Whirlpool CHWD 129 EU Mode d'emploi

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Mode d'emploi
FR
1
Français,1
Sommaire
Installation, 2-3-4-5
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Instructions pour l’installateur
Entretien et soin, 6
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyage du lavante-séchante
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels.
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Précautions et conseils, 7
Sécurité générale
Mise au rebut
Ouverture manuelle de la porte hublot
Description du lavante-séchante, 8-9
Bandeau de commandes
Écran
Comment effectuer un cycle de lavage
ou un séchage, 10
Programmes et fonctions, 11
Tableau des programmes
Fonctions de lavage
Produits lessiviels et linge, 12
Tiroir à produits lessiviels
Triage du linge
Programmes spéciaux
Système d’équilibrage de la charge
Anomalies et remèdes, 13
Assistance, 14
FR
CHWD 129
Mode d’emploi
LAVANTE-SÉCHANTE
! Ce symbole vous rappelle de lire ce
mode d’emploi.
2
FR
Installation
! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le con-
sulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou
de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le
lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire
soit informé sur son mode de fonctionnement et
puisse profiter des conseils correspondants.
! Lire attentivement les instructions: elles fournis-
sent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lavante-séchante.
2. Contrôler que le lavante-séchante n’a pas été
endommagé pendant le transport. S’il est abîmé,
ne pas le raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 4 vis
de protection servant
au transport, le ca-
outchouc et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
4. Boucher les trous à laide des bouchons
plastique fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les re-
monter en cas de transport du lavante-chante.
! Les pièces d’emballage ne sont pas des jouets
pour enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lavante-séchante sur un sol plat
et rigide, sans l’appuyer contre des murs, des
meubles ou autre.
2. Si le sol n’est pas
parfaitement horizon-
tal, visser ou dévisser
les pieds de glage
avant (voir figure) pour
niveler l’appareil; son
angle dinclinaison,
mesuré sur le plan
de travail, ne doit pas
dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité
de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations,
du bruit et des déplacements en cours de
fonctionnement. Si la machine est posée sur
de la moquette ou un tapis, régler les pieds de
manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau darrivée de l’eau
1. Reliez le tuyau d’ali-
mentation en le vissant
à un robinet d’eau froi-
de à embout fileté 3/4
gaz (voir figure).
Faire couler l’eau ju-
squà ce quelle soit
limpide et sans impure-
tés avant de raccorder.
2. Raccorder le tuyau
d’arrivée de l’eau au
lavante-séchante en le
vissant à la prise d’eau
prévue, dans la partie
arrière en haut à droite
(voir figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié
ou écrasé.
! La pression de l’eau doit être comprise entre
les valeurs indiquées dans le tableau des Ca-
ractéristiques techniques (voir page ci-contre).
! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne suffit
pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
! Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.
FR
3
65 - 100 cm
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau
dévacuation, sans
le plier, à un conduit
d’évacuation ou à une
évacuation murale pla-
cés à une distance du
sol comprise entre 65
et 100 cm;
Autrement, accrocher le
tuyau de vidange à un
évier ou à une baignoire,
dans ce cas, attacher la
crosse acheter
au service dassistance)
au robinet (voir figure).
Lextrémité libre du tu-
yau dévacuation ne
doit pas être plongée
dans l’eau.
! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso-
lument conseillée mais si on ne peut faire
autrement, il faut absolument qu’il ait le me
diatre que le tuyau original et sa longueur ne
doit pas passer 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de cou-
rant, s’assurer que:
•lapriseestbienreliéeàlaterreetestconforme
aux réglementations en vigueur;
•lapriseestbienapteàsupporterlapuissance
maximale de l’appareil indiquée dans le tableau
des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
•la tension d’alimentation est bien comprise
entre les valeurs figurant dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
•lapriseestbiencompatibleaveclafichedu
lavante-séchante. Autrement, remplacer la
prise ou la fiche.
! Le lavante-séchante ne doit pas être installé
dehors, même à l’abri, car il est très dangereux
de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
! Après installation du lavante-séchante, la prise
de courant doit être facilement accessible.
! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première mise en service de l’appareil, ef-
fectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel
mais sans linge et sélectionner le programme .
Caractéristiques techniques
Modèle
CHWD 129
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 81,5 m
profondeur 54,5 cm
Capacité
de 1 à 7 kg pour le lavage
de 1 à 5 kg pour le séchage
Raccordements
électriques
Voir la plaque signalétique appliquée
sur la machine
Raccordements
hydrauliques
pression maximale 1 MPa (10 bar)
pression minimale 0,05 MPa (0,5
bar) capacité du tambour 52 litres
Vitesse d’esso-
rage
jusqu’à 1200 tours minute
Programmes de
contrôle selon
la règlements
EN 50229
avage: programme (1° pression
de la touche); température 60°C;
effectué avec une charge de 7 kg.
séchage: pour le séchage de la
charge de linge réduite, sélectionner
le niveau de séchage «A REPAS-
SER», le linge doit comprendre: 2
draps, 1 taie d’oreiller et 1 serviette
de toilette;
pour le séchage de la charge de
linge restante, sélectionner le niveau
de séchage «A RANGER».
Cet appareil est conforme aux Directi-
ves Communautaires suivantes:
- EMC 2014/30/EU (Compatibilité
électromagnétique)
- LVD 2014/35/EU (Basse Tension)
- 2012/19/EU - WEEE
4
FR
Instructions pour l’installateur
Application du panneau d’habillage en
bois sur la porte et montage du machine
à laver à l’intérieur des éléments:
Au cas , après le montage du panneau en bois,
il faudrait expédier la machine pour son installation
finale, nous vous conseillons de la laisser dans
son emballage d’origine. Lemballage a été juste-
ment ali de manière à permettre le montage
du panneau en bois sur la machine sans baller
comptement le produit (voir figures ci-dessous).
Le panneau en bois couvrant la façade ne doit
pas avoir plus de 13 mm d’épaisseur, il peut être
articulé tant à droite qu’à gauche. Pour plus de
facilité d’emploi, nous conseillons d’adopter le
même sens d’ouverture que pour le hublot dont
les charnières sont montées sur le côté gauche.
A
B
C
D
E
Tur seite
Accessoires montage porte (Fig.1-2-3-4-5).
Fig. 1
N°2 Charnière
N°1 Aimant 1 Butoir aimant
1 Cheville en
caoutchouc
2 Supports charnière
N°4 Cales
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 4/B
- 6 vis autotaraudeuses l = 13 mm “type A”.
- 2 vis métriques à tête évasée l = 25 mm “type
B”; pour fixation du butoir aimant au meuble.
- 4 vis métriques l = 15 mm “type C”; pour
montage des supports charnière au meuble.
- 4 vis métriques l = 7 mm “type D”; pour mon-
tage des charnières aux supports.
Montage des pièces sur la façade de la
machine.
- Montez les supports de la charnière sur la faça-
de, en positionnant le trou indiqué par une flèche
dans la fig. 1 vers l’inrieur de la fade et inter-
posez une cale (fig. 4/B). Utilisez les vis type C.
- Montez le butoir aimant du côté opposé en
haut et interposez deux cales (fig. 4/B). Utilisez
les deux vis type B.
FR
5
Utilisation du gabarit de forage.
- Pour marquer lemplacement des trous sur le
du panneau, alignez le gabarit de perçage
avec le côté surieur gauche du panneau en vous
servant des lignes tracées aux extmis.
- Pour marquer lemplacement des trous sur le
côté droit du panneau, alignez le gabarit de perça-
ge avec le supérieur droit du panneau.
- alisez à l’aide dune fraise appropriée les quatre
emplace-ments où devront trouver place les deux
charnières, la cheville en caoutchouc et l’aimant.
Montage des pièces sur le panneau en
bois (Porte).
- Montez les charnières aux emplacements prévus (la
partie mobile de la charnière doit se trouver vers lex-
térieur du panneau) et fixez-les à laide de 4 vis type A.
- Montez l’aimant à son emplacement en haut,
à l’opposé des charnières et fixez-le au moyen
de deux vis type B.
- Montez la cheville en caoutchouc à sa place en bas.
Le panneau est à présent prêt, vous pouvez le
monter sur la machine.
Montage du panneau sur la machine.
Introduisez l’ergot de la charnière indiqué par la
flèche fig. 2 dans le logement du support charnière,
poussez le panneau vers la façade de la machine et
fixez les deux charnières à laide des deux vis type D.
Fixation du support de la base.
Si la machine est installée à une extrémi de la
cuisine intégrée, montez une ou les deux glissières
du socle comme illust fig. 8 englant leur pro-
fondeur en fonction de la position du socle et, au
besoin, fixez-le à ces dernières fig. 9. Pour monter
le support de la base, procédez comme suit (fig.
8): Fixez léquerre P à laide de la vis R, insérez le
support de la base Q dans la fente prévue et après
l’avoir ment positionné bloquez-le à l’aide de
l’équerre d’assemblage P et de la vis R.
Montage de la machine à l’intérieur des
éléments.
- Poussez la machine à travers l’ouverture en
l’alignant aux autres meubles (fig. 6).
- Servez-vous des pieds de réglage pour amener
la machine à la hauteur désirée.
- Pour régler la position du panneau en bois à la
verticale et à lhorizontale, servez-vous des vis C et
D comme illustré fig. 7.
Important: fermez la partie inférieure de la faça-
de, la base touchant au sol.
Fig. 8 Fig. 9
Accessoires fournis pour le réglage de la
hauteur.
Vous trouverez à l’intérieur du couvercle en polysty-
rène (fig. 10): 2 traverses (G); 1 listel (M);
et à l’intérieur du tambour :
4 pieds supplémentaires
(H),
4 vis (I),
4 vis (R),
4 écrous (L),
2 supports pour la base (Q)
Réglage de la machine en hauteur.
La machine peut être réglée en hauteur (de 815
mm à 835 mm) à l’aide de ses 4 pieds.
Si vous souhaitez l’amener à une hauteur supé-
rieure à celle qui est indiquée plus haut, c’est à dire
jusqu’à 870 mm, utilisez les accessoires suivants :
les 2 traverses (G); les 4 pieds (H); les 4 vis (I); les
4 écrous (L) puis procédez comme suit (fig. 11):
démontez les 4 pieds originaux, positionnez une
traverse G dans la partie avant de la machine,
fixez-la à l’aide des vis I (en les vissant dans les
trous où étaient fixés les pieds originaux) puis
montez les nouveaux pieds H.
Procédez de même dans la partie arrière de la
machine.
Vous pouvez alors régler les pieds H pour élever
ou abaisser la machine de 835 mm à 870 mm.
Après avoir atteint la hauteur désirée, bloquez les
écrous L à la traverse G.
Pour régler la machine à une hauteur comprise
entre 870 mm et 900 mm, montez le listel M et
réglez les pieds H jusqu’à la hauteur souhaitée.
Pour monter le listel, procédez comme suit:
desserrez les trois vis N situées dans la partie avant
du couvercle, montez le listel M comme illustré
fig. 12 et serrez les vis N.
D
C
C
570
min
815
540
595
820 ÷ 900
600 min
Fig. 6 Fig. 7
L
I
H
G
M
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 10
6
FR
Entretien et soin
Coupure de l’arrivée d’eau et du
courant
•Fermerlerobinetdel’eauapschaquelavage.
Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique
du lavante-séchante et évite tout danger de
fuites.
•Débrancher la fiche de la prise de courant
lors de tout nettoyage du lavante-séchante et
pendant tous les travaux d’entretien.
Nettoyage du lavante-séchante
Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caout-
chouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède et
de savon. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits les-
siviels.
Soulever le tiroir et le
tirer vers soi pour le
sortir de son logement
(voir figure).
Le laver à l’eau cou-
rante; effectuer cette
opération assez sou-
vent.
Entretien du hublot et du tambour
•Ilfauttoujourslaisserlehublotentrouvertpour
éviter la formation de mauvaise odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lavante-séchante est équipé d’une pompe
autonettoyante qui n’exige aucune opération
d’entretien. Il peut toutefois arriver que de menus
objets (pièces de monnaie, boutons) tombent
dans la préchambre qui protège la pompe, pla-
cée en bas de cette dernière.
! S’assurer que le cycle de lavage est bien ter-
miné et débrancher la fiche.
1
2
Pour accéder à cette préchambre:
1. dévisser le cou-
vercle en le tournant
dans le sens inverse
des aiguilles dune
montre (voir figure): il
est normal qu’un peu
d’eau s’écoule;
2. nettoyer soigneusement l’intérieur;
3. revisser le couvercle;
Contrôle du tuyau d’arrie de l’eau
Contrôler le tuyau d’alimentation au moins une
fois par an. Proder à son remplacement en cas
de craquèlements et de fissures: car les fortes
pressions subies pendant le lavage pourraient
provoquer des cassures.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
FR
7
Précautions et conseils
! Ce lavante-chante a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont
fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Sécurité générale
•Cetappareilestconçupourunusagedomestique.
•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsà
partir de 8 ans et par les personnes dont les
capacis physiques, sensorielles ou mentales
sont duites ou qui ne disposent pas des con-
naissances suffisantes, à condition quils soient
encadrés ou aient été formés de façon appro-
pre pour l’utilisation de l’appareil de façon re
et en comprenant les dangers qui y sont liés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil.
L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être
effects par les enfants sans surveillance.
- Ne pas mettre sécher du linge non lavé.
- Le linge contaminé avec des substances telles que de
l’huile de cuisson, de l’acétone, de l’alcool, de l’essence, du
kérosène, des détachants, de l’essence de térébenthine,
de la cire et des substances pour l’enlever, doit être lavé
à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive
avant d’être introduit dans le sèche-linge.
- Des objets en mousse expansée (mousse de latex), des
bonnets de douche, des textiles imperméables, des articles
doublés de caoutchouc et des tements ou des coussins
ayant des parties en mousse de latex ne doivent pas être
cs en che-linge.
- En cas d’utilisation d’assouplissants ou de tout autre
produit similaire, se conformer aux instructions du fabricant.
- La partie finale d’un cycle du sèche-linge se produit sans
chaleur (cycle de refroidissement) pour éviter tout endom-
magement du linge.
ATTENTION: Ne jamais arter le sèche-linge avant la
fin du programme de séchage. Dans ce cas, sortir im-
médiatement tout le linge et l’étendre pour le faire refroidir
rapidement.
•Nejamaistoucherl’appareilsil’onestpiedsnusetsiles
mains sont mouillées ou humides.
•Nejamaistirersurlecâblepourdébrancherlafichedela
prise de courant.
•Nepasouvrirletiroiràproduitslessivielssilamachineest
branchée.
•Nepastoucheràl’eaudevidange,ellepeutatteindredes
températures très élevées.
•Nepasforcerpourouvrirlehublot:leverrouillagedesécu-
rité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait
s’endommager.
•Encasdepanne,éviteràtoutprixd’accéderauxméca-
nismes internes pour tenter une réparation.
•Veilleràcequelesenfantsnes’approchentpasdel’ap-
pareil pendant son fonctionnement.
•Pendantlelavage,lehublotatendanceàseréchauffer.
•Deuxoutroispersonnessontnécessairespourdéplacer
l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne
jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.
•Avantd’introduirelelinge,s’assurerqueletambourest
bien vide.
• Pendantleséchage,lehublotatendanceàchauffer.
• Nemettezpasàsécherdulingelavéavecdessolvants
inflammables (trichloréthylène par ex.).
• Nemettezpasàsécherducaoutchouc-mousseoudes
élastomères du même genre.
• Vérifiezqu’aucoursduséchage,lerobinetdel’eausoit
bien ouvert.
Mise au rebut
•Miseaurebutdumatérield’emballage:seconformeraux
réglementations locales de manière à ce que les emballa-
ges puissent être recyclés.
•La Directive Euroenne 2012/19/EU sur les chets
des Equipements Electriques et Electroniques, exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans
le flux normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser
le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement. Le symbole de la ‘’poubelle barrée’est
apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations
de collecte séparée. Les consommateurs devront contac-
ter les autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Ouverture manuelle de la porte hublot
A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une pan-
ne de courant pour étendre le linge, procéder comme suit :
1. débrancher la fiche de la prise de courant.
2. s’assurer que le niveau de l’eau à l’intérieur de l’appareil
se trouve bien au-dessous de l’ouverture du hublot, si ce
n’est pas le cas vider l’eau en excès à travers le tuyau de
vidange dans un seau.
3. se servir de la languette indiquée, tirer vers soi jusqu’à
ce que le tirant en plastique se dégage de son cran d’arrêt;
tirer ensuite vers le bas et ouvrir la porte en même temps.
8
FR
Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits les-
siviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
Tasto ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche pour
allumer ou éteindre l’appareil. Le voyant vert START/PAUSE
clignotant lentement indique que la machine est allumée.
Pour éteindre le lavante-séchante en cours de lavage, ap-
puyer sur la touche pendant au moins 2 secondes de suite ;
une pression brève ou accidentelle n’entraîne pas l’arrêt de
l’appareil. L’arrêt de l’appareil pendant un lavage annule le
lavage en cours.
Touches SÉLECTEUR PROGRAMMES: pour sélectionner
le programme désiré (voir “Tableau des programmes”).
Touche MEMO: maintenir la touche enfoncée pour mé-
moriser un cycle et les personnalisations préférées. Pour
retourner à un cycle précédemment mémorisé, appuyer sur
la touche MEMO.
Touches FONCTION: appuyer sur la touche pour sélection-
ner la fonction désirée. Le voyant correspondant s’affiche à
l’écran.
Touche ESSORAGE : appuyer sur cette touche pour
diminuer la vitesse de lessorage ou pour le supprimer
complètement - la valeur correspondante s’affiche à l’écran.
Touche TEMPERATURE : appuyer pour diminuer la
température: la valeur correspondante est affichée à l’écran.
Touche VERROUILLAGE TOUCHES : pour activer
le verrouillage des commandes, garder la touche enfoncée
pendant environ 2 secondes. Le symbole allumé indique
que le bandeau de commandes est verrouillé (exception faite
de la touche ON/OFF). Ceci permet d’éviter toute modification
involontaire des programmes, surtout s’il y a des enfants à
la maison. Pour désactiver le verrouillage des commandes,
garder la touche enfoncée pendant environ 2 secondes.
Touche DÉPART DIFFÉRÉ : appuyer sur cette touche
pour sélectionner un départ différé pour le programme choisi.
Le retard est affiché à l’écran.
Touche SÉCHAGE : appuyer pour sélectionner un cycle
de séchage.
Touche avec voyant START/PAUSE: quand le voyant vert
clignote lentement, appuyer sur la touche pour démarrer un
lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant passe à l’allumage
fixe. Pour activer une pause de lavage, appuyer à nouveau sur
la touche ; le voyant passe à l’orange et se met à clignoter.
Si le symbole n’est pas allumé, il est possible d’ouvrir le
hublot. Pour faire redémarrer le lavage exactement à l’endroit
de l’arrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Stand-by
Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en vi-
gueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est équipée
d’un système d’extinction automatique (veille) activé après
environ 30 minutes d’inutilisation. Appuyez brièvement sur
la touche ON/OFF et attendre que la machine soit réactivée.
Consommation en off-mode : 0,5 W
Consommation en Left-on : 8 W
Description du lavante-séchante
Bandeau de commandes
Touche avec
voyant START/
PAUSE
Touche
TEMPÉRATURE
Touches
SÉLECTEUR
PROGRAMMES
Tiroir à produits lessiviels
Touches
FONCTION
Touche
ON/OFF
Touche
ESSORAGE
Touche
SÉCHAGE
Écran
Touche
DÉPART
DIFFÉRÉ
Touche
MEMO
Touche
VERROUILLAGE
TOUCHES
FR
9
Écran
L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.
Les deux chaînes supérieures A et B affichent le programme de lavage ou le type de séchage sélectionné, la phase de lava-
ge en cours (le niveau de séchage ou le temps de séchage sélectionné) ainsi que toutes les indications sur le stade d’avan-
cement du programme.
La chaîne C affiche le temps restant à la fin du cycle de lavage en cours et si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le tem-
ps restant avant le démarrage du programme sélectionné.
La chaîne D affiche la valeur maximum de la vitesse d’essorage que la machine peut effectuer en fonction du programme
sélectionné ; si le programme ne prévoit pas d’essorage, la chaîne reste éteinte.
La chaîne E affiche la valeur maximale de la température qui peut être sélectionnée en fonction du programme choisi ; si le
programme ne prévoit pas la sélection de la température, la chaîne reste éteinte.
Les voyants F correspondent aux fonctions et s’allument quand la fonction programmée est compatible avec le programme
sélectionné.
Symbole verrouillage hublot
Le symbole allumé indique que le hublot est verrouillé pour éviter toute ouverture accidentelle. Pour éviter d’abîmer l’appareil,
attendre que le symbole s’éteigne avant d’ouvrir le hublot.
N.B.: si la fonction DÉPART DIFFÉRÉ est active, le hublot reste verrouillé, pour l’ouvrir mettre la machine en pause en appu-
yant sur la touche START/PAUSE.
! À la première mise en service, un message s’affiche demandant de sélectionner la langue et l’écran entre automatiquement
dans le menu de sélection de la langue.
Pour choisir la langue désirée, appuyer sur les touches X et Y; pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche Z.
Pour changer de langue, éteindre l’appareil, appuyer simultanément sur les trois touches indiquées par la référence L de la
figure jusqu’au signal sonore. Rallumer l’appareil, le menu de sélection de la langue s’affiche.
A
B
C
D
E
F
Z
X
Y
L
F
F
10
FR
Comment effectuer un cycle de
lavage ou un séchage
1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur
la touche , l’inscription BIENVENU s’affiche à l’écran ; le
voyant de START/PAUSE passe au vert et clignote lentement.
2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger
le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité
indiquée dans le tableau des programmes de la page
suivante.
3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et placer
le produit lessiviel dans les bacs correspondants comme
indiqué au paragraphe “Detersifs et linge”.
4. FERMER LE HUBLOT.
5. CHOISIR LE PROGRAMME. Appuyer sur l’une des
touches du SÉLECTEUR PROGRAMMES pour sélectionner
le programme désiré ; le nom du programme est affiché à
l’écran avec attribution d’une température et d’une vitesse
d’essorage qui peuvent être modifiées. La durée du cycle
s’affiche sur l’écran.
6. PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE. Appuyer sur
les touches correspondantes :
Modifier la temrature et/ou la vitesse
d’essorage. L’appareil sélectionne automatiquement la
température et la vitesse d’essorage maximales prévues pour
le programme sélectionné qui ne peuvent par conséquent
pas être augmentées. Par pression sur la touche on peut
diminuer progressivement la température de lavage jusqu’à un
lavage à froid “OFF”. Par pression sur la touche on peut
diminuer progressivement la vitesse d’essorage jusqu’à sa
suppression totale “OFF”. Une autre pression sur les touches
ramènera les valeurs aux maximales prévues.
Sélectionner un départ différé.
Pour programmer le départ différé dun programme
sélectionné, appuyer sur la touche correspondante jusqu’à ce
que le retard désiré soit atteint. Quand cette option est active,
le symbole s’affiche à l’écran. Pour annuler le départ
différé, appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’inscription
OFF s’affiche à l’écran.
Sélectionner le séchage.
Pour sélectionner le type de séchage souhaité, appuyer une
ou plusieurs fois de suite sur la touche SÉCHAGE. Deux
possibilités sont offertes:
A - En fonction du niveau de séchage:
A Repasser: linge légèrement humide, facile à repasser.
Sur Ceintre: linge sec à ranger.
A Ranger: linge très sec, conseillé pour serviettes éponge
et peignoirs.
B - En fonction du temps: de 40 à 180 minutes.
Pour supprimer le séchage, appuyer sur la touche
correspondante jusqu’à affichage de OFF.
Si, exceptionnellement, la charge de linge à laver et faire
sécher dépasse la charge maximum prévue (voir tableau ci-
contre), procéder au lavage et une fois le programme terminé,
séparer le linge dont une partie sera replacée dans le tambour.
Suivre à présent les instructions pour procéder au Séchage
seulement”. Procéder de même pour le linge restant.
N.B: un cycle de refroidissement est toujours prévu quand
le séchage est terminé.
Séchage seulement
Programmer à laide du sélecteur de PROGRAMMES
un séchage ( - - ) approprié au type de textile,
sélectionner ensuite le type de séchage désiré à l’aide de la
touche SÉCHAGE.
Modifier les caractéristiques du cycle.
• Appuyersurlatouchepouractiverlafonction;levoyant
correspondant à la touche s’allume.
• Appuyer de nouveau sur la touche pour désactiver la
fonction ; le voyant s’éteint.
! Si la fonction sélectione est incompatible avec le
programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et la
fonction n’est pas activée.
! Si la fonction lectione est incompatible avec une
autre fonction pcédemment sélectionnée, le voyant
correspondant à la première fonction se met à clignoter et
seule la deuxième fonction est activée alors que le voyant de
la fonction activée s’allume.
! Les fonctions permettent de modifier le chargement conseil
et/ou la durée du cycle de lavage.
7. DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la touche
START/PAUSE. Le voyant correspondant s’allume en vert
fixe et le hublot est verrouillé (symbole HUBLOT VERROUIL
allumé). Pendant le lavage, le nom de la phase en cours
s’affiche à l’écran. Pour modifier un programme lorsqu’un
cycle est en cours, mettre le lavante-séchante en pause
en appuyant sur la touche START/PAUSE (le voyant START/
PAUSE passe à l’orange et clignote lentement) ; sélectionner
le cycle désiré et appuyer de nouveau sur la touche START/
PAUSE.
Pour ouvrir la porte tandis qu’un cycle est en cours, appuyer
sur la touche START/PAUSE ; si le symbole HUBLOT
VERROUIL est éteint, on peut ouvrir le hublot. Pour faire
redémarrer le programme exactement à l’endroit de l’arrêt,
appuyer une nouvelle fois sur la touche START/PAUSE.
8. FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par l’inscription
“FIN DE CYCLE” qui s’affiche à l’écran; quand le symbole
HUBLOT VERROUILLÉ séteint, on peut ouvrir le
hublot. Ouvrir le hublot, vider le lavante-séchante et éteindre
l’appareil.
! Une pression prolongée sur la touche permet d’annuler un
cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et la machine s’éteint.
FR
11
Programmes et fonctions
Fonctions de lavage
! Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et la
fonction n’est pas activée.
! Si la fonction sélectionnée est incompatible avec une autre
fonction prédemment sélectione, le voyant correspondant à la
première fonction se met à clignoter et seule la deuxième fonction
est activée alors que le voyant de la fonction activée sallume.
Anti-taches
Cette fonction est ts utile
pour éliminer les taches les
plus résistantes.
Monter le bac suppmentaire 3
fourni avec l’appareil.
Au moment de verser leau
de Javel, attention à ne pas
dépasser le niveau max
indiqué sur le pivot central (voir
figure). Pour n’effectuer qu’un
blanchissage, verser l’eau de
Javel dans le bac supplémentaire 3, lectionner le programme
Riage” et activer la fonction “Anti-taches”. Pour blanchir en cours
de lavage, verser le produit lessiviel et les additifs, sélectionner le
programme souhaité et activer la fonction Anti-taches.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
* Programme de contrôle selon la règlements EN 50229: sélectionner le programme coton à 60°C.
Tableau des programmes
Super Rinçage
La sélection de cette option permet d’augmenter l’efficacité du
rinçage et d’éliminer totalement toute trace de lessive. Elle est
très utile pour les peaux particulièrement sensibles.
Repassage facile
En cas de sélection de cette fonction, le lavage et l’essorage
seront dûment modifiés pour réduire la formation de plis. À
la fin du cycle de lavage, le lavante-séchante fait tourner le
tambour lentement; le voyant de la fonction REPASSAGE FACILE
s’allume, celui de START/PAUSE passe à l’orange et clignote
lentement et l’inscription “FIN DE CYCLE” s’affiche à l’écran.
Pour terminer le cycle, appuyer sur la touche START/PAUSE ou
sur la touche REPASSAGE FACILE. Pour le programme Soie/
Rideaux l’appareil arrive au bout du cycle en laissant le linge
tremper, le voyant de la fonction REPASSAGE FACILE s’allume,
celui de START/PAUSE passe à l’orange et clignote lentement
etl’inscription“ARRÊTCUVEPLEINE”s’afficheàl’écran.Pour
vidanger l’eau et sortir le linge, appuyer sur la touche START/
PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE.
Charge mini
Cette fonction est conseillée quand la charge de linge est in-
férieure ou égale à la moitié de la charge max. conseillée (voir
Tableau des programmes).
M
AX
1
3
2
Programmes
Description du Programme
Temp.
maxi.
C)
Vitesse
maxi
(tours
minute)
chage
Lessive
Charge
maxi
(Kg)
Durée
cycle
Javel Lavage
Assou-
plis-
sant
Programmes pour tous les jours
La durée des programmes de lavage est contrôlable sur l’afficheur.
Coton blanc (*) (1° pression de la touche): blancs extrêmement sales. 90° 1200
7
Coton blanc (2° pression de la touche): blancs et couleurs résistantes
très sales.
60° 1200
7
Coton couleur (3° pression de la touche): blancs et couleurs délicates
très sales.
40° 1200
7
Synthetique intensif (1° pression de la touche): couleurs résistantes très
sales.
60° 1000
3
Synthetique delicat (2° pression de la touche): couleurs résistantes peu
sales.
40° 1000
3
Mix 30' (1° pression de la touche): pour rafraîchir rapidement du linge peu
sale (ne convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
30° 800 - -
3
Mix 15' (2° pression de la touche): pour rafraîchir rapidement du linge peu
sale (ne convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
30° 800 - -
1,5
Soie/Rideaux: pour linge en soie, viscose, lingerie. 30° 0 - -
1
M
Memo: permet de mémoriser un cycle de lavage quelconque.
Woolmark Platinum: pour laine, cachemire, etc. 40° 800
-
1,5
Programmes séchage
Séchage coton (1° pression de la touche) - -
- - - 5
Séchage synthetique (2° pression de la touche) - -
- - - 3
Séchage laine (3° pression de la touche) - -
- - - 1,5
Programmes partiaux
Essorage rapide - 1200
- - - 7
Rincage resistant (1° pression de la touche) - 1200
-
7
Vidange (2° pression de la touche) - 0 - - - - 7
12
FR
Produits lessiviels et linge
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage
de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux,
il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’environ-
nement.
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles
moussent trop.
Sortir le tiroir à produits les-
siviels et verser la lessive ou
l’additif comme suit.
bac 1: Lessive lavage (en poudre ou liquide)
Verser la lessive liquide juste avant la mise en marche.
bac 2: Additifs (assouplissant, etc.)
L’assouplissant ne doit pas déborder de la grille.
bac supplémentaire 3: Produit javelisé
Triage du linge
•Triercorrectementlelinged’après:
- le type de textile / le symbole sur l’étiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
•Viderlespochesetcontrôlerlesboutons.
•Nepasdépasserlesvaleursindiquéesdansle“Tableau
des programmes” correspondant au poids de linge sec.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Programmes spéciaux
Mix 30 min: spécialement conçu pour laver du linge peu sale
en un rien de temps: il ne dure que 30 minutes et permet ainsi
de faire des économies d’énergie et de temps. La sélection
de ce programme ( à 30°C) permet de laver ensemble des
textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3
kg de charge.
Mix 15 min: spécialement conçu pour laver du linge peu sale
en un rien de temps: il ne dure que 15 minutes et permet ainsi
de faire des économies d’énergie et de temps. La sélection
de ce programme ( à 30°C) permet de laver ensemble des
textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 1,5
kg de charge.
Soie: sélectionner le programme de lavage spécial pour
vêtements en soie. Il est conseillé d’utiliser une lessive spé-
ciale pour linge délicat.
M
AX
1
3
2
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller
ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme .
Laine: le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge a été
approuvé par la société Woolmark Company pour le lava-
ge d’articles en laine classés comme « lavables à la main
», à condition que le lavage soit effectué conformément
aux instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et
aux indications fournies par le fabricant de ce lave-linge.
(M1126)
Système d’équilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive
et répartir le linge de façon uniforme, le lavante-séchante
fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure
à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la
charge n’est toujours pas correctement équilibrée, l’appareil
procède à un essorage à une vitesse inférieure à la vitesse
normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif, le
lavante-séchante préfère procéder à la répartition du linge
plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure répartition de la
charge et un bon équilibrage, nous conseillons de mélanger
de grandes et petites pièces de linge.
FR
13
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”),
contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies:
Le lavante-séchante ne s’allume pas.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau (le mes-
sage “PAS D’EAU, OUVRIR ROBI-
NET” s’affiche à l’écran).
Le lavante-séchante prend l’eau et
vidange continuellement.
Le lavante-séchante ne vidange
pas et n’essore pas.
Le lavante-séchante vibre beau-
coup pendant l’essorage.
Le lavante-séchante a des fuites.
Lappareil est bloqué, lécran clignote
et affiche un code danomalie (par ex. :
F-01, F-).
Il y a un excès de mousse.
Le lavante-séchante ne sèche pas.
Causes / Solutions possibles:
•Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoumalbranchée.
•Ilyaunepannedecourant.
•Lehublotn’estpasbienfermé.
•LatoucheON/OFFn’apasétéenfoncée.
•LatoucheSTART/PAUSEn’apasétéenfoncée.
•Lerobinetdel’eaun’estpasouvert.
•Undépartdifféréaétésélectionné(voir “Comment effectuer un cycle de lavage
ou un séchage”).
•Letuyaud’arrivéedel’eaun’estpasraccordéaurobinet.
•Letuyauestplié.
•Lerobinetdel’eaun’estpasouvert.
•Ilyaunecoupured’eau.
•Lapressionn’estpassuffisante.
•LatoucheSTART/PAUSEn’apasétéenfoncée.
•Letuyaudevidangen’estpasinstalléàunedistancedusolcompriseentre65
et 100 cm (voir “Installation”).
•L’extrémitédutuyaudevidangeestplongéedansl’eau(voir “Installation”).
•L’évacuationmuralen’apasd’évent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de l’eau,
éteindre la machine et appeler le service Assistance. Si l’appartement est situé
en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnage qui
font que le lavante-séchante prend et évacue l’eau continuellement. Pour sup-
primer cet inconvénient, on trouve dans le commerce des soupapes spéciales
anti-siphonnage.
•Leprogrammeneprévoitpasdevidange:pourcertainsprogrammes,ilfautla
faire partir manuellement (“Programmes et fonctions”).
•LafonctionREPASSAGEFACILEestactivée:pourcompterleprogramme,appuyer
sur la touche START/PAUSE (“Programmes et fonctions”).
•Letuyaudevidangeestplié(voir “Installation ”).
•Laconduited’évacuationestbouchée.
•Letambourn’apasétédébloquécommeilfautlorsdel’installationdu
lavante-séchante (voir “Installation”).
•Lelavante-séchanten’estpasposéàplat(voir “Installation”).
Lelavante-séchanteestcoincéentredesmeublesetlemur(voir “Installation”).
•Letuyaud’arrivéedel’eaun’estpasbienvissé(voir “Installation”).
•Letiroiràproduitslessivielsestbouché(pourlenettoyervoir “Entretien et soin”).
•Letuyaudevidangen’estpasbienfixé(voir “Installation”).
•Eteindrel’appareiletdébrancherlafichedelaprisedecourant,attendre1
minute environ avant de rallumer.
Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
Leproduitdelavageutilisén’estpasunelessivespécialemachine(ilfautqu’ily
ait l’inscription “pour lavante-séchante”, “main et machine”, ou autre semblable).
•Laquantitéutiliséeestexcessive.
• Lafichen’estpasbrancedanslaprisedecourantoumalbranchée.
• Ilyaunepannedecourant.
• Lehublotn’estpasbienfermé.
• Undépartdifféréaétésélectionné.
• LeSÉCHAGEestenpositionOFF.
14
FR
Assistance
Avant d’appeler le service après-vente:
•Vérifiersionnepeutpasrésoudrel’anomalieparsespropresmoyens (voir “Anomalies et Remèdes”);
•Remettreleprogrammeenmarchepourcontrôlersil’inconvénientadisparu;
•Autrement,contacterleCentred’Assistancetechniqueagrééaunumérodetéléphoneindiquésurlecertificatdegarantie.
! Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés.
Communiquer:
• letypedepanne;
• lemodèledel’appareil(Mod.);
• sonnumérodesérie(S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lavante-séchante et à l’avant quand on ouvre la
porte hublot.
FR
15
16
FR
Whirlpool EMEA S.p.A. - Socio Unico
via Carlo Pisacane n.1
20016 Pero (MI)
Italy
www.hotpoint.eu
195156269.01
04/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool CHWD 129 EU Mode d'emploi

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Mode d'emploi