Saunier Duval OPALIACYCLO C8 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Notice d’emploi
et manuel d’installation
OpaliaCyclo C8
OpaliaCyclo C11
OpaliaCyclo C14
CHAUFFE-EAU INSTANTANE A GAZ
2
3
Notice d’emploi
Notice d’emploi
Table des matières
1 Généralités .................................................................................4
2 Conservation des documents .....................................................4
3 Sécurité ......................................................................................4
3.1 Que faire si vous sentez une odeur de gaz .......................................... 4
3.2 Consignes de sécurité et prescriptions ................................................. 4
4 Garantie constructeur / Responsabilité ......................................6
5 Utilisation prévue de l’appareil ...................................................7
6 Entretien courant ........................................................................7
7 Recyclage ..................................................................................7
8 Utilisation de l’appareil ...............................................................8
8.1 Vue d’ensemble .................................................................................... 8
8.2 Mise en fonctionnement ........................................................................ 8
8.3 Réglage de la puissance du brûleur et de la température de l’eau ....... 9
9 Mise hors fonctionnement ..........................................................9
10 Protection contre le gel ..............................................................9
11 Maintenance/Service Après-Vente ...........................................10
4
1 Généralités
Le chauffe-eau instantané à gaz
OpaliaCyclo permet d’alimenter en eau
chaude un ou plusieurs points de puisage,
tels que par exemple : lavabo, douche,
évier. L’appareil est prêt à être raccordé
aux conduites d’eau et de gaz et à
l’installation d’évacuation des fumées.
Il doit être raccordé à un conduit
d’évacuation des fumées à tirage naturel
(cheminée). Un dispositif de sécurité de
refoulement cheminée coupe l’arrivée du
gaz au brûleur en cas de refoulement des
gaz brûlés.
L’installation et la première mise en
fonctionnement de l’appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié
uniquement. Ce dernier est responsable
de la conformité de l’installation et de la
mise en fonctionnement selon la régle-
mentation en vigueur.
Il convient également de faire appel à un
professionnel qualifié pour l’entretien et
les réparations de l’appareil ainsi que pour
tout réglage concernant le gaz.
Selon la qualité de l’eau, nous vous
conseillons un détartrage périodique du
corps de chauffe de l’appareil par un
professionnel qualifié ou le Service Après-
Vente agréé Saunier Duval.
Différents accessoires ont été
spécialement développés par Saunier
Duval pour votre appareil en fonction des
caractéristiques particulières de votre
installation.
Pour obtenir une liste détaillée, n’hésitez
pas à consulter votre revendeur habituel
ou le site www.saunierduval.fr.
2 Conservation des documents
Veuillez conserver ce manuel ainsi que
tous les documents qui l’accompagnent
à portée de main afin de pouvoir les
consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages occasionnés par
la non-observation des instructions du
présent manuel.
3 Sécurité
3.1 Que faire si vous sentez une odeur
de gaz
Ne pas allumer ni éteindre la lumière.
Ne pas actionner d’interrupteur
électrique.
Ne pas utiliser le téléphone dans la
zone à risque.
Ne pas allumer de flamme vive (par
exemple, un briquet ou une allumette).
Ne pas fumer.
Fermer le robinet de gaz.
Ouvrir portes et fenêtres.
Avertir les autres occupants de
l’habitation.
Informer la compagnie de gaz ou votre
professionnel qualifié.
3.2 Consignes de sécurité et
prescriptions
Suivez impérativement les consignes de
sécurité et les prescriptions suivantes :
N’utilisez pas et n’entreposez pas
des matériaux explosifs ou facilement
inflammables (par exemple, de
l’essence, de la peinture, etc.) dans la
pièce où se trouve l’appareil.
Ne mettez en aucun cas hors service
les dispositifs de sécurité et ne
tentez aucune manipulation sur ces
5
Notice d’emploi
dispositifs sous peine d’entraîner un
dysfonctionnement.
N’apportez pas de modifications :
- à l’appareil,
- à l’environnement de l’appareil,
- aux conduites d’eau, d’air et de gaz
- aux conduits d’évacuation des fumées.
N’effectuez jamais vous-même
d’opérations de maintenance ou de
réparation sur l’appareil.
En cas de fuite d’eau, fermez
immédiatement l’arrivée d’eau froide de
l’appareil et faites réparer la fuite par
votre professionnel qualifié.
N’abîmez ou n’enlevez pas les scellés
apposés sur les composants. Seuls les
professionnels du Service Après-Vente
Saunier Duval sont autorisés à apporter
des modifications aux composants
scellés.
Ne modifiez pas l’environnement et les
conditions d’installation à proximité de
l’appareil, dans la mesure où celles-ci
peuvent exercer une influence sur la
sécurité du fonctionnement de l’appareil.
Par exemple :
Ne fermez pas les aérations ni les
évacuations situées dans les portes, les
plafonds, les fenêtres et les murs. Ne
recouvrez pas les ouvertures d’aération
avec des vêtements, par exemple.
Evitez d’obturer ou de réduire les
ouvertures d’aération des bas de porte
en posant des revêtements de sol.
Ne gênez pas l’amenée d’air à l’appareil
surtout si vous installez des placards,
des étagères ou d’autres meubles de
ce genre autour de l’appareil. Si vous
souhaitez construire un meuble où loger
l’appareil, vous devez respecter les
consignes d’exécution et consulter un
professionnel qualifié.
Les ouvertures situées sur les faces
extérieures et destinées à l’amenée d’air
et à l’évacuation des fumées doivent
toujours rester dégagées. Veillez à
ôter, par exemple, les objets utilisés
pour recouvrir les ouvertures pendant
des travaux effectués sur les façades
extérieures.
Ne placez pas d’appareils de ventilation
ou de chauffage à air chaud utilisant
l’air à l’aide des extracteurs comme des
sèche-linge ou des hottes d’évacuation
dans le local où l’appareil est installé.
Lors de la pose de fenêtres étanches,
veillez en accord avec votre profession-
nel qualifié, à toujours assurer un apport
d’air suffisant à l’appareil.
Attention !
Nous vous recommandons d’être vigilants
lors du réglage de la température de l’eau
chaude : l’eau peut être très chaude à la
sortie des robinets de puisage.
N’utilisez pas d’aérosols, de solvants,
de détergents à base de chlore, de
peinture, de colle, etc. à proximité
de l’appareil. Dans des conditions
défavorables, ces substances peuvent
s’avérer corrosives même pour
l’installation d’évacuation des fumées.
6
4 Garantie constructeur /
Responsabilité
Merci d’avoir choisi Saunier Duval Eau
Chaude Chauffage, premier constructeur
français de chauffe-eaux.
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage
France vous offre une garantie de 2 ans
sur les pièces de cet appareil à compter
de sa date d’installation, à condition :
qu’il soit installé par un professionnel
qualifié à même de vérifier que toutes
les contraintes techniques liées au
raccordement de l’appareil, aux
arrivées et aux évacuations ainsi qu’aux
caractéristiques du local où il est monté
sont respectées.
qu’il soit vérifié, nettoyé et réglé par
un professionnel qualifié au moins une
fois par an, voire plus si nécessaire
(conformément à la circulaire
ministérielle du 09/08/78).
Nous nous engageons, en conséquence,
à réparer ou à remplacer purement
et simplement les pièces reconnues
défectueuses à l’origine, après retour en
nos usines pour examen, la main-d’œuvre
et les frais de déplacement ou de port
restant à la charge de l’utilisateur.
La réparation des pièces ou leur rempla-
cement pendant la période de garantie
constructeur ne peut avoir pour effet de
prolonger la durée initiale de celle-ci.
La garantie constructeur ne saurait être
retenue en raison d’une mauvaise ins-
tallation de l’appareil, de conditions de
stockage inappropriées, ainsi qu’en cas
de fonctionnement défectueux ou de dété-
rioration résultant d’un usage anormal ou
abusif, d’une insuffisance d’entretien ou
7
Notice d’emploi
d’une inadaptation au gaz utilisé. Elle est
conditionnée à la réalisation de l’installa-
tion en conformité avec les règles de l’art,
les normes en vigueur, les instructions
particulières figurant sur la notice d’utilisa-
tion (article 1792-4 Loi 78.12 du 04/01/78)
ainsi qu’à la qualification technique et
professionnelle des entreprises responsa-
bles des réparations ou de la maintenance
ultérieures.
La garantie constructeur ne couvre pas :
- les détériorations consécutives à des
modifications de la nature ou de la
pression inadéquate et irrégulière de l’eau
ou du gaz, de la qualité de l’eau (tels que
par exemple, calcaire, entartrage, ...) ou
à un changement de caractéristiques
de la tension électrique d’alimentation
lorsqu’elle existe.
- les interventions effectuées par d’autres
entreprises que celles spécialement
qualifiées.
La garantie constructeur n’exclut pas le
bénéfice au profit de l’acheteur de la ga-
rantie légale prévue par l’article 1641 de
Code Civil.
La carte de garantie, dûment complétée
par l’installateur lors de la pose de
l’appareil, doit être conservée par
l’utilisateur. Elle devra être présentée au
technicien du Service Après-Vente en cas
d’intervention sous garantie.
Par application de l’article 25 de l’arrêté
du 2 Août 1977 modifié, l’installateur
est tenu d’établir et de vous remettre
un certificat de conformité pour une
installation d’appareil à gaz neuve.
5 Utilisation prévue de l’appareil
Les appareils Saunier Duval sont
fabriqués conformément aux dernières
évolutions techniques et aux règles de
sécurité en vigueur.
Le chauffe-eau instantané à gaz est
spécialement destiné à la production
d’eau chaude en utilisant l’énergie du
gaz. Toute autre utilisation est considérée
comme inadéquate et interdite.
Le fabricant ne sera en aucun cas tenu
responsable des dommages ou dégâts
résultant d’une utilisation étrangère à
l’objet auquel est destiné l’appareil. Tout
risque est supporté intégralement par
l’utilisateur.
La notion d’utilisation prévue englobe
également le respect des instructions
de la notice d’emploi, du manuel
d’installation et de tous les documents
d’accompagnement ainsi que le respect
des conditions d’installation et d’entretien.
6 Entretien courant
Nettoyez le revêtement de l’appareil
à l’aide d’un chiffon mouillé à l’eau
savonneuse.
N’utilisez pas de produit abrasif ou
de nettoyage car ceux-ci pourraient
abîmer le revêtement ou les pièces en
plastique.
7 Recyclage
L’appareil se compose en grande partie
de matériaux recyclables. L’emballage,
l’appareil ainsi que le contenu du colis ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères mais être éliminés conformé-
ment à la réglementation en vigueur.
8
8 Utilisation de l’appareil
8.1 Vue d’ensemble
4
2
3
1
Légende
1 Sélecteur de puissance
2 Indicateur de débit d’eau insuffisant
3 Bouton Marche/Arrêt
4 Sélecteur de température
8.2 Mise en fonctionnement
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (3).
L’appareil est prêt à fonctionner dès
l’ouverture d’un robinet de puisage.
Attention !
Lorsque le débit d’eau - nécessaire pour
l’alimentation du générateur électrique -
n’est pas suffisant, l’indicateur (2) clignote
en rouge.
Contactez votre professionnel qualifié.
9
Notice d’emploi
8.3 Réglage de la puissance du
brûleur et de la température de
l’eau
Sélectionnez la puissance du brûleur
entre et en actionnant le sélecteur
de puissance (1).
Actionnez le sélecteur de température
(4) pour obtenir la température
souhaitée :
- dans le sens «max», la température
augmente,
- dans le sens «min», la température
diminue.
En été, nous vous conseillons de réduire
la température de l’eau.
9 Mise hors fonctionnement
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (3).
L’appareil n’est plus alimenté en gaz.
10 Protection contre le gel
L’emplacement de montage doit être
à l’abri du gel toute l’année. Si cette
condition ne peut pas être respectée,
prenez les mesures qui s’imposent.
En cas de risque de gel, l’appareil doit être
vidangé. Procédez comme suit :
Mettez l’appareil hors fonctionnement.
Fermez l’arrivée de gaz.
Fermez l’arrivée d’eau froide.
2
1
3
Légende
1 Filtre
2 Joint
3 Vis de vidange
Dévissez la vis (3) à l’aide d’une clé
plate.
Enlevez le joint (2) et le filtre (3).
Nettoyez le filtre (1) si nécessaire.
Remontez le filtre puis le joint et
revissez la vis.
Ouvrez tous les robinets d’eau chaude
pour vider entièrement l’appareil et les
conduits.
10
11 Maintenance/Service Après-
Vente
Nettoyé et bien réglé, votre appareil
consommera moins et durera plus
longtemps. Un entretien régulier
de l’appareil et des conduits par un
professionnel qualifié est indispensable
au bon fonctionnement de l’installation.
Il permet d’allonger la durée de vie de
l’appareil, de réduire sa consommation
d’énergie et ses rejets polluants.
Nous vous recommandons de conclure un
contrat d’entretien avec un professionnel
qualifié.
Sachez qu’un entretien insuffisant peut
compromettre la sécurité de l’appareil et
peut provoquer des dommages matériels
et corporels.
La liste des Stations Techniques Agréées
Saunier Duval, fournie dans la pochette
documentation de votre appareil,
vous permettra de faire appel à un
professionnel qualifié près de chez vous
régulièrement formé au dépannage de
nos produits.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
11
1. Remarques relatives à la documentation .................................12
2 Description de l’appareil ...........................................................12
2.1 Plaque signalétique ............................................................................. 12
2.2 Identification CE ..................................................................................
12
2.3 Schéma fonctionnel ............................................................................ 13
3 Choix de l’emplacement ...........................................................14
4 Consignes de sécurité et prescriptions ....................................14
4.1 Consignes de sécurité ........................................................................ 14
4.2 Décrets, normes, directives ................................................................ 14
5 Installation de l’appareil ............................................................16
5.1 Dimensions OpaliaCyclo C8 ............................................................... 16
5.2 Dimensions OpaliaCyclo C11 .............................................................. 17
5.3 Dimensions OpaliaCyclo C14 ............................................................. 18
5.4 Mise en place de l’appareil ................................................................. 19
6 Contrôle / Remise en fonctionnement ......................................21
7 Information de l’utilisateur ........................................................21
8 Inspection et entretien ..............................................................21
9 Pièces de rechange .................................................................21
10 Données techniques ................................................................22
Manuel d’installation
Table des matières
12
1. Remarques relatives à la
documentation
Veuillez remettre l’ensemble des
documents à l’utilisateur de l’appareil.
L’utilisateur doit conserver ces
documents de façon à pouvoir les
consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages occasionnés par
la non-observation des instructions du
présent manuel.
2 Description de l’appareil
2.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique placée à l’intérieur
de l’appareil certifie l’origine de fabrication
et le pays pour lequel cet appareil est
destiné.
Attention !
L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec les types de gaz indiqués
sur la plaque signalétique.
2.2 Identification CE
L’identification CE indique que les
appareils décrits dans ce manuel sont
conformes aux directives suivantes :
Directive relative aux appareils à gaz
(directive 90/396/CEE du Conseil de la
Communauté Européenne)
Directive relative à la compatibilité
électromagnétique (directive 89/336/
CEE du Conseil de la Communauté
Européenne)
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
13
2.3 Schéma fonctionnel
1
6
9
7
2
3
4
5
12
10
8
11
Légende
1 Coupe-tirage
2 Sécurité Refoulement Cheminée
3 Corps de chauffe
4 Chambre de combustion
5 Bougie d’allumage
6 Mécanisme gaz
7 Sélecteur de puissance
8 Valve à eau
9 Electrovanne de sécurité
10 Sélecteur de température
11 Boîtier de contrôle
12 Générateur électrique
14
3 Choix de l’emplacement
Le mur sur lequel est monté l’appareil
doit être suffisamment solide pour
supporter le poids de l’appareil à
installer.
N’installez pas l’appareil au-dessus d’un
autre appareil qui pourrait l’endommager
(par exemple, au-dessus d’une
cuisinière susceptible de dégager de
la vapeur et des graisses) ou dans une
pièce fortement chargée en poussière
ou dont l’atmosphère est corrosive.
L’emplacement de montage doit être
à l’abri du gel toute l’année. Si cette
condition ne peut être respectée,
informez l’utilisateur et conseillez-lui de
prendre les mesures qui s’imposent.
Pour permettre un entretien périodique,
conservez une distance minimale de 30
mm de chaque côté de l’appareil.
Expliquez ces exigences à l’utilisateur
de l’appareil.
4 Consignes de sécurité et
prescriptions
4.1 Consignes de sécurité
Le dispositif de surveillance des
fumées (sécurité de refoulement
cheminée) ne doit en aucun cas être
mis hors fonctionnement. Dans le cas
contraire, dans des conditions de tirage
défavorables prolongées, les fumées de
la cheminée peuvent refluer de manière
incontrôlée de la cheminée dans la
pièce où l’appareil est installé.
Lors du montage des raccordements
eau et gaz, positionnez correctement
les joints d’étanchéité afin d’éviter toute
fuite de gaz et d’eau.
Lors du démontage et du remontage
du corps de chauffe, veillez à ne pas le
déformer.
N’utilisez jamais une brosse
métallique ou une brosse dure pour
nettoyer le corps de chauffe. Les
endommagements conduisent à une
usure prématurée de l’appareil.
Assurez-vous du remontage correct des
pièces de rechange en respectant leur
position et leur sens initiaux.
4.2 Décrets, normes, directives
Lors de l’installation et de la mise en
fonctionnement de l’appareil, les arrêtés,
directives, règles techniques, normes
et dispositions ci-dessous doivent être
respectés dans leur version actuellement
en vigueur :
Bâtiments d’habitation :
- Arrêté du 2 Août 1977 modifié, relatif
aux règles techniques et de sécurité
applicables aux installations de gaz
combustibles et d’hydrocarbures liquéfiés
situées à l’intérieur des bâtiments
d’habitation et de leurs dépendances.
- DTU 61.1 (norme P 45-204) :
Installations de gaz dans les locaux
d’habitation.
Etablissements recevant du public
(ERP) : par «établissements recevant
du public», l’article R 123-2 du Code de
la construction et de l’habitation désigne
les «bâtiments, locaux et enceintes dans
lesquels des personnes sont admises soit
librement, soit moyennant une rétribution
ou une participation quelconque, ou
dans lesquels sont tenues des réunions
ouvertes à tout venant ou sur invitation,
payantes ou non».
Les textes réglementaires applicables à
ces établissements sont :
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
15
- d’une part, les articles R 123-1 à R
123-55 du Code de la construction et de
l’habitation (ancien décret du 31 octobre
1973) ;
- d’autre part, le règlement de sécurité
contre les risques d’incendie et de
panique dans les établissements rece-
vant du public qui peut être, selon la
nature de l’activité de l’établissement, soit
le règlement issu de l’arrêté du 23 mars
1965 modifié, soit celui approuvé par
l’arrêté du 25 juin 1980 modifié.
16
Cote mm
A 236
B 310
C 630
D 655
E 115
F 493
G 440
Cote mm
H 26
I 110
J 257
K 188
L 235
M 299
5 Installation de l’appareil
5.1 Dimensions OpaliaCyclo C8
G
AZ
G
AS
A
B
D
C
F
G
E
I
Ø
J
H
H
K
L
M
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
17
5.2 Dimensions OpaliaCyclo C11
L
A
B
D
C
F
G
H
E
J
K
GAZ
GAS
Ø
I
Ø
N
O
H
Cote mm
A 287
B 350
C 703
D 665
E 154
F 647
G 594
Cote mm
H 26
I 110
J 308
K 305
L 40
N 110
O 741
18
5.3 Dimensions OpaliaCyclo C14
L
A
B
C
F
G
H
E
D
J
K
G
AZ
GAS
M
Ø
I
Ø
N
O
H
Cote mm
A 287
B 350
C 703
D 718
E 163
F 647
G 594
H 26
Cote mm
I 125
J 308
K 305
L 40
M 380
N 125
O 757
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
19
5.4 Mise en place de l’appareil
Assurez-vous que les matériaux utilisés
pour la réalisation de l’installation sont
compatibles avec ceux de l’appareil.
5.4.1 Fixation au mur
Déterminez l’emplacement de montage.
Reportez-vous au chapitre «Choix de
l’emplacement».
Pour installer le chauffe-bain
OpaliaCyclo C14 en remplacement
d’un ancien modèle Saunier Duval,
utilisez les réglettes intégrées dans le
cadre écarteur à l’arrière de l’appareil.
Dévissez les 4 vis pour libérer les
réglettes, écartez les réglettes puis
revissez les 4 vis.
Pour fixer l’appareil C8 au mur, utilisez
les trois trous de fixation (cote d’entr’axe
repères K et M sur le schéma de
dimensions).
Pour fixer les appareils C11 et C14 au
mur par l’intermédiaire des trous carrés
du cadre écarteur, utilisez les deux trous
de fixation (cote d’entr’axe repère K sur
le schéma de dimensions).
Vissez fermement les supports de
fixation à l’aide du matériel approprié.
Placez l’appareil sur les supports de
fixation.
5.4.2 Raccordement gaz et eau
Gas
1/2”
Eau froide
3/4”
Eau chaude
3/4”
1/2”
mur
9
OpaliaCyclo C8
20
Nettoyez les tuyaux pour chasser les
limailles et autres déchets.
Raccordez les canalisations sur les
douilles eau et gaz.
Mettez en place les joints et serrez les
raccords eau et gaz.
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. Réparez
si nécessaire.
5.4.3 Contrôle du bon fonctionnement
de la Sécurité Refoulement
Cheminée
Avant toute manipulation sur le conduit
d’évacuation des fumées, contrôlez le
bon fonctionnement de la sécurité de
refoulement cheminée.
Procédez comme suit :
Obstruez la buse du coupe-tirage.
Tournez le sélecteur de température à
température maximale.
Ouvrez un robinet d’eau chaude.
Le dispositif de sécurité de refoulement
cheminée arrête et verrouille l’appareil au
bout de 2 minutes. Vous pouvez remettre
l’appareil en fonctionnement après le
refroidissement du dispositif de sécurité
de refoulement cheminée.
Pour déverrouiller l’appareil, suivez
les indications du chapitre Mise en
Fonctionnement du mode d’emploi.
Si le dispositif de sécurité ne verrouille pas
l’appareil dans le temps imparti :
Contactez un professionnel qualifié ou
le Service Après-Vente agréé Saunier
Duval.
Mettez l’appareil hors fonctionnement.
5.4.4 Raccordement fumées
Raccordez le conduit de fumée en
l’emboîtant dans la buse d’évacuation
de l’appareil.
Eau froide
3/4
Gas
1/2”
Eau chaude
3/4
mur
48
40
52
88
OpaliaCyclo C11/C14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Saunier Duval OPALIACYCLO C8 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire