Sony HVL-F20AM Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
4-150-867-11 (1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
HVL-F20AM
© 2009 Sony Corporation
Flash
Printed on 70% or more rectcled paper
using VOC (Volatile Organic Compound)
-free vegetable oil based ink.
Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
Do not operate appliance with a damaged cord or if the appliance
has been dropped or damaged- until it has been examined by a
qualied serviceman.
Let appliance cool completely before putting away. Loop cord
loosely around appliance when storing.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this
appliance in water or other liquids.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this
appliance, but take it to a qualied serviceman when service or
repair work is required. Incorrect reassembly can cause electric
shock when the appliance is used subsequently.
e use of an accessory attachment not recommended by the
manufacturer may cause a risk of re, electric shock, or injury to
persons.
Batteries may become hot or explode due to improper use.
Use only the batteries specied in this instruction manual.
Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed.
Do not subject batteries to re or high temperatures.
Do not attempt to recharge (except for rechargeable batteries),
short or disassemble.
Do not mix, batteries of dierent types, brands or ages.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION
Do not touch the ashtube during operation, it may become hot when the ash res.
For customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. e recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local Civic Oce,
your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Notice for the customers in the countries applying EU
Directives
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. e Authorized Representative for EMC and product safety is
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any
service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.
For the customers in the U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
NOTE:
is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
ese limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
is equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Before Use
For details, refer to the operating instructions supplied with your camera.
This unit is not dust-proof, splash-proof or waterproof.
Do not place this unit in the following locations
Regardless of whether this unit is in use or in storage, do not place it in any of
the following locations. Doing so may lead to a malfunction.
Placing this unit in locations subject to direct sunlight such as on dashboards or
near a heater may cause this unit to deform or malfunction.
Locations with excessive vibration
Locations with strong electromagnetism
Locations with excessive sand
In locations such as the seashore and other sandy areas or where dust clouds occur,
protect this unit from sand and dust. is may lead to a malfunction.
Features
Simple, compact external ash with 24 mm slim design.
ON/OFF switch integrated in the mounting foot. Folding this unit turns it o and
makes it safe to carry while mounted on your camera.
Unique bounce ash feature lets you change the light direction at the ip of a
switch.
Can be used with compatible lenses to enable ADI (Advanced Distance Integration)
ash metering, which is not aected by the reection rate of the background or
subject.
Corrects the white balance automatically using the color temperature information
(with all Sony digital single lens reex cameras except the DSLR-A100)
Power save feature puts this unit to sleep when the camera is turned o.
Red-eye reduction ash capability (with all Sony digital single lens reex cameras
except the DSLR-A100, DSLR-A200, DSLR-A300, DSLR-A350, DSLR-A700 and
cameras that have no built–in ash)
TELE switch with [Tele position] at which the ash can reach further. You can
shoot a subject about 5 m ahead with sucient lighting (ISO100 · m, F4).
Wireless control feature lets you control an o-camera ash via this unit mounted
on a camera that has no built-in ash. (Lighting control ratio setting is not
available.)
Identifying the Parts
1
Flashtube
2
BOUNCE switch (default: BOUNCE)
3
Mounting-foot release button
4
Mounting foot
5
TELE switch (default: Standard position)
6
Battery compartment cover
7
CHG lamp
8
POWER lamp
9
Shoe POWER switch
e status of the CHG lamp and POWER lamp changes as follows according to the
condition of this unit:
Condition of unit CHG lamp POWER lamp
During charging O Green light
When charging is completed On Green light
When the proper exposure is
achieved aer shooting
Blinks Green light
When batteries are low O Red light
When this unit is overheated O Red blinking light
When camera setting is
[Flash o]
O Green light
Preparation
Inserting batteries (see illustration
)
Install batteries in this unit and then attach this unit to your camera.
Use either of the following battery pairs:
Two AAA alkaline batteries
Two AAA nickel-metal hydride (Ni-MH) batteries*
*Always charge Ni-MH batteries fully with a specied battery charger before use.
Batteries are not included.
1 Press the battery compartment cover in the direction illustrated to
open it.
2
Insert the batteries into the battery compartment as marked
inside.
Make sure the batteries are installed correctly.
3 Close the cover.
Do the reverse procedure to open the cover.
Notes
Be careful not to pinch your ngers when opening and closing the battery
compartment cover. Careless handling may cause injury.
Checking batteries
e POWER lamp of this unit lights up red when the batteries are low.
When the POWER lamp lights up red, Sony recommends that you replace the
batteries. If the CHG lamp lights up amber, the ash can still re even when the
POWER lamp is red. However, charging takes longer than usual.
If neither the CHG lamp nor the POWER lamp lights up when the shoe POWER
switch is set to [ON], check if the batteries are installed correctly. If the batteries are
installed correctly but the lamps still do not light up, replace the batteries.
If the POWER lamp goes o soon aer it lights up, replace the batteries.
Attaching this unit to your camera and turning it on (see
illustration
)
1 Make sure that the shoe POWER switch of this unit is set to [OFF].
If it is not, set it to [OFF].
(See step 5 for how to turn this unit on and o.)
2 Make sure the built-in ash of your camera is in the down position.
If your camera has a built-in ash and the ash is in the up position, return it to
the down position.
3 Slide the mounting foot of this unit into the accessory shoe of your
camera in the direction of the arrow until it locks.
When this unit is properly attached to the shoe, it automatically locks.
To remove this unit, press the mounting-foot release button and slide the
mounting foot in the opposite direction to the attaching procedure. (see
illustration
-
3
-
)
4 Turn your camera on.
5 Turn this unit on.
When you ip this unit up until it clicks, it turns on and the POWER lamp lights
up.
To turn this unit o, ip it down. (see illustration
-
5
-
)
Power save
If you do not operate your camera or this unit for more than 1 minute aer your
camera has entered the power save state, this unit automatically turns o to save
power, and the POWER lamp and CHG lamp turn o.
is unit also enters the power save state when you set the POWER switch of
your camera to [OFF] (with all Sony digital single lens reex cameras except the
DSLR-A100).
To exit the power saving state, turn this unit back on or operate your camera.
Shooting
1 Make sure that your camera and this unit are turned on.
2 Set your camera to the desired shooting mode.
Refer to the operating instructions of your camera for shooting modes.
When you set your camera to shutter speed priority (S) mode or manual exposure
(M) mode, you cannot select a shutter speed faster than the ash sync speed*.
*
Flash sync speed is the maximum shutter speed that you can use with a ash.
3 After charging of this unit is completed, press the shutter button
to shoot a subject.
When charging is completed, the CHG lamp of this unit turns amber.
When the proper exposure can again be obtained aer shooting, the CHG lamp
blinks amber.
Notes
If you shoot before charging is completed, you may not be able to get enough
lighting (under exposure).
When using the ash in self-timer shooting, make sure that charging is completed
before pressing the shutter button.
When your camera is in auto ash mode, the ash may not re depending on the
lighting conditions.
Overheat protection
Overheat protection is a function for protecting this unit from overheating. If this unit
gets warm when used in continuous ash mode or in a hot environment, ash ring is
automatically disabled.
When overheating is detected, the POWER lamp blinks in red at one-second
intervals.
Flash ring cannot be re-enabled until this unit cools down.
When this unit is in an overheated state, leave it without any operation for 10
minutes to cool down.
BOUNCE Switch
If you re a ash directly at a subject just in front of a wall, harsh shadows appear on
the wall (see illustration
-
)
When shooting in a room with a low ceiling, you can soen these shadows by setting
the BOUNCE switch to [BOUNCE] so that the ashtube of this unit tilts upward and
emits light at the ceiling. Light reects o the ceiling and illuminates the subject to
produce a so-lit image (see illustration
-
).
In outdoor shooting, setting the BOUNCE switch to [DIRECT] lets you illuminate a
subject at a distance that a built-in ash cannot reach.
BOUNCE: the ashtube is set at 75 degrees upward (bounce ash)
DIRECT: the ashtube is set at 0 degrees (direct ash)
Slide the BOUNCE switch to the desired position (see illustration
-1).
Notes
Make sure you slide the BOUNCE switch until the
A
mark is aligned with the
desired position mark.
e ceiling or wall that reects the ash light should be white or very pale. If it is
colored, the color may aect the image. e reecting surface should not be a high
ceiling or glass.
When [BOUNCE] is set, the ash range is reduced. If an image is under exposed
(the shot looks dark), get closer to the subject, increase the ISO sensitivity or open
the aperture more.
TELE Switch
In outdoor shooting, if a subject is too far from the camera to be reached by the ash
from this unit (the subject is out of ash range), set the TELE switch of this unit to
[Tele position] (see illustration
). e ash from this unit can now reach a further
range.
Notes
Set the TELE switch to [Standard position] for regular shooting.
When setting the TELE switch, turn it rmly until the
B
mark is aligned with the
desired position.
If the lens angle is wider than the selected ash angle, the outer areas of the image
may become dark. See “Zoom ash range” for the ash range of each position.
e TELE switch is enabled only when the BOUNCE switch is set to [DIRECT].
If this unit is attached to a camera with a built-in ash that operates as an AF
illuminator, AF accuracy may be greatly reduced in night view shooting.
Wireless Control
If your camera does not have a built-in ash, you can attach this unit to your camera
and use it as a wireless controller for an o-camera ash. An o-camera ash is a ash
used separately from a camera.
In this manual, a ash attached to the camera is referred to as a controller and a ash
used separately from the camera is referred to as an o-camera ash. An o-camera
ash may also be referred to as a remote ash.
1 Connect this unit to your camera, and set the power switches of
your camera, o-camera ash and this unit to [ON].
2
Set the mode of your camera and o-camera ash as follows.
Camera:
Set the mode to [Wireless].
Refer to the operating instructions of your camera for details.
O-camera ash:
Set the o-camera ash to [Wireless remote mode] and the wireless channel to
[CH1]. Refer to the operating instructions of your o-camera ash for details.
3 Set your camera and o-camera ash.
Refer to the operating instructions of your o-camera ash for how to set it.
4 Make sure the o-camera ash and this unit are fully charged.
5 Fire a test ash to check the o-camera ash.
e ash test diers depending on the camera. Refer to the operating instructions
of your camera.
If your o-camera ash does not re, change the position of your camera, o-
camera ash and the subject and try a test ash again.
6 Make sure that this unit and your o-camera ash are charged,
and press the shutter button fully down to shoot.
Notes
is unit cannot be used as an o-camera ash.
Lighting ratio control setting (RATIO) is not available.
Auto WB Adjustment with Color
Temperature Info
White balance is automatically adjusted based on color temperature information sent
by this unit when the ash is red (with all Sony digital single lens reex cameras
except the DSLR-A100).
is function works in TTL ash mode using the clip-on connection to your
camera.
Maintenance
Remove this unit from your camera and wipe it with a dry so cloth. Lightly blow
any sand o this unit. Scrubbing it before blowing sand o may scratch the surface of
this unit. To remove stains, wipe them o with a cloth lightly dampened with a mild
detergent, and then wipe the unit clean with a dry so cloth. Never use strong solvents
such as thinner or benzine, otherwise the surface nish will be damaged.
Compatibility
For information on digital single lens reex cameras compatible with this unit, visit
our website:
http://www.sony.net/
Notes on Use
During shooting
Do not re the ash directly in front of someone’s eyes. It produces strong light.
Do not re the ash 20 or more times in succession. Doing so can cause overheating
and deterioration of this unit and its batteries.
If you re the ash a certain number of times in succession, leave it to cool down
naturally for at least 10 minutes.
Do not carry your camera by holding this unit when it is attached. Always hold the
camera itself.
When changing the shoe POWER switch to the [OFF] position, be careful not to
catch your nger in the hinge. It may cause injury.
Batteries
e displayed battery level may be lower than the actual battery capacity depending
on the temperature and storage conditions. e displayed level usually becomes
accurate aer you use this unit a few times.
e output of Nickel-metal hydride batteries drops suddenly when the batteries
become low. You may not be able to use this unit soon aer the POWER lamp turns
red.
e frequency and number of ashes of this unit may be dierent from those shown
in the specication table even when new batteries are installed, depending on their
date of production.
Turn the power o and wait several minutes before removing the batteries. Be
careful when touching the batteries because they may be hot, depending on the
battery type and conditions of use.
Remove and store the batteries if you do not intend to use this unit for a long time.
Temperature
e operating temperature range of this unit is between 0 °C and 40 °C.
Do not expose this unit to extremely high temperatures (e.g. in direct sunlight
inside a vehicle) or high humidity.
A drastic temperature change may cause condensation inside this unit. When
bringing this unit from a cold place such as a ski slope to a warm place, rst put it in
a plastic bag, remove the air from the bag and seal it. Aer bringing it to the warm
place, leave it for a while until it reaches room temperature and then remove it from
the bag.
Battery output decreases as temperature decreases. When using in a cold
environment, use new batteries or prepare spare batteries kept warm and use them
interchangeably with another set. e POWER lamp may temporarily turn red in
a cold environment even though the batteries still have remaining capacity. If the
battery output becomes low due to low temperature, leave the batteries indoors
until they reach room temperature. e battery output will return to normal.
is unit is not waterproof. When using this unit on a beach, be sure to keep it away
from water or sand. Any water, sand, dust, or salt remaining in this unit may cause
a malfunction.
Français
Le HVL-F20AM est un ash conçu exclusivement pour les appareils photo
numériques reex à objectifs interchangeables Sony (appelés ci-dessous « l’appareil
photo »).
Avant de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Scotcher les contacts des piles lithium avant de les jeter. Suivre les éventuelles
consignes locales sur le rejet des piles.
Ne pas laisser les piles ou de petits accessoires à la portée de jeunes enfants qui
pourraient les avaler. En cas d’ingestion accidentelle, contacter immédiatement un
médecin.
Retirer immédiatement les piles du ash si :
L’appareil est tombé ou a reçu un choc à la suite duquel il s’est brisé et laisse
apparaître ses composants internes.
L’appareil chaue anormalement ou émet une fumée ou une odeur étrange.
Ne pas démonter le ash. Risque d’électrocution lié à la présence de circuits haute
tension.
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de votre matériel photographique, il convient
d’observer des précautions de sécurité de base, à savoir, entre
autres :
Prendre connaissance de toutes les instructions à respecter avant
toute utilisation.
Lorsqu’un appareil est utilisé par un enfant ou à proximité d’un
enfant, une surveillance attentionnée est obligatoire.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
Il convient d’être prudent car les parties chaudes peuvent
entraîner des brûlures.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon est endommagé ou si
l’appareil est tombé ou a été endommagé, tant qu’il n’a pas été
examiné par un technicien qualié.
Laisser l’appareil refroidir complètement avant de le ranger.
Enrouler le cordon autour de l’appareil sans le serrer lors du
rangement.
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas immerger cet
appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas démonter cet
appareil et coner l’entretien ou les réparations éventuelles à un
technicien qualié. Un montage incorrect peut entraîner une
électrocution lors de l’utilisation suivante de l’appareil.
L’utilisation d’un dispositif de xation pour accessoires non
recommandé par le fabricant peut constituer un risque
d’incendie, d’électrocution ou de blessure des personnes.
Les piles peuvent chauer ou exploser suite à une utilisation
incorrecte.
Utiliser uniquement les piles indiquées dans ce mode d’emploi.
Ne pas mettre les piles en place avec une polarité inversée (+/-).
Ne pas soumettre les piles au feu ou à de fortes températures.
Ne pas essayer de les recharger (sauf pour les piles rechargeables),
ne pas les mettre en court-circuit, ne pas les démonter.
Ne pas mélanger diérents types et diérentes marques de piles,
ni des piles anciennes et nouvelles.
CONSERVER CES
CONSIGNES
ATTENTION
Lors de l’émission de l’éclair, le tube à éclairs peut être très chaud. Ne pas la toucher.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en n de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives
UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et
la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations,
reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la
garantie et aux réparations.
Informations préliminaires
Pour tous les détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo.
Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures d’eau ou à
l’eau.
Ne rangez cet appareil aux endroits suivants
Cet appareil ne doit être ni utilisé ni rangé aux endroits suivants. Il risquerait sinon de
tomber en panne.
English
Specications
Zoom ash range
Standard position
APS-C format: equivalent to the 18 mm focal length range
35 mm-format: equivalent to the 27 mm focal length range
Tele position
APS-C format: equivalent to the 35 mm focal length range
35 mm-format: equivalent to the 50 mm focal length range
Flash length range
Guide number
Standard position: 14
Tele position: 20
*ISO100
Standard position
Aperture (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800
2.8 1-5 1-7 1-10 1-14
4 1-3.5 1-5 1-7 1-10
5.6 1-2.5 1-3.5 1-5 1-7
8 1-1.5 1-2.5 1-3.5 1-5
* When the BOUNCE switch is set to [DIRECT]
(unit: m)
Tele position
Aperture (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800
2.8 1-7 1-10 1-14 1-20
4 1-5 1-7 1-10 1-14
5.6 1-3.5 1-5 1-7 1-10
8 1-2.5 1-3.5 1-5 1-7
* When the BOUNCE switch is set to [DIRECT]
(unit: m)
Flash interval/Number of ashes
Alkaline batteries Ni-MH batteries (930 mAH)
Flash interval (sec) Approx. 0.1-5 Approx. 0.1-4
Number of ashes
(times)
Approx. 90 or more Approx. 150 or more
Number of ashes refers to how many times this unit can ash with new batteries
until they run down.
Flash control
Pre-ash light metering, TTL direct ash control
Dimensions
Approx. 62 × 94.6 × 24 mm (w/h/d) (2 1/2 × 3 3/4 × 31/32 in.)
Mass
Approx. 98 g (3.5 oz) (without batteries)
Recommended
AAA alkaline batteries
batteries
AAA Ni-MH batteries
Included items
Flash (1), Case (1), Set of printed documentation
Values of functions given in these operating instructions are based on trials
performed by Sony.
Design and specications are subject to change without notice.
is a trademark of Sony Corporation.
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5
1
BOUNCE
DIRECT
Standard position
Position standard
Tele position
Position téléobjectif
A
A
B
B
Endroits exposés à la lumière directe du soleil, par exemple sur le tableau de bord
d’une voiture ou près d’un appareil de chauage, où l’appareil risquerait de se
déformer et de ne plus fonctionner ;
Endroits exposés à des vibrations excessives ;
Endroits exposés à un électromagnétisme puissant ;
Endroits exposés à du sable excessif ;
Sur la plage ou à des endroits sableux ou exposés à des nuages de poussière, protégez
l’appareil du sable et de la poussière. Sinon l’appareil pourrait tomber en panne.
Caractéristiques
Flash externe, simple, compact et mince, de 24 mm d’épaisseur seulement.
Commutateur ON/OFF dans le pied de xation. Lorsque vous pliez cet appareil, il
s’éteint et peut être transporté avec l’appareil photo en toute sécurité.
Flash rééchi original avec changement de direction de la lumière activé par un seul
commutateur.
Peut être utilisé avec les objectifs compatibles avec le système de mesure ADI
(Advanced Distance Integration) garantissant des images parfaitement exposées,
même en cas de sujets ou d’arrière-plans rééchissants.
Corrige automatiquement l’équilibre des blancs en utilisant les informations de la
température de couleur (avec tous les appareils photo numériques reex à objectifs
interchangeables Sony, sauf le DSLR-A100).
Fonction d’économie d’énergie mettant cet appareil en veille quand l’appareil photo
est éteint.
Flash avec réduction des yeux rouges (avec tous les appareils photo numériques
reex à objectifs interchangeables Sony, sauf les DSLR-A100, DSLR-A200,
DSLR-A300, DSLR-A350, DSLR-A700 et les appareils photo qui ont un ash
intégré).
Commutateur TELE avec [Position téléobjectif] augmentant la portée du ash. Un
sujet photographié à environ 5 m sera susamment éclairé (ISO100 • m, F4).
Commande sans l pour activer un ash détaché via cet appareil rattaché à un
appareil photo sans ash intégré. (Dans ce cas le réglage du niveau de commande
de l’éclairage n’est pas disponible.)
Identication des éléments
1
Tube ash
2
Commutateur BOUNCE (réglage par défault : BOUNCE)
3
Bouton de libération du pied de xation
4
Pied de xation
5
Commutateur TELE (réglage par défault : Position standard)
6
Couvercle du logement des piles
7
Témoin CHG
8
Témoin POWER
9
Interrupteur POWER de grie
Le témoin CHG et le témoin POWER changent d’état de la façon suivante selon l’état
dans lequel se trouve cet appareil :
État de l’appareil Témoin CHG Témoin POWER
Pendant la charge Éteint Éclairé en vert
Lorsque la charge est terminée Éclairé Éclairé en vert
Si l’exposition est bonne après la
prise de vue
Clignote Éclairé en vert
Lorsque les piles sont faibles Éteint Éclairé en rouge
Lorsque l’appareil est trop chaud Éteint
Lumière clignotante
rouge
Lorsque le réglage de l’appareil photo
est
[Flash désactivé]
Éteint Éclairé en vert
Préparatifs
Mise en place des piles (voir l’illustration
)
Mettez les piles dans cet appareil puis xez celui-ci sur l’appareil photo.
Utilisez un des jeux de piles suivants :
Deux piles alcalines AAA
Deux piles nickel-métal hydrure (Ni-MH) AAA*
*
Chargez toujours les piles Ni-MH complètement avec le chargeur de piles spécié
avant de les utiliser.
Les piles ne sont pas fournies.
1 Appuyez sur le couvercle du logement des piles dans le sens
indiqué sur l’illustration pour l’ouvrir.
2
Insérez les piles dans le logement de piles de la manière indiquée
à l’intérieur.
Assurez-vous que les piles sont installées correctement.
3 Fermez le couvercle.
Procédez de façon inverse à l’ouverture du couvercle.
Remarques
Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le
couvercle du logement des piles. Vous pourriez vous blesser.
Vérication des piles
Le témoin POWER de cet appareil s’éclaire en rouge lorsque les piles sont faibles.
Lorsque le témoin POWER s’éclaire en rouge, Sony recommande de remplacer les
piles. Si le témoin CHG s’éclaire en orange, le ash peut encore se déclencher même
si le témoin POWER est rouge. Toutefois, la recharge durera plus longtemps qu’à
l’ordinaire.
Si ni le témoin CHG ni le témoin POWER ne s’éclairent quand l’interrupteur
POWER de grie est réglé sur [ON], vériez si les piles sont installées correctement.
Si les piles sont installées correctement alors que les témoins ne s’allument toujours
pas, remplacez les piles.
Si le témoin POWER s’éteint immédiatement après s’être allumé, remplacez les
piles.
Fixation de cet appareil à l’appareil photo et mise sous
tension (voir l’illustration
)
1 Assurez-vous que l’interrupteur POWER de grie de cet appareil
est réglé sur [OFF].
Si ce n’est pas le cas, réglez-le sur [OFF].
(Voir l’étape 5 pour mettre sous et hors tension cet appareil.)
2 Assurez-vous que le ash intégré de votre appareil photo est
rétracté.
Si votre appareil photo a un ash intégré et que celui-ci est ouvert, fermez-le.
3 Faites glisser le pied de xation de cet appareil dans la grie
porte-accessoire de votre appareil photo dans le sens de la èche
jusqu’à ce qu’il se bloque.
Si cet appareil est inséré correctement dans la grie, il se bloque automatiquement.
Pour retirer cet appareil, appuyez sur le bouton de libération du pied de xation et
faites glisser le pied de xation dans le sens opposé à la xation. (voir l’illustration
-
3
-
)
4 Mettez votre appareil photo sous tension.
5 Mettez cet appareil sous tension.
Lorsque vous relevez cet appareil jusqu’au déclic, il se met sous tension et le témoin
POWER s’éclaire.
Pour mettre cet appareil hors tension, rabattez-le. (voir l’illustration
-
5
-
)
Économie d’énergie
Si vous ne faites pas fonctionner votre appareil photo ou cet appareil pendant
plus de 1 minute après la mise en veille de l’appareil photo, cet appareil se mettra
automatiquement hors tension pour économiser l’énergie et les témoins POWER et
CHG s’éteindront.
Cet appareil se met également en veille lorsque vous réglez l’interrupteur POWER
de votre appareil photo sur [OFF] (avec tous les appareils photo numériques reex à
objectifs interchangeables Sony, sauf le DSLR-A100).
Pour sortir de l’état de veille, remettez cet appareil sous tension ou faites fonctionner
votre appareil photo.
Prise de vue
1 Assurez-vous que votre appareil photo et cet appareil sont sous
tension.
2
Mettez votre appareil photo dans le mode de prise de vue
souhaité.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo pour les modes de prise
de vue.
Si vous réglez votre appareil photo sur le mode de priorité à la vitesse d’obturation
(S) ou sur le mode d’exposition manuelle (M), vous ne pourrez pas sélectionner
une vitesse d’obturation supérieure à la vitesse de synchro ash*.
* La vitesse de synchro ash est la vitesse d’obturation maximale pouvant être
utilisée avec un ash.
3 Lorsque cet appareil a été rechargé, appuyez sur le déclencheur
pour prendre la photo.
Lorsque la recharge est terminée, le témoin CHG de cet appareil devient orange.
Lorsque l’exposition est de nouveau bonne après la prise de vue, le témoin CHG
clignote en orange.
Remarques
Si vous prenez une photo avant que la recharge soit terminée, l’éclairage risque de
ne pas être susant (sous-exposition).
Lorsque vous utilisez le ash et prenez des photos avec le retardateur, assurez-vous
que la recharge est terminée avant d’appuyer sur le déclencheur.
Lorsque l’appareil photo est en mode de ash automatique, le ash peut ne pas se
déclencher selon les conditions d’éclairage.
Protection contre une surchaue
Grâce à cette protection, l’appareil ne risque pas de devenir trop chaud. Si cet appareil
devient chaud quand il est utilisé en mode de ash continu ou dans un environnement
très chaud, l’éclairage du ash est automatiquement désactivé.
En cas de détection de surchaue, le témoin POWER clignote en rouge à une
seconde d’intervalles.
L’éclairage du ash ne peut être réactivé que lorsque l’appareil a refroidi.
Lorsque cet appareil est trop chaud, laissez-le au repos pendant 10 minutes pour
qu’il puisse refroidir.
Commutateur BOUNCE
Si vous éclairez un sujet se trouvant juste devant un mur directement avec le ash, des
ombres importantes apparaîtront sur le mur (voir l’illustration
-
).
Lors de prises de vue dans une pièce à plafond bas, vous pouvez adoucir les ombres
en réglant le commutateur BOUNCE sur [BOUNCE] pour incliner le tube ash de cet
appareil vers le haut et émettre la lumière vers le plafond. La lumière sera rééchie par
le plafond et éclairera le sujet de manière indirecte, produisant ainsi une luminosité
plus douce sur l’image (voir l’illustration
-
).
Lors de prises de vue en plein air, le réglage [DIRECT] du commutateur BOUNCE
permet d’éclairer un sujet plus éloigné, hors de porte d’un ash intégré.
BOUNCE : le tube ash est orienté vers le haut à 75 degrés (ash rééchi)
DIRECT : le tube ash est à 0 degrés (ash direct)
Mettez le commutateur BOUNCE à la position souhaitée (voir
l’illustration
-1).
Remarques
Veillez à faire glisser le commutateur BOUNCE jusqu’à ce que le repère
A
s’aligne
sur le repère de position souhaité.
Le plafond ou le mur rééchissant la lumière du ash devrait être blanc ou très pâle.
Une surface colorée peut avoir un impact sur les couleurs de l’image. Des plafonds
élevés et des vitres sont déconseillés.
Lorsque [BOUNCE] est sélectionné, la portée du ash est réduite. Si la photo est
sous-exposée (la photo est sombre), essayez de vous rapprocher du sujet, augmentez
la sensibilité ISO ou utilisez une ouverture plus grande.
Commutateur TELE
Lors de prises de vue à l’extérieur, mettez le commutateur TELE de cet appareil en
[Position téléobjectif] (voir l’illustration
) si le sujet est trop éloigné de
l’appareil photo pour que la lumière du ash intégré de l’appareil photo puisse
l’atteindre (le sujet est hors de portée du ash). Le ash de cet appareil a une plus
grande portée.
Remarques
Mettez le commutateur TELE en [Position standard] pour les prises de vue
normales.
Tournez fermement le commutateur TELE, lorsque vous le réglez, jusqu’à ce que le
repère
B
s’aligne sur la position souhaitée.
Si l’angle de l’objectif est plus grand que l’angle de ash sélectionné, le pourtour de
l’image risque d’être sombre. Voir « Portée du ash zoom » pour la portée du ash
dans chaque position.
Le commutateur TELE n’est disponible que lorsque le commutateur BOUNCE est
réglé sur [DIRECT].
Si cet appareil est rattaché à un appareil photo pourvu d’un ash actionnant
l’illuminateur AF, la précision de l’autofocus risque d’être moins bonne lors des
prises de vue nocturnes.
Commande sans l
Si votre appareil photo n’a pas de ash intégré, vous pouvez rattacher cet appareil
à votre appareil photo et l’utiliser comme commande sans l pour activer un ash
détaché. Un ash détaché est un ash utilisé séparément d’un appareil photo.
Dans ce manuel, le ash rattaché à l’appareil photo est désigné par le terme commande
et le ash utilisé séparément de l’appareil photo est désigné par le terme ash détaché.
Un ash détaché peut aussi être appelé ash distant.
1 Raccordez cet appareil à votre appareil photo et réglez les
interrupteurs d’alimentation de votre appareil photo, du ash
détaché et de cet appareil sur [ON].
2
Réglez le mode de votre appareil photo et du ash détaché de la
façon suivante.
Appareil photo :
Réglez le mode sur [Sans l].
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo pour le détail.
Flash détaché :
Réglez le ash détaché sur [Mode de commande sans l] et le canal sans l sur
[CH1]. Reportez-vous au mode d’emploi du ash détaché pour le détail.
3 Réglez votre appareil photo et votre ash détaché.
Reportez-vous au mode d’emploi du ash détaché pour le réglage.
4 Assurez-vous que votre ash détaché et cet appareil sont
complètement chargés.
5
Faites un essai pour voir si le ash détaché fonctionne.
La façon de procéder pour l’essai dépend de l’appareil photo. Reportez-vous au
mode d’emploi de votre appareil photo.
Si votre ash détaché ne s’éclaire pas, changez la position de votre appareil photo,
du ash détaché et du sujet et essayez une nouvelle fois le ash.
6 Assurez-vous que cet appareil et votre ash détaché sont chargés,
puis appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Remarques
Cet appareil ne peut pas être utilisé comme ash détaché.
Le réglage de niveau de commande de l’éclairage (RATIO) n’est pas disponible.
Ajustement automatique de l’équilibre
des blancs grâce aux informations de
température des couleurs
L’équilibre des blancs se règle automatiquement en fonction des informations de
température de couleur envoyées à cet appareil quand le ash s’éclaire (avec tous
les appareils photo numériques reex à objectifs interchangeables Sony, sauf le
DSLR-A100).
Cette fonction agit en mode ash TTL par la connexion rapide de votre appareil
photo.
Entretien
Retirez cet appareil de votre appareil photo et essuyez-le avec un chion sec et doux.
Enlevez le sable de cet appareil en souant dessus. Si vous nettoyez l’appareil avant
d’enlever le sable, sa surface risque d’être rayée. Pour enlever les tâches rebelles,
essuyez-les avec un chion légèrement imprégné d’un détergent doux et séchez
l’appareil avec un chion sec et doux. N’utilisez jamais de solvants puissants, tels que
des diluants ou de la benzine pour ne pas abîmer la nition de la surface.
Compatibilité
Pour toute information sur les appareils photo numériques reex à objectifs
interchangeables compatibles avec cet appareil, consultez notre site :
http://www.sony.net/
Remarques sur l’emploi
Pendant la prise de vue
Ne dirigez pas le ash directement vers les yeux d’une personne lorsque vous
l’utilisez. Son éclair est très puissant.
Ne déclenchez pas le ash plus de 20 fois de suite. Ceci peut causer une surchaue
et détériorer cet appareil et ses piles.
Si vous déclenchez le ash un certain nombre de fois sans interruption, laissez-le
refroidir naturellement au moins 10 minutes.
Ne saisissez pas votre appareil photo par cet appareil lorsqu’il y est rattaché.
Saisissez toujours l’appareil photo proprement dit.
Lorsque vous mettez l’interrupteur POWER de grie en position [OFF], faites
attention de ne pas vous coincer le doigt dans la charnière. Vous pourriez vous
blesser.
Piles
Selon la température et les conditions de stockage, le niveau de charge des piles
indiqué peut être inférieur à la capacité réelle des piles. Le niveau indiqué devient
en général plus précis après quelques minutes d’utilisation de cet appareil.
La puissance des piles nickel-métal hydrure baisse subitement lorsque les piles
deviennent faibles. Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil lorsque le
témoin POWER devient rouge.
Selon la date de fabrication des piles, la fréquence et le nombre d’éclairs de cet
appareil peuvent être diérents de ceux mentionnés dans les spécications bien que
les piles insérées soient neuves.
Mettez le ash hors tension et attendez quelques minutes avant de retirer les piles.
Attention lorsque vous touchez les piles car, selon leur type et les conditions
d’utilisation, elles peuvent être chaudes.
Retirez et rangez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un
certain temps.
Température
La plage de températures de fonctionnement de cet appareil est de 0 °C à 40 °C.
N’exposez pas cet appareil à des températures extrêmement élevées (par ex. en plein
soleil à l’intérieur d’un véhicule) ou à une forte humidité.
Un changement drastique de température peut causer de la condensation à
l’intérieur de cet appareil. Lorsque vous portez cet appareil d’un endroit froid, par
exemple d’une piste de ski, dans un endroit chaud, mettez-le d’abord dans un sac
en plastique, retirez l’air du sac et fermez-le. Après l’avoir apporté dans la pièce
chaude, laissez-le un instant jusqu’à ce qu’il atteigne la température de la pièce puis
retirez-le du sac.
La puissance des piles diminue à basse température. Si vous utilisez cet appareil
dans un environnement froid, utilisez des piles neuves ou emportez des piles de
rechange que vous garderez au chaud pour avoir un jeu de piles de rechange. Le
témoin POWER peut temporairement devenir rouge dans un environnement froid
même si les piles ne sont pas encore vides. Si la puissance des piles est faible parce
que la température est trop basse, laissez les piles à l’intérieur d’une pièce jusqu’à
ce qu’elles atteignent la température ambiante. La puissance des piles redeviendra
normale.
Cet appareil n’est pas étanche à l’eau. Lorsque vous utilisez cet appareil sur une
plage, veillez à le garder à l’abri de l’eau ou du sable. L’eau, le sable, la poussière ou
les dépôts de sel peuvent endommager cet appareil.
Français
Spécications
Portée du ash zoom
Position standard
Format APS-C : équivalent à une longueur focale de 18 mm
Format 35 mm : équivalent à une longueur focale de 27 mm
Position téléobjectif
Format APS-C : équivalent à une longueur focale de 35 mm
Format 35 mm : équivalent à une longueur focale de 50 mm
Plage de focale du ash
Nombre guide
Position standard : 14
Position téléobjectif : 20
*ISO100
Position standard
Ouverture (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800
2,8 1-5 1-7 1-10 1-14
4 1-3,5 1-5 1-7 1-10
5,6 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7
8 1-1,5 1-2,5 1-3,5 1-5
* Lorsque le commutateur BOUNCE est réglé sur [DIRECT].
(unité : m)
Position téléobjectif
Ouverture (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800
2,8 1-7 1-10 1-14 1-20
4 1-5 1-7 1-10 1-14
5,6 1-3,5 1-5 1-7 1-10
8 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7
* Lorsque le commutateur BOUNCE est réglé sur [DIRECT].
(unité : m)
Intervalles des éclairs/Nombre d’éclairs
Piles alcalines Piles Ni-MH (930 mAH)
Intervalle des
éclairs (sec)
Environ 0,1-5 Environ 0,1-4
Nombre d’éclairs
(fois)
Environ 90 ou plus Environ 150 ou plus
Le nombre d’éclairs désigne le nombre de fois que cet appareil peut s’éclairer avec
des piles neuves jusqu’à ce qu’elles soient épuisées.
Commande du ash
Mesure de la lumière par le pré-ash, commande de ash
directe TTL
Dimensions
Environ 62 × 94,6 × 24 mm (l/h/p)
(2 1/2 × 3 3/4 × 31/32 po.)
Poids
Environ 98 g (3,5 oz) (sans piles)
Piles recommandées
Piles alcalines AAA, piles Ni-MH AAA
Articles inclus
Flash (1), Étui (1), Jeu de documents imprimés
Les valeurs mentionnées dans ce mode d’emploi pour les diérentes fonctions se
basent sur des essais eectués par Sony.
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
1
3
English
e HVL-F20AM is a ash exclusively for use with a Sony digital single lens reex
camera (referred to below as “camera”).
Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Tape over lithium battery contacts to avoid short-circuit when disposing of batteries,
and follow local regulations for battery disposal.
Keep batteries or things that could be swallowed away from young children.
Contact a doctor immediately if an object is swallowed.
Immediately remove the batteries and discontinue use if...
the product is dropped or subjected to an impact in which the interior is exposed.
the product emits a strange smell, heat, or smoke.
Do not disassemble. Electric shock may occur if a high voltage circuit inside the
product is touched.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
Read and understand all instructions before using.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Do not leave appliance unattended while in use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HVL-F20AM Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur