BOTTOMTOP
G
LEFT
RIGHT PROPELLER BLADE
COMMON MARKING LOCATIONS BOTH VERSIONS P-51 B MUSTANG
31
32
26 25
s11
s22
s3 25s326
s7 s19
s14
s13s21
s23s14s10s20s17s16 s15 s18
s9
s12
s1
s2
s18 s16 s8
s5s3
s4 s6
E
N
KIT 5535 85553500200
P – 51B MUSTANG
The P-51 Mustang from World War II is the most well-
known fighter aircraft ever built. Originally designed to
fill an order from the British government, the P-51 was
built by North American Aviation. The first examples did
not show much promise, until a switch was made to the
Rolls-Royce engine. By 1944, the skies over Europe
were dominated by the Allies, thanks to the P-51 Mustang.
The P-51B is the earlier version of the Mustang, before
the switch to the bubble style canopy. These early P-51s
were instrumental in developing the tactics that were
needed to defeat the Luftwaffe and safely escort the
bombers to the targets. The best approach proved to
be attacking the enemy long before they could reach
the bombers. The P-51s were referred to as “fighter
sweeps”, and they were devastatingly effective.
Le Mustang P-51 de la seconde guerre mondiale est le chasseur
le plus reconnu à avoir été fabriqué. Conçu à l’origine pour
répondre à une commande du gouvernement britannique, le
P-51 était fabriqué par North American Aviation. Les premiers
exemplaires n’étaient pas très probants, jusqu’à ce qu’ils soient
équipés du moteur Rolls-Royce. Vers l’année 1944, les cieux de
l’Europe étaient dominés par les alliés, grâce aux Mustang P-51.
Le P-51B est la première version du Mustang, avant le
passage à la verrière en bulle. Ces premiers P-51 ont
été importants pour le développement des tactiques qui
ont été requises pour vaincre la Luftwaffe et pour escorter
les bombardiers vers leurs cibles avec plus de sûreté. La
meilleure approche s’est avéré être d’attaquer l’ennemi bien
avant qu’il ne puisse atteindre les bombardiers. On faisait
aussi référence aux P-51 comme des « sweep », et ils se
sont avérés très efficaces sur le plan de la dévastation.
El Mustang P-51 de la Segunda Guerra Mundial es la aeronave
de combate más reconocida. Diseñada originalmente para
cumplir con un pedido del gobierno británico, la P-51 fue
construida por North American Aviation. Los primeros
ejemplos no prometían demasiado, hasta que se cambió
a un motor Rolls-Royce. Para 1944, los cielos de Europa
estuvieron dominados por los aliados, gracias al Mustang P-51.
La P-51B es la versión anterior del Mustang, antes del
cambio a la cubierta estilo burbuja. Estos primeros P-51
fueron fundamentales para el desarrollo de tácticas que
fueron necesarias para vencer a la Luftwaffe y escoltar de
forma segura a los bombarderos hasta los objetivos. El mejor
enfoque terminó siendo atacar al enemigo mucho antes de que
pudieran alcanzar a los bombarderos. Las P-51 eran llamadas
“arrasadoras de combate” y eran devastadoramente efectivas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
★
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85553500200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85553500200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85553500200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
Kit 5535 - Page 16
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
12