Graco ISPP072AC Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraî ner de rieuses blessures ou un s.
Installer le parc
Ce produit exige l’ assemblage par un adulte.
Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’ assemblage.
Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’ usage.
Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées,
que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien
fixé avec les bandes de crochet-boucle. Toujours suivre les
instructions dans le manuel d’ utilisateur pour installer le parc.
Ne jamais utiliser ce produit si des attaches sont desserrées ou
endommagées, des joints relâchés, des pièces brisées ou du treillis
déchiré. Bien vérifier avant de monter et régulièrement pendant
l’ usage. Communiquer avec Graco au 1-800-345-4109 (Canada : 1-
800-667-8184) pour obtenir des pièces de rechange ou un nouvel
exemplaire du mode d’ emploi au besoin. Ne pas substituer de pièces
de rechange.
Utiliser le parc
Le parc est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour jouer, ne
jamais laisser l’ enfant sans surveillance et ayez toujours l’ enfant en
vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours offrir la
surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.
Gardez toujours le parc loin des dangers qui pourraient blesser
l’ enfant.
Lorsque l'enfant est capable de se tirer jusqu'à la position debout,
enlever les gros jouets et tout autres objets qui pourrait être utilisé
comme des marches pour grimper.
Cessez d’ utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper
à l’ extérieur du parc.
Ne pas modifier le parc ou ajouter d’ accessoires qui ne sont pas
indiqué dans le manuel d’ utilisateur, y compris une couchette
amovible.
NE JAMAIS laissez l'enfant dans le produit avec le abaissé.
Assurez-vous que le est à la position levé et verrouillé lorsque
l'enfant est dans le produit.
Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour
les produits d'enfant.
5
Éviter le danger d’ asphyxie
Contrairement aux parcs qui ont des tés rigides, ce parc a des tés
flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu
spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une
base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’ un pouce
d’ épaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un
matelas plus épais ou d’ une dimension différente, il y a un risque que
la tête d’ un enfant reste coincée entre le matelas et le du parc,
ce qui peut causer la suffocation.
Le jeune enfant peut s'étouffer
Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais
et les tés du produit
Sur une literie molle.
JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel
rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par Graco.
Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne
santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire
du médecin.
Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plastique
comme le recouvrement pour le matelas qui n’ est pas vendu
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.
Ne jamais utiliser un matelas de lit d’ eau avec ce parc.
Éviter le danger d’ étranglement
Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les
ficelles et cordons loins de l’ enfant.
Ne jamais installer le parc près d’ une fenêtre ou il y a des cordons
de stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’ enfant.
Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du parc.
Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de votre
enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
Ne jamais attacher des jouets à l’ aide de ficelles.
Ce produit n’ est pas pour un usage commercial.
8
This model may not
include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
No tools required.
Este modelo podrí a
no incluir algunas
de las caracterí sticas
que se indican a
continuación. Verifique
que tiene todas las piezas
de este modelo ANTES
de armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
al Departamento de
Servicio al Cliente.
No herramientas
necesarias.
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
Ce modèle pourrait ne pas
inclure certaines
caractéristiques
illustrées ci-dessous.
rifiez que vous avez
toutes les pièces pour
ce model AVANT
d'assembler ce produit. S'il
vous manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Aucun outil requis.
FEATURES ON CERTAIN MODELS DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODÈLES CARACTERÍ STICAS EN CIERTOS MODELOS
ALL MODELS TOUS MODÈLES TODOS MODELOS
2X
10
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡ CHASQUIDO!
3
When setting up, lock rails before lowering center.
Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they
are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher.
Pour monter, verrouillez les tiges A VANT d’ abaisser le centre.
Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non, tirez
vers le haut de nouveau jusqu’ à ce qu’ elles deviennent rigides.
Si les tiges supérieures ne s’ enclenchent pas, soulevez plus haut le
moyeu du centre.
Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de
bajar el centro. Asegúrese que los laterales superiores hayan
quedado gidos. Si no es así , estí relos nuevamente hasta que estén
bien gidos. Si los laterales superiores no han enganchado, levante
el centro del corralito.
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡ CHASQUIDO!
DO NOT push center down yet.
NE PAS abaisser le centre main-
tenant
NO empuje todaví a el centro hacia
abajo todaví a.
11
Mantenga el corralito
levantada de un extremo y
empuje el centro del piso
hacia abajo.
En tenant et en soulevant du
plancher une extrémité de
l’ unité, poussez le moyeu du
centre vers le bas jusqu’ à ce
qu’ il se verrouille.
Hold one end of the unit up
and push the center of the
floor down.
5
6
Use siempre el lado más
suave de la almohadilla
del colchón hacia arriba.
Utilisez toujours le
matelas avec le
doux vers le haut.
Always use mattress/pad
soft side up.
7
Pase las dos cintas debajo de la
almohadilla del colchón colchón
por los ojales y sujételas en la parte
inferior de la unidad.
Placez deux attaches les courroiessous
le matelas à travers les trous du
bouton et attachez solidement sur
le fond de l’ unité.
Put two straps under mattress/pad
through button holes and fasten
securely on bottom of unit.
12
To Fold Pour plier Para plegar
Release two straps.
Libérer les deux courroies.
Libere las cintas.
8
DO NOT unlock top rails yet.
NO destrabe todaví a los rieles superiores.
NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant.
9
OR
OU
O
13
El centro del fondo debe estar arriba.
1. Levante suavemente el lateral.
2. Empuje el botón en el lado de la
baranda superior para soltar los
dos tubos.
3. Empuje hacia abajo.
Si los laterales no se pliegan, NO LA
FUERCE. Levante el centro de el piso
hacia arriba.
Ambos tubos deben ser soltados para
que el lateral pueda plegarse.
Center of floor must be up.
1. Lift up slightly on the top rail.
2. Push in on the button located on the
side of the top rail to release the two
tubes.
3. Push down.
If top rails do not unlatch, DO NOT
FORCE. Lift the center of the floor higher.
Both tubes must be released for the top
rail to fold.
Le moyeu du centre doit être élever.
1. Soulevez légèrement la tige supérieure.
2. Enfoncez le bouton localisé sur le de
la traverse supérieure pour dégager les
deux tubes.
3. Poussez vers le bas.
Si les tiges supérieures ne se déclenchent
pas, NE PAS FORCER. Soulevez le moyeu
du centre plus haut.
Les deux tubes doivent être déclenchés
pour pouvoir replier la tige supérieure.
10
14
Do not force. If unit will not fold,
look for a partially latched top rail.
Squeeze the latch button to release
the rail.
No la fuerce. Si el corralito no se
pliega totalmente, jese si los laterales
están parcialmente doblados. Apriete
el botón y pliegue el lateral.
Ne pas forcer. Si l’ unité ne se replie
pas, il peut y avoir une tige qui est
encore enclenchée. Compressez le
loquet pour libérer la tige.
11
OR
OU
O
13
12
15
To Cover Pour recouvrir Para cubrir
15
Cover unit with handle out. Zip together.
Cubra la unidad con la manija hacia fuera.
Cerrar con el cierre.
Couvrez l'unité avec la poignée à l’ extérieur.
Fermez la fermeture éclair.
14
17
MISE EN GARDE
DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer
Dans les espaces entre un matelas de surplus et le du produit
Sur une douillette molle.
NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du
rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco.
DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas utiliser ce
produit lorsque le bébé commence à ce pousser sur ces mains et
genoux ou pèse plus de 15 livres (6,8 kg), peut importe quel arrive
en premier.
Ne s’ utilise qu’ avec un enfant à la fois.
Ne jamais placer un enfant sous la couchette.
La couchette doit être complètement assemblée et installée avant
de l'utiliser, incluant les deux tubes de métal, les pinces, et le
matelas, avant de l'utiliser. Ne pas modifier le parc ou ajouter
d’ accessoires qui ne sont pas indiqué dans le manuel d’ utilisateur.
NE JAMAIS ranger la couchette dans le parc.
Pour empêcher une intensification de la chaleur à l'intérieur du parc
portatif et éviter de surchauffer votre enfant, quand vous utiliser la
couchette, n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.
Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en
bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis
contraire du médecin.
Le cas échéant, n’ utiliser qu’ un drap fourni par Graco ou un
modèle spécialement conçu pour convenir aux dimensions de la
couchette.
19
Accessories (certain models)
Des accessoires (certains modèles)
Accesorios (ciertos modelos)
18
Roll up and fasten straps.
Roulez et attachez.
Enróllese y ciérrese.
19
ADVERTENCIA
Siempre mantenga los
objetos fuera del
alcance del niño.
Quite este accesorio
cuando el niño
pueda apoyarse
en el corralito.
MISE EN GARDE
Garder les objets
hors de la portée
de l’ enfant. Enlevez
ce accessoire quand
l'enfant est capable de
se lever lui-même dans
le parc.
WARNING
Always keep objects
out of child’ s reach.
Remove this
accessory when child
is able to pull himself
up in the playard.
20
Changing Table (certain models)
Table à langer (certains modèles)
Mudador (ciertos modelos)
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHUTE - Afin de prévenir les blessures sérieuses ou mortelles,
Toujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez
la table à langer. Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
La table à langer est conçue pour usage avec ce parc seulement.
Ne pas utiliser par terre, sur un lit, un comptoir, ou autres surfaces.
Avant chaque usage, assurez-vous que la table à langer est fixée de
façon solide au parc en abaissant fermement dans le milieu de la
table à langer.
Ne pas utiliser la table à langer pour dormir ou pour jouer.
La limite de poids pour la table à langer est de 25 livres (11 kg).
Ne pas utiliser la table à langer comme espace de rangement
supplémentaire. Toujours enlever la table à langer lorsque votre
enfant est dans le parc.
Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par Graco.
Ne pas utiliser cette table à langer si elle est endommagée ou brisée.
Risque de strangulation : L'enfant peut soulever la table à langer et
son cou risque de se coincer entre la table à langer et le cadre du
parc. Toujours enlever la table à langer lorsque votre enfant est
dans le parc.
WARNING
FALL HAZARD- To prevent death or serious injury,
Always stay within arm’ s reach of your child when using the
changing table. Never leave child unattended.
The changing table is designed for use only with this Graco
playard. Do not use on the floor, bed, counter or other
surfaces. Before each use make sure the changing table is properly
secured to the playard by pushing down firmly in the middle
of the changing table.
Do not use changing table as a sleeping or play area.
Weight limit for the changing table is 25 lbs (11 kg). Do not use the
changing table as extra storage. Always remove the changing table
when your child is in the playard.
Use only the pad provided by Graco.
Do not use changing table if it is damaged or broken.
Strangulation Hazard: Child can lift changing table and get neck
trapped between changing table and playard frame. Always
remove the changing table when your child is in the playard.
22
21
22
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡ CHASQUIDO!
ADVERTENCIA Para
evitar una posible estrangu-
lación, SIEMPRE asegure
TODAS las aletas al corralito.
MISE EN GARDE
Pour éviter les risques de
strangulation, TOUJOURS
fixer TOUS les rabats au parc.
WARNING To avoid
possible strangulation,
ALWAYS secure ALL flaps
to the playard.
23
Diaper Stacker (certain models)
Empileuse pour couches (certains
modèles) Apilador de pañales
(ciertos modelos)
23
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡ CHASQUIDO!
ADVERTENCIA
Siempre mantenga
los objetos fuera del
alcance del niño.
Sáquela cuando el
niño pueda pararse
solo en el corralito.
NUNCA lo use en el
interior de la unidad.
El niño podrí a usarlo
como escalera para
salir de la unidad o
llegar a los artí culos
de la bolsa.
MISE EN GARDE
Garder les objets hors
de la portée de l'enfant.
Enlevez lorsque
quand l'enfant peut
se mettre debout dans
le parc.
NE JAMAIS utiliser à
l'intérieur de d'unité.
L'enfant pourrait
l'utiliser comme
marchepied et sortir
de l'unité ou pour
atteindre des articles
dans le sac.
WARNING
Always keep
objects out of
child's reach.
Remove when
child is able to
pull himself up
in the playard.
NEVER use on
inside of unit. Child
may use as a step to
climb out of unit or
reach items in bag.
24
Toy Bar Barra à jouets
Barra de juguetes
ADVERTENCIA
Posibilidad de lesiones debido a enredos. Quite el barra de juguete
cuando el bebé empiece a apoyarse en sus manos y rodillas.
Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses.
Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse
fuera del alcance de la cara y boca del bebé.
Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas,
pinzas, etc.) el corralito según las instrucciones. Verifí quelos
con frecuencia.
No ada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier
otra cuna o corralito.
WARNING
Possible entanglement or strangulation injury. Remove toy bar when
baby begins to push up on hands and knees.
Recommended use from birth to 5 months.
Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be
positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.
Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)
tightly to playard according to these instructions.
Check frequently.
Do not add additional strings or straps to attach to any other crib
or playpen.
MISE EN GARDE
Danger possible de blessure par emmêlement ou d’ étranglement.
Enlevez le barre à jouet quand bébé commence à se soulever sur ses
mains et ses genoux.
Recommandé de la naissance à 5 mois.
Ce jouet n'est pas conçu pour mettre dans la bouche de bébé et
devrait être vraiment placé hors de la portée du visage et de la
bouche de bébé.
Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles,
courroies, pinces, etc.) au parc d'après les directives.
Inspectez fréquemment.
N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour
attacher à un berceau ou un parc.
26
Soins et entretien
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PARC pour vérifier toutes
déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez
ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de
remplacement Graco
®
.
SI VOUS UTILISEZ LE PARC À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le
sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa
housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut peut
l’ endommager.
POUR NETTOYER VOTRE PARC, utilisez du savon de ménage ou un
détergent doux et de l’ eau tiède.
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à l’ eau froide au
cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’ EAU DE JAVEL.
NETTOYAGE DE LA COUCHETTE ET LA TABLE À LANGER: Lavez à
la main en eau tiède et un savon de ménage. Suspendre pour sécher.
Care and Maintenance
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn
material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only
Graco
®
replacement parts.
IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your
Playard, including the feet, before packing it into cover. Sand in top rail
lock may damage it.
TO CLEAN PLAYARD, use only household soap or detergent and
warm water.
TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle
and drip-dry. NO BLEACH.
TO WASH BASSINET AND CHANGING TABLE: Hand wash with
warm water and household soap. Drip dry.
28
In
Replacement Parts Warranty Information (USA)
Piè ces de rechange Renseignements sur la garantie (au Canada)
Información sobre la garantí a y las piezas de repuesto
(EE.UU.)
www.gracobaby.com
or/ó
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visí tenos
en nea en www.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los
Estados Unidos de América.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment
nous n’ acceptons pas d’ inscriptions de produits des
résidents hors des États-Unis.
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
the following:
Para comprar piezas o
accesorios o para obtener
información sobre la garantí a
en los Estados Unidos, por favor
comuní quese con nosotros en:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Graco ISPP072AC Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues