) (12,2) (10,5) (4,5) (0,5)
c.a. 84 48,6 42 18,5 11
250
c.c. 68 39,3 34 14,9 11
Pendant la marche à vide (10,0) (5,3) (4,8) (2,1) (0,6)
Puissance nominale de soudage:
c.a.
250 A @ 30 V c.a., 30% facteur de marche
Puissance nominale de soudage:
c.c.
200 A @ 28 V c.c., 50% facteur de marche
Puissance nominale de soudage:
c.a.
70
Puissance nominale de soudage:
c.c.
79
OM-321 Page 6
Surchauffement
2-2. Facteur de marche et surchauffement
rduty1 5/95 002 120-B
Le facteur de marche est le pour-
centage de 10 minutes auquel lap-
pareil peut souder avec un ampéra-
ge donné sans surchauffement.
Y Tout dépassement du fac-
teur de marche peut endom-
mager lappareil et annuler la
garantie.
0
15
A
Minutes
Facteur de marche 30% à 250 ampères, c.a.
Soudage 3 Minutes Pause 7 Minutes
Facteur de marche 50% à 200 ampères, c.c.
Soudage 5 Minutes Pause 5 Minutes
FACTEUR DE MARCHE %
AMPERAGE DE SOUDAGE
PUISSANCE NOMINALE
OU
Réduire le facteur de
marche
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et lampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
lappareil. Les courbes pour dau-
tres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
2-3. Courbes Volt-Ampère
ssb1.1 10/91 002 696-A / 002 689-A
A. Mode c.c. B. Mode c.a.
Ampéres c.a.Ampéres c.c.
Volts c.a.
Volts c.c.
OM-321 Page 7
2-4. Dimensions et poids
Dimensions
Hauteur 616 mm
Largeur 483 mm
Longueur 711 mm
A 19 mm
B 673 mm
Front
C 692 mm
D 711 mm
E 22 mm
F 454 mm
H
G 483 mm
H
8 orifices
H 13 mm Dia
Poids
802 935
250 163 kg
250P 166 kg
Emplacement et circulation dair
Manutention
Y Ne pas déplacer ou faire fonc-
tionner lappareil à un endroit
où il peut se renverser
Renversement
2-5. Choix dun emplacement
1 Plaque signalétique
Se servir de cette étiquette pour
déterminer la puissance absorbée.
Étiquette apposée sur le panneau
avant.
2 Dispositif de coupure de la
ligne
Placer lappareil à proximité dune
alimentation électrique appropriée.
Y Une installation spéciale
peut simposer en présence
de liquides volatiles ou
dessence voir NEC Arti-
cle 511 ou CEC Section 20.
2
460 mm
1
loc_1 3/96 / 802 938
460 mm
OM-321 Page 8
2-6. Dimension des câbles
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à
30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Ampérage
de
soudage
Facteur de
marche
10 60%
Facteur de
marche
60 100%
Facteur de marche 10 100%
100 25 25 25 30 35 50 60 60
150 30 30 35 50 60 70 95 95
200 30 35 50 60 70 95 120 120
250 35 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 70
300 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95
350 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95 2 x 120
400 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 2 x 120
La section du cable en mm
2
S-0007-D
2-7. Connexion aux bornes de sortie de soudage
800 052-A / 802 939
Soudage en c.c.
1 Borne de sortie négative de
soudage ()
2 Borne de sortie positive de
soudage (+)
Pour souder en « courant continu
électrode positive », brancher le câ-
ble de masse à la borne négative
() et le câble du porte-électrode à
la borne positive (+).
Pour la polarité directe, inverser les
polarités.
Soudage en c.a.
3 Borne de sortie de soudage
masse
4 Borne de sortie de soudage
électrode
Brancher le câble de masse à la
borne de masse, et brancher le
câble de l’électrode à la borne d’é-
lectrode.
Fermer la porte daccès.
Y Nutiliser quun seul jeu de
bornes à la fois. Le sélecteur
de gamme S2 ne peut être ré-
glé quen gamme haute ou en
gamme basse ; les deux jeux
de bornes de sortie sont en
permanence sous tension.
Outils nécessaires:
12
34
3/4 po
OM-321 Page 9
2-8. Guide de service électrique
Modèles 60 Hertz
Avec correction du facteur de
puissance
Sans correction du facteur de
puissance
Tension dalimentation
200
(208)
230 460 575
200
(208)
230 460 575
Ampérage dentrée en fonction de la puissance
nominale
78 68 34 27 103 90 45 36
Puissance nominale max. recommandée en ampè-
res dun fusible ou coupe circuit standard
125 100 50 40 150 125 70 50
Dimension min. du conducteur dalimenation en
mm
2
10 10 4 2,5 16 10 6 4
Longueur max. recommendée en mètres du
conducteur dalimentation
19 25 40 40 27 23 64 61
Dimension min. en mm
2
du conducteur de terre
10 10 4 2,5 16 10 6 4
Reference: 1993 National Electrical Code (NEC) S-0092-J
Modèles 50 Hertz
Avec correction du fac-
teur de puissance
Sans correction du fac-
teur de puissance
Tension dalimentation
220 380 440 220 380 440
Ampérage dentrée en fonction de la puissance nominale
68 39 34 84 49 42
Puissance nominale max. recommandée en ampères dun fusible
ou coupe circuit standard
100 60 50 125 70 60
Dimension min. du conducteur dalimenation en mm
2
6 16 25 6 16 16
Longueur max. recommendée en mètres du conducteur dali-
mentation
24 48 39 23 47 63
Dimension min. en mm
2
du conducteur de terre
10 6 4 10 6 6
Reference: 1993 National Electrical Code (NEC) S-0092-J
OM-321 Page 10
2-9. Mise en place des fils de jonction et branchement de lalimentation
input_3 3/96 - 802 940
Y Faire exécuter le raccorde-
ment uniquement par un per-
sonnel qualifié. Voir la pla-
que signalétique à la Section
2-5, et veiller à utiliser une
alimentation adaptée.
Contrôler la tension dalimentation
disponible sur le site.
Déposer le panneau latéral.
1 Etiquette des lamelles de
couplage.
Lire le texte de l’étiquette apposée
sur lappareil. Déplacer les lamelles
de couplage en fonction de la ten-
sion dalimentation.
2 Conducteurs dalimentation et
de terre
Voir Section 2-8.
3 Dispositif de coupure de ligne
Voir Section 2-8.
Brancher lalimentation.
Remettre en place le panneau laté-
ral.
L1
L2
3/8, 7/16, 1/2 po
208 VOLTS
S-035 209-A
LL
230 VOLTS
LL
460 VOLTS
LL
575 VOLTS
LL
230 VOLTS
LL
460 VOLTS
LL
S-010 587-B
575 VOLTS
LL
1
230 VOLTS 460 VOLTS200 VOLTS
S-083 566-C
LL LL LL
2
S-021 145-B
220 VOLTS
LL
380 VOLTS
LL
440 VOLTS
LL
3
L1
L2
GND/PE
Terre
GND/PE
Brancher dabord le
conducteur TERRE/PE
Ne pas serrer
excessivement.
OM-321 Page 11
SECTION 3 OPERATION
3-1. Commandes
202 313
1Sélecteur de gamme
Utiliser le sélecteur pour choisir la gamme
dintensité du courant de soudage c.a. ou
c.c.
Si lintensité du courant de soudage voulue
est dans la zone de chevauchement des
deux gammes, mettre le sélecteur dans la
gamme basse pour un réglage plus fin de
lintensité du courant.
Y Ne pas changer la position du sélec-
teur en cours de soudage.
2 Commande de réglage de lampérage
Utiliser la commande pour régler lintensité
du courant de soudage dans la gamme choi-
sie à laide du sélecteur.
3 Coupe circuit CB1
Si CB1 se déclenche, lintensité du courant
de soudage tombe au minimum de la gamme
choisie et ne peut être rétablie à laide de la
commande de réglage de lintensité du cou-
rant de soudage.
Actionner le bouton pour réarmer le coupe
circuit.
4 Interrupteur de mise sous tension
1 2 3 4
OM-321 Page 12
SECTION 4 MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES
4-1. Maintenance de routine
. Maintain more often
during severe conditions.
Y Débrancher lalimenta-
tion avant deffectuer
des travaux dentretien.
3 mois
Remplacer
les étiquettes
illisibles
Réparer ou
remplacer
les câbles de
soudage
fissurés
3 mois 6 mois
ou
Nettoyer et
serrer les
bornes de
soudage
Souffler ou aspirer lintérieur
Pendant un service intensif,
nettoyer tous les mois.
4-2. Dépannage
Cause Remède
Pas de débit de soudage. Mettre linterrupteur dalimentation à la position Marche (voir Section 3-1).
Mettre le dispositif de coupure de ligne sur la position Marche (voir Section 2-9).
Vérifier le(s) fusible(s) du circuit dalimentation ; les remplacer en cas de coupure du circuit
ou réarmer le(s) disjoncteur(s) (voir Section 2-9).
Sassurer que les connexions dalimentation conviennent (voir Section 2-9).
Sassurer que la position des fils de jonction est correcte (voir Section 2-9).
Puissance de soudage erratique ou impropre. Utiliser un câble de soudage de dimension et de type convenables (voir Section 2-6).
Nettoyer et serrer toutes les connexions de soudage (voir Section 4-1).
Sassurer que l’électrode est sèche et de type approprié au soudage à la baguette.
Vérifier les branchements au bornier dentrée TE1 (voir Section 2-9).
Le moteur du ventilateur ne fonctionne pas. Vérifier le(s) fusible(s) du circuit dalimentation ; les remplacer en cas de coupure du circuit
ou réarmer le(s) disjoncteur(s) (voir Section 2-9).
Vérifier et débloquer la pale du ventilateur.
Faire contrôler le moteur du ventilateur par un technicien de service agréé.
Faible courant de soudage. Sassurer que les connexions dalimentation conviennent (voir Section 2-9).
Sassurer que la position des fils de jonction est correcte (voir Section 2-9).
Utiliser un câble de soudage de dimension et de type convenables (voir Section 2-6).
Nettoyer et serrer toutes les connexions de soudage (voir Section 4-1).
Faible courant de soudage; La commande de réglage
de lintensité du courant de soudage ne règle pas lin-
tensité.
Réarmer le disjoncteur CB1 (voir Section 3-1).
OM-321 Page 13
SECTION 5 SCHEMA ELECTRIQUE
202 718-A
Figure 5-1. Schéma électrique pour les modèles 60 Hz
OM-321 Page 14
SECTION 6 LISTE DES PIECES
802 879
. La visserie est seulement disponible que si elle
figure sur la liste.
Figure 6-1. Ensemble principal
OM-321 Page 15
Description
Quantity
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Figure 6-1. Ensemble principal
1 202 390 COVER, top 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 168 384 LABEL, warning electric shock can kill 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 +202 393 PANEL, side 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 202 394 FRAME, lifting 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 026 627 GASKET, lifting eye cover 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MA1 202 567 AMPLIFIER, magnetic (60 Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MA1 202 991 AMPLIFIER, magnetic (50 Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Z1 202 570 STABILIZER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 092 614 ANGLE, mtg front transformer & stabilizer 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 T1 202 569 TRANSFORMER, pwr main 200(208)/230/460 (60 hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 T1 203 698 TRANSFORMER, pwr main 230/460/575 (60 Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 T1 202 993 TRANSFORMER, pwr main 220/380/440 (50 Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 T1 205 674 TRANSFORMER, pwr main 220/380/440 (50Hz w/PFC only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 T1 203 697 TRANSFORMER, pwr main 200(208)/230/460/575 (60 Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 025 141 BRACKET, mtg capacitor (w/PFC only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 C1 114 543 CAPACITOR (w/PFC only) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 SR2 035 704 RECTIFIER, integ 40A 800V 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Fig 6-4 PANEL, rear w/components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 TE1 034 587 TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph triple voltage 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 TE1 146 529 TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph four voltage 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 202 467 BASE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 Fig 6-2 PANEL, front w/components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-321 Page 16
Description
Quantity
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Figure 6-2. Panel, Front w/Components (Fig 6-1 Item 16)
1 NAMEPLATE, (order by model and serial number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 +202 391 PANEL, front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 S2 088 087 SWITCH, range 2posn (Fig 6-3) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 R2 083 671 RHEOSTAT, WW 150W 15 ohm 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 CB1 083 432 CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 10A 250V 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 S1 128 757 SWITCH, tgl DPST 60A 600VAC scr term 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Elect,Work 099 255 TERMINAL, pwr output neutral 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Pos 039 047 TERMINAL, pwr output red 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Neg 039 046 TERMINAL, pwr output black 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 +202 395 DOOR, access front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 161 415 LABEL, warning electric shock can kill (output studs) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 134 327 LABEL, warning general precautionary 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 097 926 KNOB, pointer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
802 880
. La visserie est seulement disponible que
si elle figure sur la liste.
2
3 FIG 63
4
5
6
9
8
7
10
12
13
11
1
Figure 6-2. Panel, Front w/Components
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Miller DIALARC 25 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à