Roland TD-30KV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Montez le charleston (VH-13) et la grosse caisse (KD-140)
Voyez le mode d’emploi des di érents éléments pour en savoir plus.
Carton 1
04
Procédure d’assemblage
Carton 2
V-Kick (KD-140)
V-Pad pour caisse claire (PD-128S)
V-Pad pour tom (PD-128 x2)
V-Pad pour tom (PD-108 x2)
Batte en plastique
* La batte en plastique se trouve dans le
carton du KD-140.
MDS-25
* Pour véri er les éléments fournis avec le MDS-
25, veuillez consulter son mode d’emploi.
Assemblez le charleston (VH-13)
Assemblez le pad de grosse caisse (KD-140)
Installez la pédale de grosse caisse.
Alignez les encoches
Bouton de serrage du stabilisateur
Réglez l’angle du stabilisateur
Fixations de cymbales
Fixations pour pads
Fixations pour pads
Véri ez les éléments fournis
Module de batterie TD-30
V-Hi-Hat (VH-13)
V-Cymbal Crash (CY-14C x2)
V-Cymbal Ride (CY-15R)
Manuels
Guide d’installation (ce document)
Mode d’emploi pour VH-13
Mode d’emploi pour CY-15R/CY-14C
Mode d’emploi pour KD-140
Mode d’emploi pour PD-128S/128/108
* Le mode d’emploi du TD-30 et celui du
MDS-25 se trouvent dans leur carton
d’emballage respectif.
Montez le stand (MDS-25)
Fixez les divers éléments
Montez le stand en suivant la procédure décrite dans le mode d’emploi du MDS-25.
Voir verso
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
* N’écartez pas les pieds du stand selon un angle supérieur à 120 degrés. La
distance entre les deux tubes situés aux extrémités ne peut pas excéder
1,6m. Faute de quoi, les câbles se trouvant à l’intérieur du stand risquent
d’être endommagés et le stand risque de basculer.
Voyez le mode d’emploi des di érents éléments pour en savoir plus.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité et “Remarques
importantes”. Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre,
pour maîtriser correctement chaque facette de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode
d’emploi et le guide dinstallation. Conservez ensuite le guide d’installation et les manuels à portée de main pour
toute référence ultérieure.
* Cet ensemble ne comprend pas de pédale de grosse caisse, de
pied de caisse claire ni de pied de charleston. Ces éléments sont
disponibles dans le commerce et doivent être acquis séparément.
Eléments fournis avec les V-Cymbals.
Ecrou papillon x3
Rondelle en feutre x3
Butoir x3
Eléments fournis avec le V-Hi-Hat
* Ces éléments se trouvent dans le
carton du VH-13.
Tilter spécial pour VH-13
Bague
Fixation (3 types)
Câble de liaison
Clé de serrage
* Ce guide part du principe que vous utilisez le MDS-25 comme stand de batterie.
Guide dinstallation
Réglez la grosse caisse (KD-140)
Réglage de la tension de la peau
Alignez les marques sur le charleston (VH-13)
Fixez le module de batterie (TD-30)
Réglez la tension de la peau de la caisse claire
(PD-128S) et des toms (PD-108/128)
Durant le jeu, les marques ( et ) sur les cym-
bales inférieure et supérieure du charleston
doivent toujours être alignées comme illustré ici.
Si ces marques ne sont pas alignées, le système
risque de ne pas fonctionner correctement. Orien-
tez le symbole
face au batteur.
Plaque de montage
du module
Etroit
Large
* La plaque de montage du module est livrée avec le stand
(MDS-25).
SNR
Le logo Roland doit
être du côté opposé
à la surface de jeu.
Ecrou papillon (Serrez-le pour obtenir le
mouvement voulu)
Rondelle en feutre
Butoir
(orientez-le cor-
rectement)
Serrez l’écrou avec la
clé de batterie
Réglez la tension de la peau avant de jouer. Une peau tendue modérément pro-
duit une réponse et un rebond semblable à celui d’une grosse caisse acoustique.
1. Réglez chaque tirant peu à peu en ajustant chaque fois des tirants oppo-
sés.
2. Réglez chaque tirant de sorte à obtenir une tension égale de la peau.
Réglez la tension des pads avant de commencer à jouer.
Vous pouvez régler la tension de la peau comme vous le feriez sur
une batterie acoustique a n de retrouver la réponse dynamique
voulue.
1. Réglez chaque tirant peu à peu selon l’ordre indiqué dans
l’illustration
2. Réglez chaque tirant de sorte à obtenir une tension égale
de la peau.
Fixez les cymbales crash (CY-14C) et
ride (CY-14C)
Toute la surface de la pédale touche le sol
Tige
Procédure d’assemblage
Montez le stand en suivant la procédure décrite dans le mode d’emploi du VH-13.
1. Assemblez la cymbale supérieure du
charleston avec le tilter spécial pour
VH-13 fourni.
Tilter spécial
VH-13
Tilter spécial
VH-13 (butoir)
2. Fixez la cymbale inférieure au pied du
charleston.
Attache
Bague
Tirez vers le bas et
serrez
3. Utilisez le câble de liaison fourni pour
relier la cymbale supérieure et la cymbale
inférieure.
Câble de
liaison
Note
Le réglage de la tension ne change que la réponse de la
peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un
tambour acoustique. Pour modi er la hauteur, éditez les
réglages du son sur le module de batterie.
Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi de votre
module de batterie.
1.6 m
120˚
120˚
Avant de jouer, veuillez lire le mode d’emploi du TD-30 pour exploiter au mieux la vaste palette de possibili-
tés quo re cet instrument.
Vous êtes prêt à jouer.
05
Branchez les pads au module de batterie
06
Réglez le décalage du charleston (VH-13)
Connexions
1. Branchez les  ches droites des câbles intégrés dans le stand (MDS-
25) au module de batterie (TD-30).
2. Branchez les  ches en L des câbles aux di érents pads.
Le tableau ci-dessous indique la correspondance entre les noms sur les
étiquettes et le nom des entrées TRIGGER INPUTS.
Utilisez les brides de câble comme
illustré ci-dessus pour  xer les câbles.
Opérations
1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER] du TD-30.
2. Appuyez sur le bouton [F3] (HI-HAT).
La page TRIGGER HI-HAT” apparaît.
3. Réglez Trigger Type” sur VH13”.
4. Desserrez la vis de serrage de la cymbale supérieure et laissez-la
reposer sur la cymbale inférieure.
* Ne touchez PAS les cymbales ou la pédale du charleston.
Vis du tilter
Étiquette KIK SNR T1 T2 T3 T4 HH HHC
Prise KICK SNARE TOM 1 TOM 2 TOM 3 TOM 4 HI-HAT HH CTRL
Étiquette CR1 CR2 RD RDE AX1 AX2 AX3 AX4
Prise CRASH1 CRASH2 RIDE EDGE AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4
5. Appuyez sur le bouton [F4] (OFFSET).
6. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
Le paramètre VH O set est automatiquement réglé (après ±3
secondes).
Le bouton [TRIGGER] cesse de clignoter et reste allumé.
Fiche en “L
Bride de
câble
Câble
Quand le VH-13 est branché au module de batterie TD-30, réglez le paramètre VH O set. Ce réglage est indispensable pour une
bonne détection de l’ouverture et de la fermeture du charleston ainsi que des mouvements de la pédale.
AVERTISSEMENT
002b
Ni démontage ni modi cation
N’ouvrez (et ne modi ez) pas le produit. (La
seule exception admise à cette règle est
lorsque vous suivez des instructions spéci-
ques données dans ce mode d’emploi pour
installer des options que l’utilisateur peut
placer lui-même.)
003
Ni réparations ni remplacement de pièces par l’uti-
lisateur
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en
remplacer des éléments (sauf si ce manuel
vous donne des instructions spéci ques
pour le faire). Con ez tout entretien ou
réparation à votre revendeur, au centre de
service après-vente Roland le plus proche
ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Information”).
004
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans des
endroits
soumis à des température extrêmes (en
plein soleil dans un véhicule fermé, à
proximité d’une conduite de chau age,
au-dessus de matériel générateur de
chaleur),
humides (salles de bain, douches, sols
humides),
exposés à de la vapeur ou de la fumée,
exposés au sel,
favorisant la condensation,
exposés aux précipitations,
poussiéreux ou sablonneux,
soumis à de fortes vibrations ou une
grande instabilité.
005a
Utilisez uniquement le stand recommandé (série
MDS)
Utilisez l’instrument uniquement avec un
stand (série MDS) ou un support recom-
mandé par Roland.
006a
Ne placez pas le produit à un endroit instable
Lorsque vous utilisez l’instrument avec un
stand (de la série MDS) recommandé par
Roland, placez-le de façon à ce quil reste
de niveau et stable. Si vous n’utilisez pas de
stand (de la série MDS), veillez à placer ce
produit dans un endroit o rant une surface
plane et un soutien solide et stable.
011
Evitez que des objets étrangers ou des liquides ne
pénètrent dans ce produit; ne placez jamais de réci-
pient contenant un liquide sur le produit.
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide sur ce produit. Evitez que des objets
(des objets in ammables, de la monnaie,
des trombones) ou des liquides (eau, limo-
nades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce
produit. Cela peut causer un court-circuit,
une panne ou d’autres dysfonctionnements.
013
En présence d’enfants, la surveillance d’un adulte est
indispensable
Lorsque vous placez l’instrument dans des
endroits accessibles à des enfants, veillez à
ce que l’instrument ne soit pas malmené. La
présence d’un adulte est impérative pour
veiller à une utilisation correcte du produit.
AVERTISSEMENT
014
Ni chute ni heurts violents
Protégez ce produit contre tout coup ou
impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
ATTENTION
101e
Utilisez exclusivement un stand fabriqué par Roland
Ce stand est conçu pour être utilisé exclusi-
vement avec des instruments de musique
Roland spéci ques. Voyez les instructions
fournies avec le produit. L’utilisation avec
d’autres modèles peut entraîner une instabi-
lité et provoquer d’éventuelles blessures en
cas de chute.
Add
Fixez uniquement les éléments indiqués
N’installez que des accessoires ou éléments
recommandés par Roland sur le stand de
batterie.
Ne dévissez que les vis spéci ées durant
l’installation.
101f
Faites le point sur la sécurité avant d’utiliser des
stands
Veillez à bien serrer toutes les  xations et
vis après avoir monté le stand de batterie
et installé les divers éléments. Prenez l’ha-
bitude de les véri er (et de les resserrer si
nécessaire) avant de jouer. Vous risquez de
vous blesser si un élément dont les vis ou la
xation est mal serrée tombe.
104
Installez les câbles de façon sûre
Évitez que les cordons d’alimentation et les
câbles ne s’emmêlent. Placez tous les câbles
et cordons hors de portée des enfants.
106
Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y dépo-
ser des objets lourds
Ne grimpez jamais sur ce produit et évitez
d’y déposer des objets lourds.
108d
Précautions pour déplacer ce produit
Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez
observer les précautions suivantes. Il faut
au moins deux personnes pour soulever et
déplacer l’instrument. Il doit être manié avec
précaution et maintenu horizontal. Veillez à
saisir fermement le produit a n d’éviter tout
risque de blessures et d’endommagement
de l’instrument en cas de chute.
1
Assurez-vous que les vis à serrage manuel
et autres vis maintenant ce produit au
support ne sont pas desserrées. Resserrez-
les si nécessaire.
2
Débranchez le câble d’alimentation.
3
Déconnectez tous les câbles reliant l’ins-
trument à d’autres appareils.
118d
Conservez les petits objets hors de portée des
enfants
Pour empêcher toute ingestion accidentelle
des éléments repris ci-dessous, conservez-
les hors de portée des bébés et des jeunes
enfants.
Eléments fournis/amovibles écrous, ron-
delles, vis
For EU Countries
For China
Emplacement
354a
N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’ap-
pareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit
le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut
déformer ou décolorer l’instrument.
355b
Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un change-
ment d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil,
Cela peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser
l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation sévapore.
356
Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières
similaires sur l’instrument. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la  nition.
360
Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez
le produit, les parties en caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des
traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en
caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne
glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
361
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le produit. Évitez en outre
l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vapori-
sateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout
liquide renversé sur ce produit avec un chi on sec et doux.
Entretien
401a
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chi on doux et sec ou un chi on
légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un chi on
imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneuse-
ment l’appareil à l’aide d’un chi on doux et sec.
402
N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte
que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instru-
ment.
Précautions supplémentaires
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’at-
tention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de
ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonction-
nements.
556
Pour débrancher des câbles, tirez toujours sur leurs  ches. Ne tirez jamais
sur le câble. Vous évitez ainsi de provoquer un court-circuit ou d’endomma-
ger les composants internes du câble.
558a
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau rai-
sonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de
déranger votre entourage.
558d
Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits
lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peu-
vent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue,
veillez à ne pas déranger vos voisins avec les bruits générés par ces vibra-
tions.
559a
Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine
(avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
962a
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son
aspect peuvent être modi és sans avis préalable.
Copyrights/Licences/Marques commerciales
C–01~1
Lenregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la copie ou la modi cation,
en tout ou en partie, d’une œuvre d’un tiers soumise à des droits d’auteur
(œuvres musicales, œuvres vidéo, émissions, interprétations publiques etc.)
ainsi que la distribution, la vente, la location, l’interprétation et la di usion
sans la permission du détenteur de ces droits sont interdits par la loi.
C–01~2
N’utilisez jamais cet instrument à des  ns qui risqueraient d’enfreindre la
législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabi-
lité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de
l’utilisation de ce produit.
C–0
Les droits d’auteur relatifs aux données contenues dans ce produit (don-
nées de formes d’onde, styles, motifs d’accompagnement, phrases, phrases,
boucles audio et images) sont détenus par Roland Corporation.
C–03~5
Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les données quil
contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la distribution
d’œuvres musicales originales.
C–03~6
Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire les données
en question sous leur forme originale ou modi ée a n de distribuer un
support enregistré contenant ces données ou de les mettre à disposition
sur un réseau informatisé.
2a
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un ensemble de brevets
liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties
Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous licence de
Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation.
ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies
GmbH.
3a
Roland, SuperNATURAL, V-Drums, V-Hi-Hat, V-Cymbals et V-PRO sont des
marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
T-01
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs déten-
teurs respectifs.
Consignes de sécurité Remarques importantes
Pour les pays de l’UE
Pour la Chine
Pour la Californie (Proposition 65)
Information En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé
de votre pays; voyez ci-dessous.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Roland TD-30KV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire