Gossen MetraWatt Z821B Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
3-348-769-21
4/8.15
Z821B / Z823B
Transformateur d‘intensité à pince
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de servicio
1 Consignes de sécurité
Les transformateurs d’intensité à pince sont
conçus et testés d’après les normes de sécu-
rité CEI 414 / VDE 0410 et/ou CEI 348 /
VDE 0411. Observées de manière stricte, ces
normes garantissent la protection de l’appareil
et la sécurité de l’utilisateur. Cette garantie ne
vaut que si l’appareil est manipulé avec pré-
caution et correctement utilisé.
Pour maintenir l’appareil en bon état et assurer
une utilisation sans danger, il est indispensable
de lire attentivement et entièrement les instruc-
tions de service et de suivre toutes les instruc-
tions qui y sont fournies.
2 Consignes d’utilisation
Les transformateurs à pince comportent un
tore que l’on peut ouvrir d’un côté. Ainsi, il
n’est pas nécessaire d’isoler le conducteur de
circuit primaire pour procéder à la mesure. Ils
comportent seulement un enroulement secon-
daire autour du toure à proximité du pivot des
mâchoires de la pince. Les surfaces extérieures
du tore, qui sont exposées lorsque l’on ouvre
les mâchoires de la pince, doivent toujours être
maintenues parfaitement propres. En effet,
même de minuscules particules de poussière
peuvent être à l’origine d’une grossière erreur
de mesure. Ceci vaut également pour les sur-
faces extérieures recouvertes de graisse ou
encrassées. Par ailleurs, toutes les pièces
métalliques sont recouvertes d’un isolant pour
permettre une utilisation en toute sécurité du
transformateur dans la plage admissible.
Le raccordement au circuit secondaire s’effec-
tue par l’intermédiaire de câbles inamovibles
équipés de fiches mâles protégées contre les
contacts accidentels.
3 Remise en état, remplacement de
pièces et réglage
Seules des personnes qualifiées et agréées
sont autorisées à ouvrir l'appareil afin d'assurer
le bon fonctionnement en toute sécurité de
l'appareil et pour conserver les droits à garan-
tie.
De même, les pièces de rechange d'origine ne
doivent être montées que par des personnes
qualifiées et agréées.
S'il peut être établi que l'appareil a été ouvert
par du personnel non autorisé, aucune garantie
quant à la sécurité des personnes, la précision
de mesure, la conformité avec les mesures de
protection applicables ou tout autre dommage
indirect ne sera accordée par le fabricant.
Lorsque l’on ouvre l’appareil, des pièces
conductrices peuvent se trouver exposées.
Avant de procéder à la remise en état, au rem-
placement de pièces ou à un réglage, décon-
necter l’appareil du circuit de mesure. Si une
réparation ou un réglage est nécessaire sur
l’appareil ouvert sous tension, seule une per-
sonne qualifiée et ayant une expérience de ce
type d’interventions est autorisée à le faire.
4 Défauts et sollicitations
inhabituelles de l’appareil
Si l’on pense que l’utilisation de l’appareil
risque d`être dangereuse, mettre celui-ci hors
service et le protéger contre toute remise en
marche accidentelle. L’utilisation de l’appareil
risque d’être dangereuse dans les cas sui-
vants:
si celui-ci présente des dégâts visibles,
si celui-ci ne fontionne pas correctement,
après une longue période de remisage dans
de mauvaises conditions,
après de mauvaises conditions de transport
5 Service réparation et pièces
de rechange
En cas de besoin, adresser-vous à:
GMC-I Service GmbH
Service-Center
Thomas-Mann-Straße 20
90471 Nürnberg • Allemagne
Téléphone +49 911 817718-0
Télécopie +49 911 817718-253
www.gmci-service.com
Cette adresse n’est valable que pour l'Allemagne.
A l'étranger nos filiales et représentations se tien-
nent à votre entière disposition..
Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications • Vous trouvez une version pdf dans l‘internet
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg •
Allemagne
Téléphone +49 911 8602-111
Télécopie +49 911 8602-777
www.gossenmetrawatt.com
6 Caractéristiques techniques
1)
ne plus disponible
2)
V
A
= Tension de sortie
7 Reprise et élimination respectueuse de l'environnement
Cet appareil est un produit de Catégorie 9
selon la loi ElektroG (Instruments de sur-
veillance et de contrôle). Cet appareil est sou-
mis à la directive RoHS.
En outre, nous aimerions vous indiquer que
vous trouvez la version actuelle sur notre site
Internet www.gossenmetrawatt.com en intro-
duisant le clé de recherche ’WEEE’.
Conformément à WEEE 2012/19/UE
et ElektroG, nos appareils électriques
et électroniques sont marqués du
symbole ci-contre selon
DIN EN 50419.
Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. Pour la reprise des
vieux appareils , veuillez vous adresser à notre
service entretien
Transformateur à pince
Type Z823B
1)
Z821B
Désignation /
Utilisation
Les transformateurs d’intensité servent à l’extension des plages de
mesure de courants alternatifs. On peut mesurer les courants alterna-
tifs traversant des câbles et des conducteurs en nappe sans qu’il soit
nécessaire de déconnecter ceux-ci, en utilisant ces transformateurs
en association avec des afficheurs ou enregistreurs.
Le raccordement au circuit secondaire s’effectue par l’intermédiaire de
câbles inamovibles équipés de fiches mâles protégées contre les
contacts accidentels.
Intensité nom. du
circuit primaire
1 ... 1000 A~ cont.
(1200 A max. 1 heure)
1 ... 2400 A~ cont.
(3000 A 10 min „on“/
30 min „off“)
Signal de sortie 1 mV~ / A~ 0,33 mV~ / A~
Rapport de transmission
Entrée : Sortie
1000 : 1 3000 : 1
Précision /
défaut maxi.
± (0,5 % v. V
A
2 )
+ 0,5 mV) ± (0,5 % v. V
A
2)
+ 0,5 mV)
Charge 1 Ω 1 Ω
Plage de fréquence 45 Hz ... 48 ... 65 Hz ...
10 kHz
30 Hz ... 48 ... 65 Hz
... 5 kHz
Tension maxi.
de fonctionnement
660 V
selon CEI 348
600 V / CAT II
selon CEI 61010
Ouverture
pour conducteurs ronds jusqu‘à
pour conducteurs en nappe jusqu‘à
54 mm
54 mm (diagonale)
64 mm
5mal 5 mm x 125 mm oder
3mal 10 mm x 100 mm
Dimensions 105 x 206 x 48 mm 145 x 333 x 49 mm
Poids 0,65 kg 1,8 kg
No. d’identification Z823B Z821B
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gossen MetraWatt Z821B Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi