CGV HEL DOLFIN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Écouteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Sommaire
1 Consignes de sécurité ...................................................................................................... 3
2 Environnement et sécurité .............................................................................................. 4
3 Introduction ..................................................................................................................... 5
4 Description ...................................................................................................................... 5
4.1 Appareil et Accessoires .............................................................................................. 5
4.2 Station d’accueil ........................................................................................................ 6
4.3 Casque ....................................................................................................................... 6
5 Installation ....................................................................................................................... 7
5.1 Station d’accueil ........................................................................................................ 7
5.2 Casque ....................................................................................................................... 7
5.3 Charge des batteries .................................................................................................. 8
6 Utilisation ........................................................................................................................ 9
6.1 Station d’accueil ........................................................................................................ 9
6.2 Casque ....................................................................................................................... 9
6.3 Régler le volume pour chaque oreille ........................................................................ 9
6.4 Ajuster les aigus et les graves .................................................................................. 10
6.5 Assistant auditif : Couper le son et Converser ......................................................... 10
7 En cas de problèmes ...................................................................................................... 11
8 Données techniques ...................................................................................................... 11
9 SAV et fabricant ............................................................................................................. 11
10 Garantie ...................................................................................................................... 11
3
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser votre casque numérique sans fil HEL-
DOLFIN.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise électrique ayant les caractéristiques suivantes: 110-
240VAC, 50/60Hz.
N’ouvrez jamais l’appareil ni son bloc secteur ; cela vous exposerait à des risques de chocs
électriques mortels et vous ferait perdre le bénéfice de la garantie.
Protection contre la foudre : en cas d’orage, nous vous recommandons d’éteindre complètement
l’appareil (OFF) et de débrancher son bloc secteur de la prise électrique afin d’éviter tout
dommage.
Ne manipulez pas l'appareil ou ses câbles électriques avec les mains mouillées ou dans une
atmosphère très humide.
Quand vous n’utilisez pas votre appareil pendant une longue riode (vacances par exemple),
débranchez son bloc secteur de la prise électrique, afin de le protéger contre une éventuelle
surcharge électrique et enlevez les batteries de la station d’accueil et du casque, afin de préserver
leur durée de vie.
Lorsque le casque n'est pas utilisé, le mettre hors tension (OFF) pour éviter d'endommager la
batterie.
N'essayez jamais de recharger d’autres batteries que celles fournies avec l'appareil.
Ne jamais utiliser un autre type de batterie (rechargeable ou non-rechargeable) pour remplacer
celles fournies.
N'exposez jamais les batteries à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou à toute autre
source de chaleur.
Ne posez jamais de récipient contenant un quelconque liquide à proximité ou sur le casque ou la
station d'accueil. Assurez-vous qu’aucun liquide n’entre dans l’appareil. N’utilisez jamais de
détergents liquides pour le nettoyer. La présence d’un quelconque liquide à l’intérieur de
l’appareil vous exposerait à des risques de chocs électriques mortels et pourrait l'endommager
irrémédiablement.
Placez l’appareil à l’intérieur de l'habitation, dans un endroit sec et correctement ventilé, à l’abri
des rayons du soleil, suffisamment éloigné d’éventuelles sources de chaleur (radiateur par
exemple). Ne le posez pas sur un objet mou tel que tapis ou mousse.
Si la station d’accueil devait être installée dans un meuble, prévoyez un espace suffisant pour
faciliter les manipulations du casque (le déposer ou le retirer de la station d'accueil). Vérifiez aussi
que l'endroit est suffisamment ventilé.
Ne posez jamais d’objets lourds sur le casque ou la station d’accueil ou son bloc secteur, même
s’ils ne sont pas en service.
Déplacer l’appareil depuis un endroit froid vers un endroit chaud peut faire apparaître de la
condensation. Dans ce cas, attendez au moins deux heures avant de le mettre en route pour
permettre à la condensation de s’évacuer.
Le casque sans fil HEL-DOLFIN est destiné en prioriaux personnes malentendantes, il peut
fournir un niveau sonore extrêmement élevé. L’écoute prolongée de ce casque à un niveau
sonore trop élevé peut entraîner une perte auditive.
4
Danger!
Pour éviter des pertes d’audition, n’utilisez pas de casque avec un volume élevé trop
longtemps et réglez le volume à un niveau non nuisible. Plus le volume est élevé, plus
la durée d’écoute non nuisible est courte.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation d’écouteurs :
-Ecoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
-Veillez à ne pas augmenter le volume au fur et à mesure que votre ouïe s’y
accoutume.
-Ne réglez pas le volume à un niveau tel qu’il masque complètement les sons
environnants.
-Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
-Toute pression acoustique excessive au niveau des écouteurs et des casques est
susceptible de provoquer une perte d’audition.
-Il n’est pas recommandé de conduire avec un écouteur recouvrant chaque oreille.
Cette pratique est même illégale dans certains territoires.
-Pour votre sécurité, évitez les distractions que représentent la musique et les appels
téléphoniques lorsque vous êtes sur la voie publique ou dans d’autres lieux
potentiellement dangereux.
CGV ne peut être tenu pour responsable de dommages occasionnés du fait de la non-
observation des consignes de sécurité ou d’une utilisation inappropriée de l’appareil.
Conservez la totalité du matériel d’emballage original en cas de retour de l’appareil en SAV.
Déchets d’équipements électriques et électroniques :
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ce
dernier est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE. Cela signifie que ni le
produit, ni ses accessoires électroniques usagés ne peuvent être jetés avec les autres
déchets ménagers. Veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres
déchets. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger
l’environnement et la santé, vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les
compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter les autorités locales pour connaitre les
procédures et les points de collectes de ces produits en vue de leur recyclage.
MARQUAGE POUR L’EUROPE
Le marquage CE qui est attaché à ce produit signifie sa conformité aux Directives
Européennes de sécurité EMC (2004/108/EC), EN 60065 et LVD (2006/95/EC).
Note : Téléchargez la déclaration de conformité CE en tapant l’adresse suivante dans
la barre d’adresse de votre navigateur internet :
http://www.cgvforum.fr/get.php?doc=ce-heldolfin
5
Le casque numérique sans fil HEL-DOLFIN utilise les dernières nouveautés en matière de technologie
numérique sans fil qui vont vous permettre de profiter d’un son stéréo de haute qualité partout chez
vous. Connectez simplement la station d’accueil sur la source audio de votre choix (lecteur CD, TV, Hi-Fi
ou MP3, etc.).
- Technologie numérique sans fil 2,4 GHz.
- Contrôle du volume sonore sur le casque.
- Réglage du niveau de balance sur le casque (volume sonore relatif des oreilles gauche/droite).
- Microphone intégré dans le casque (le son en provenance de la station d’accueil est coupé lors
de l’utilisation du microphone du casque).
- Microphone externe fourni, à connecter sur la station d’accueil (permet de conserver le son
des haut-parleurs de votre téléviseur, par exemple).
- Mémorisation du réglage de tonalité (aigus/graves).
- Mise en veille automatique du casque (en cas d’absence de son en provenance de la station
d’accueil).
- Mise en veille automatique de la station d'accueil (en cas d’absence de son en provenance de la
source audio).
- Mise en charge simple, rapide et simultané des 2 batteries.
1. Casque
2. Station d’accueil
3. Batteries rechargeables (x2)
4. Bloc secteur 5V/550mA
5. Câble jack stéréo 3.5mm
mâle/mâle
6. Microphone externe avec jack
stéréo 3.5mm femelle utiliser
avec le ble jack so 3.5mm
mâle/mâle)
7. Adaptateur jack stéréo 3.5mm
femelle2x RCA le
utiliser avec le câble jack so
3.5mm mâle/mâle)
8. Oreillettes de rechange (x2)
6
1. Ecouteur droit
2. Ecouteur gauche
3. Contrôle de volume sonore
4. Voyant marche/veille/arrêt
5. Coupure son (coupe l’entrée
audio) + marche/arrêt du
microphone intégré au casque
6. Interrupteur marche/arrêt
(respectivement ON/OFF)
7. Microphone intégré au casque
8. Réglage de la balance
gauche/droite (pour obtenir un
volume sonore gauche/droite
différent)
9. Emplacement de la batterie.
7
1. Connectez le bloc secteur sur la prise d’alimentation DC IN à l’arrière de la station
d’accueil.
2. Branchez le bloc secteur sur une prise électrique et mettez le Interrupteur POWER sur ON.
Le voyant de marche/veille/arrêt clignote alors durant 6 secondes.
3. A l’aide du câble jack stéréo 3.5mm fourni, connectez votre source audio (TV, DVD, VCR,
VCD, lecteur MP3, iPod) sur la prise AUDIO IN. Utilisez l’adaptateur RCA ou le microphone
externe fourni selon vos besoins.
1. Mettez l’interrupteur marche/arrêt sur OFF, c’est à dire vers le haut (cf. §4.3 n°6).
2. Insérez la batterie dans le casque en prenant soin de respecter la polarité.
8
Avant la première utilisation du HEL DOLFIN,
assurez-vous de la charge complète des deux
batteries. La charge complète dure environ
3h.
Vous saurez qu'une batterie est
complètement chargée lorsque son voyant
de charge passe du rouge au vert. (cf. §4.2
n°5 et n°6)
1. Eteignez le casque en mettant
l’interrupteur marche/arrêt sur OFF (cf.
§4.3 n°6), et posez le dans la station
d’accueil (cf. §4.2 n°1). La charge débute
immédiatement, et le voyant de charge
s’allume, indiquant que la station
d’accueil et le casque sont en contact
électrique. Si ce n'est pas le cas,
repositionnez le casque.
2. Insérez la batterie supplémentaire dans
l’emplacement de charge de la station
d’accueil prévu à cet effet. (cf. §4.2 n°7)
La batterie supplémentaire reste en
charge tant qu’elle reste insérée dans la
station d’accueil. Elle est donc disponible à
tout moment pour faire l'échange avec
celle du casque lorsque cette dernière est
déchargée.
NOTE : Si le casque n’est pas utilisé, replacez-le
sur la station d’accueil. (cf. §4.2 n°1)
Lorsque le niveau de la batterie du casque est
faible, le voyant vert se mettra à clignoter
lentement. Vous devez alors, soit échanger la
batterie du casque avec celle de la station
d’accueil préalablement chargée, soit
recharger le casque en le posant sur la station
d’accueil. (cf. §4.2 n°1)
IMPORTANT :
1. Assurez-vous d’avoir éteint le casque (Interrupteur marche/arrêt mis sur OFF) lorsqu’il est en
charge, posé sur la station d'accueil (cf. §4.2 n°1).
2. Utilisez seulement les batteries fournies. Quand il n’est pas utilisé, éteignez le casque en
mettant son interrupteur marche/arrêt sur OFF.
3. Le produit ne doit être utilisé qu’avec son bloc secteur fourni.
ATTENTION :
1. N'essayez jamais de recharger d’autres batteries que celles fournies avec le produit.
2. Les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu
ou à toute autre source de chaleur.
3. Ne jamais utiliser un autre type de batteries (rechargeable ou non-rechargeable) pour
remplacer celles fournies.
4. Lorsque le casque n'est pas utilisé, le mettre hors tension pour éviter d'endommager les
batteries.
9
1. Allumez la source audio connectée à la
station d’accueil (sur l’entrée AUDIO IN, cf.
§4.2 n°11). Réglez-la à un volume
convenable, et la station d’accueil
s'allumera automatiquement.
2. Le voyant de marche/veille/arrêt s’illumine
en vert dès qu‘un signal audio est détecté.
(cf. §4.2 n°4)
NOTE :
- Pour protéger la station d’accueil et économiser de l’énergie, celle-ci se mettra
automatiquement en veille, après 1 minute d’absence de signal de la source audio. Si le signal
de la source audio réapparait, la station d’accueil se rallumera automatiquement.
Le potentiomètre de balance situé à l’arrière
(cf. §4.3 n°8) vous permet de faire varier le
volume sonore envoyé dans votre oreille
droite ou gauche :
- - Tournez le repère de la molette vers « L »
pour augmenter le volume sonore envoyé à
votre oreille gauche, et diminuer celui
envoyé à l'oreille droite.
- - Tournez le repère de la molette vers « R »
pour augmenter le volume sonore envoyé à
votre oreille droite, et diminuer celui envoyé
à l'oreille gauche.
Dans l’illustration ci-dessus, c’est l’oreille
gauche (L)
qui recevra un volume sonore le plus élevé.
10
Lorsque c’est nécessaire, les aigus et
les graves peuvent être ajustés.
1. Sur la station d’accueil, appuyez
sur [AIGUS/GRAVES] modifie le
réglage de tonalité (cf. §4.2 n°3).
Répétez l’appui pour sélectionner
le réglage souhaité.
2. Quatre réglages sont
sélectionnables. Référez-vous au
tableau suivant pour améliorer la
tonalité (cf. §4.2 n°2 pour les
voyants).
Momentanément, vous pouvez couper le son
de la source audio, et passez en mode
conversation amplifiée.
En effet, le microphone interne du casque
amplifie les sons ambiants et les restitue à
travers les écouteurs du casque HEL DOLFIN.
Pour utiliser cette fonctionnalité :
1. Appuyez simplement sur l’interrupteur :
[ ]
2. Appuyez une nouvelle fois sur [ ]
lorsque vous souhaitez reprendre votre
écoute de la source audio transmise par la
station d’accueil.
11
Pas de son :
- Assurez-vous que la station d’accueil soit bien branchée à une prise électrique.
- Assurez-vous que la station d’accueil et le casque soient allumés (Interrupteur marche/arrêt sur
ON, §4.2 n°9, §4.3 n°6).
- La batterie est peut-être déchargée, procédez à une charge complète ou échangez la avec la
batterie supplémentaire à condition que cette dernière soit bien chargée.
- Assurez-vous que la source audio soit bien allumée et fournisse un son à niveau convenable sur
l'entrée AUDIO IN de la station d'accueil (cf. §6.1 n°1).
- Le volume du casque est peut-être trop bas, montez le avec son potentiomètre de contrôle du volume (cf. §4.3 n°6).
- Le niveau sonore de la source audio est trop faible ou trop fort. Ajustez le volume de la source audio.
Distorsion du son :
- Assurez-vous que le niveau de volume sonore du casque soit réglé à un niveau moyen.
- Le casque est trop loin de la station d’accueil, rapprochez-le.
- Le niveau du signal audio d'entrée (AUDIO IN) est trop faible ou trop fort. Ajuster le volume de la source audio.
Pas de liaison entre la station d’accueil et le casque :
1. Coupez l'alimentation de la station d’accueil (mettre l’interrupteur marche/arrêt sur OFF).
2. Allumez le casque (mettre l’interrupteur de marche/arrêt sur ON).
3. Appuyez et maintenez enfoncé [ ] pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que le voyant vert clignote
rapidement sur le casque ; allumez alors la station daccueil (mettre linterrupteur marche/arrêt sur ON).
4. Le casque et la station daccueil sont jumes automatiquement. Le voyant vert du casque reste allumé.
Mode de transmission & Fréquence de
transmission
Audio numérique en radiofréquence 2,4 GHz
Alimentation
Station d’accueil : DC 5V 550mA
Casque : batterie Li-Polymer 3.7V/350mAh
(fournie)
Réponse en fréquence
40Hz ~15KHz
Distorsion
0,5%
S/N Ratio
75 dB
Distance de fonctionnement (*en fonction de la
nature et de l’épaisseur des murs.)
Jusqu’à 50 m en champ libre; Jusqu’à 25 m en
intérieur*
Dimensions
Station d’accueil : 230 x 140 x 25 mm
Casque : 136 x 97 x 41 mm
Poids net
Station d’accueil : 120 g Casque : 66 g
CGV Compagnie Générale de Vidéotechnique
ZA la Vigie 18 rue Théodore Monod
BP 90004 67541 OSTWALD cedex France
Service Hotline : 0892 020 009 (0,34/min depuis un poste fixe, plus surct opérateur éventuel depuis un mobile)
Fax : 03 88 26 13 94 Forum CGV : www.cgvforum.fr Internet : www.cgv.fr Email : [email protected]
Malgré le soin que nous avons apporté à la conception de nos produits et à la réalisation de cette notice,
vous avez peut-être rencontré des difficultés. N’hésitez pas à nous contacter, nos spécialistes sont à votre
disposition pour vous conseiller.
La durée de garantie de votre HEL-DOLFIN, offerte par la société CGV, se conforme aux dispositions légales
à la date de l’achat.
12
4NT-HEL-DOLFIN
-1g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

CGV HEL DOLFIN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Écouteurs
Taper
Le manuel du propriétaire