Barco MEDEA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manuel dutilisation
Medea series
Registered address: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco Fredrikstad AS
Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway
www.barco.com
Copyright ©
Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite.
Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans
lautorisation écrite préalable de Barco.
Modifications
Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également,
sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins
particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des
modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication.
Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans
cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces
modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication.
La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur
le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin.
Marques
Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent
être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque
et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne
s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant.
Garantie et compensation
Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi.
Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit
entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat
détaillé qui sera remis par écrit à Barco.
La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux
et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de
réclamation fondée, Barco peut s'engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion
dans un délai approprié. S'il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse,
l'acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d'achat, voire l'annulation du contrat (la
rédhibition). L'acheteur ne saurait faire valoir d'autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages
directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu'à tout autre service
offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations
proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
Lorsque l'acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco
ou qu'il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à
l'usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d'utilisation non conformes, ou
lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées
dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs
système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l'acheteur, tels
que des interfaces. Pas couverts non plus : l'usure normale ainsi que l'entretien normal.
Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu'aux prescriptions d'entretien et de
maintenance contenues dans cette notice.
Commission fédérale des communications (déclaration FCC)
Cet équipement a été testé et sest révélé conforme aux limites dun appareil numérique de classe A,
conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque lappareil est utilisé dans un environnement commercial.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, sil nest pas installé et utilisé
conformément au manuel dinstructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications
radio. Lutilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles,
dans quel cas lutilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans laccord expresse de lautorité responsable de la
conformité peut annuler lautorisation donnée à lutilisateur demployer cet appareil.
Responsable FCC : Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, États-Unis
Tél. : +1 678 475 8000
Protection des brevets
Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents
Déclarations CEM
EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia)
Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement
résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques.
Classe A ITE (Équipement informatique)
Avertissement : il sagit dun appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut
générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé à lutilisateur de prendre les mesures
nécessaires.
警告使用者: 此為甲資訊技術設備,居住環境使用時,可能會成射頻擾動,在種情況下,使用
被要求採取某些適當的對策。
1 Sécurité....................................................................................................................................................................................................................9
1.1 Considérations générales ............................................................................................................................................................10
1.2 Consignes de sécurité importantes ........................................................................................................................................ 11
1.3 Étiquettes de sécurité du produit..............................................................................................................................................15
1.4 Groupe de risque 3 (Sécurité) ...................................................................................................................................................16
1.4.1 Considérations générales .........................................................................................................................................16
1.4.2 Formation sur la sécurité à assurer par linstallateur.................................................................................17
1.4.3 Précautions en cas de luminosité élevée : distance de risque (HD).................................................17
1.4.4 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos............................................19
1.4.5 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR)................................20
2 Télécommande ................................................................................................................................................................................................23
2.1 Télécommande, Installation de la pile...................................................................................................................................24
2.2 Utilisation du connecteur mini-jack de la télécommande ...........................................................................................25
2.3 Télécommande, bouton marche/arrêt...................................................................................................................................25
3 Entrée et communication .........................................................................................................................................................................27
3.1 Introduction...........................................................................................................................................................................................28
3.2 Panneau de connexion..................................................................................................................................................................28
3.3 Branchements ....................................................................................................................................................................................29
3.4 Spécifications des connecteurs................................................................................................................................................29
3.4.1 DVI-I ......................................................................................................................................................................................30
3.4.2 Port daffichage 1.2.......................................................................................................................................................30
3.4.3 HDMI 2.0.............................................................................................................................................................................30
3.4.4 SDI .........................................................................................................................................................................................31
3.4.5 HDBase T...........................................................................................................................................................................31
3.5 Interfaces de commande..............................................................................................................................................................32
3.5.1 RS-232.................................................................................................................................................................................32
3.5.2 LAN/Ethernet....................................................................................................................................................................32
3.5.3 Port USB-A........................................................................................................................................................................32
3.6 Tableau des DEL et des boutons.............................................................................................................................................33
4 Mise en route.....................................................................................................................................................................................................35
4.1 Présentation des fonctionnalités ..............................................................................................................................................36
4.2 Modes Alimentation.........................................................................................................................................................................38
4.3 Transitions vers mode Alimentation .......................................................................................................................................38
4.3.1 Généralités........................................................................................................................................................................38
4.3.2 Mise sous tension du projecteur............................................................................................................................39
4.3.3 Basculement de PRÊT à MARCHE ....................................................................................................................39
4.3.4 Basculement de MARCHE à PRÊT ....................................................................................................................39
4.3.5 Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO...................................................................................................39
R5906140FR /02 Medea series
5
Table des matières
R5906140FR /02 Medea series6
4.3.6 Basculement de ÉCO à MARCHE.......................................................................................................................39
4.3.7 Wake-on-LAN (WOL)...................................................................................................................................................39
4.4 Aperçu de létat ..................................................................................................................................................................................40
4.5 Mise hors tension du projecteur................................................................................................................................................40
4.6 Accroissement de la durée de vie du projecteur .............................................................................................................41
4.7 Fonctionnement en mode 24/7 .................................................................................................................................................41
4.8 Utilisation de la télécommande.................................................................................................................................................41
4.9 Adresse du projecteur....................................................................................................................................................................43
4.9.1 Contrôle du projecteur.................................................................................................................................................43
4.10 Configuration rapide par accès direct....................................................................................................................................44
5 Interface utilisateur graphique (GUI)................................................................................................................................................47
5.1 Présentation.........................................................................................................................................................................................48
5.2 Navigation.............................................................................................................................................................................................48
5.3 Motifs de test .......................................................................................................................................................................................49
6 GUI Source......................................................................................................................................................................................................51
6.1 Affichage dune source unique..................................................................................................................................................52
6.2 Affichage de sources multiples : agencements à reliure ............................................................................................52
6.3 Paramètres de connecteur..........................................................................................................................................................54
7 GUI Image ........................................................................................................................................................................................................57
7.1 Définition manuelle des niveaux de contraste..................................................................................................................58
7.2 Réglage de la netteté......................................................................................................................................................................59
7.3 Réglage de la correction gamma.............................................................................................................................................60
7.4 P7 Realcolor ........................................................................................................................................................................................61
7.5 BrilliantColor ........................................................................................................................................................................................63
7.6 Affichage du contenu HDR Perceptual Quantizer (PQ) ..........................................................................................64
8 GUI Installation ............................................................................................................................................................................................67
8.1 Configuration de lobjectif, décalage......................................................................................................................................68
8.2 Configuration de lobjectif, Position médiane....................................................................................................................68
8.3 Orientation ............................................................................................................................................................................................69
8.4 Warping ..................................................................................................................................................................................................70
8.4.1 À propos de la technologie Warping ...................................................................................................................70
8.4.2 Warping Marche/arrêt..............................................................................................................................................70
8.4.3 Warping Taille de lécran........................................................................................................................................71
8.4.4 Technologie Warping Réglage des quatre coins......................................................................................72
8.4.5 Warping Arc...................................................................................................................................................................74
8.4.6 Warping (gondolage) Fichiers de gondolage .............................................................................................78
8.4.7 Warping Contrôle de latence dans une configuration multi-projecteurs .....................................80
8.5 Mélange et masquage....................................................................................................................................................................81
8.5.1 Mélanger et masquer...................................................................................................................................................82
8.5.2 Fichiers de mélange.....................................................................................................................................................85
8.5.3 Réglage du niveau des noirs de base................................................................................................................86
8.5.4 Fichiers de niveau de noir.........................................................................................................................................88
8.5.5 Réglage RGB...................................................................................................................................................................89
8.6 Illumination du laser.........................................................................................................................................................................90
8.7 Modes déchelle (Scaling Modes) ...........................................................................................................................................91
8.8 Projection 3D.......................................................................................................................................................................................93
8.8.1 Active Stereo et Passive Stereo............................................................................................................................93
8.8.2 Configuration du processus de projection 3D................................................................................................94
8.8.3 Possibilités de branchement ...................................................................................................................................94
8.8.4 Choisissez la configuration daffichage souhaitée ......................................................................................95
8.8.5 Configuration de lémetteur 3D ..............................................................................................................................96
R5906140FR /02 Medea series 7
9 GUI Paramètres système ......................................................................................................................................................................99
9.1 Communication............................................................................................................................................................................... 100
9.1.1 Présentation d'une connexion réseau............................................................................................................. 100
9.1.2 Configuration de ladresse IP filaire.................................................................................................................. 101
9.2 Contrôle IR......................................................................................................................................................................................... 102
9.2.1 Adresse de diffusion.................................................................................................................................................. 102
9.2.2 Adresse du projecteur.............................................................................................................................................. 103
9.2.3 Capteurs IR ....................................................................................................................................................................104
9.3 Personnalisation du nom du projecteur............................................................................................................................. 105
9.4 Thèmes................................................................................................................................................................................................ 106
9.5 Veille ÉCO.......................................................................................................................................................................................... 106
9.6 Fonctionnalités de lobjectif...................................................................................................................................................... 107
9.7 Contrôle du rétroéclairage de lécran LCD ...................................................................................................................... 108
9.8 Reset (Réinitialiser) ...................................................................................................................................................................... 108
9.9 Étalonnage de lobjectif ...............................................................................................................................................................110
9.10 Réglages avancés..........................................................................................................................................................................111
9.10.1 Maintenance Roue chromatique .....................................................................................................................112
9.10.2 Réglages avancés (Advanced Settings) Couleur (Color)..................................................................113
9.10.3 Réglages avancés (Advanced Settings) Statistiques (Statistics).................................................114
9.10.4 Réglages avancés (Advanced Settings) Décalage des pixels (Pixel Shift) ............................115
9.10.5 Vérification de létat des bancs laser ................................................................................................................116
10 Menu État ..........................................................................................................................................................................................................119
10.1 Vue densemble du menu État ............................................................................................................................................... 120
11 Maintenance ................................................................................................................................................................................................... 123
11.1 Nettoyage de lobjectif................................................................................................................................................................. 124
11.2 Nettoyage de l'extérieur du projecteur............................................................................................................................... 124
11.3 Filtres.................................................................................................................................................................................................... 124
A Spécifications................................................................................................................................................................................................ 125
A.1 Spécifications du Medea-M...................................................................................................................................................... 126
A.2 Dimensions dun Medea ............................................................................................................................................................ 128
A.3 Règles techniques......................................................................................................................................................................... 128
B Informations relatives à lenvironnement .................................................................................................................................. 129
B.1 Informations relatives à lélimination des déchets....................................................................................................... 130
B.2 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ........................................................................................................... 130
B.3 Adresse de production................................................................................................................................................................ 131
B.4 Coordonnées.................................................................................................................................................................................... 131
B.5 Télécharger le manuel du produit......................................................................................................................................... 131
R5906140FR /02 Medea series8
9
À propos de ce document
Lisez attentivement ce document. Il contient des informations importantes pour éviter les dommages
corporels pendant l'installation et l'utilisation du projecteur Medea. Il comporte en outre plusieurs mises en
garde afin d'éviter d'endommager le projecteur Medea. Veillez à bien comprendre et suivre l'ensemble des
consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d'installer le projecteur Medea.
Clarification du terme « Medea » utilisé dans ce document
Lorsque ce document fait référence au terme « Medea », cela signifie que le contenu s'applique aux produits
Barco suivants :
Medea-M
Nom de certification du modèle
GPC
R5906140FR /02 Medea series
Sécurité 1
R5906140FR /02 Medea series10
1.1 Considérations générales
AVERTISSEMENT : Attention aux charges suspendues.
AVERTISSEMENT : Portez un casque de protection pour réduire les risques de blessure.
AVERTISSEMENT : Faites preuve de prudence dans le cadre de travaux impliquant des charges
lourdes.
AVERTISSEMENT : Attention à vos doigts lorsque vous travaillez avec des charges lourdes.
Consignes de sécurité générales
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des
fins de consultation ultérieure.
L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par
des prestataires de services Barco homologués.
Vous devez vous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le
projecteur.
Toutes les consignes concernant le fonctionnement et lutilisation de cet équipement doivent être suivies à
la lettre.
Tous les codes dinstallation locaux doivent être respectés.
Avis relatif à la sécurité
Cet équipement est conçu conformément aux exigences des normes de sécurité internationales IEC60950-1,
qui sont la base de réglementations nationales sur la sécurité dans le monde entier. La norme de sécurité
couvre léquipement de technologie de linformation, y compris léquipement électrique de lentreprise destiné
à fonctionner dans des environnements « normaux » (bureaux et habitations). Cette norme de sécurité
impose des conditions importantes pour lutilisation de composants, de matières et disolants sensibles en
termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques et
de dangers thermiques, et des risques liés au fait daccéder aux pièces sous tension. Les variations de
température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la
construction denceintes et la protection contre le risque dincendie font également lobjet de restrictions,
imposées par les normes de sécurité. Une routine de test réduit le risque daccident et contribue à garantir la
sécurité de léquipement à lutilisateur, même en cas de défaillance de fonctionnement.
Notice sur le rayonnement optique
Ce projecteur intègre des lasers à luminosité (rayonnement) extrêmement élevée ; cette lumière laser
traverse le chemin daccès optique des projecteurs. La lumière laser native nest pas accessible à lutilisateur
final, quel que soit le cas dutilisation. La lumière qui sort de lobjectif de projection a été diffusée au sein du
chemin daccès optique, ce qui correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure
à celles de la lumière laser native. Toutefois, la lumière projetée représente un risque significatif pour lœil
humain si ce dernier est directement exposé au rayon. Ce risque nest pas spécifiquement lié aux
caractéristiques de la lumière laser, mais uniquement à la forte énergie thermique induite de la source
lumineuse, qui est équivalente à celle des systèmes à lampes.
Une lésion thermique de la rétine est possible en cas dexposition à lintérieur de la distance de risque (HD).
La distance de risque (HD) est définie de la surface de lobjectif de projection à la position du rayon projeté
le rayonnement est égal à lexposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre
« Distance de risque ».
Sécurité
R5906140FR /02 Medea series 11
Notice sur le rayonnement optique (addendum)
Medea-M :
- Le projecteur est un produit laser de classe 1 conforme à IEC EN 60825-1:2014. Le projecteur est
conforme à la norme IEC 608251:2007, ainsi quaux normes de performances pour produits laser au
regard du titre 21, partie 1040 du CFR (Code de réglementation fédérale), hormis à légard des
caractéristiques autorisées par le numéro de variance 2017-V-4837 entrant en vigueur le September
13, 2017. Ne regardez pas dans le faisceau.
- Ce projecteur fait partie du groupe de risque 2 (RG2) conformément à IEC EN 62471-5. Il peut passer
au groupe de risque 3 (RG3) en cas dinstallation dun objectif interchangeable, dont le rapport de
projection est supérieur à 3.5. Pour lAmérique du Nord, les exigences en matière dinstallation pour le
groupe de risque 3 (RG3) doivent être respectées en cas dinstallation dun objectif interchangeable
présentant un rapport de projection supérieur à 2.0. Consultez le manuel pour voir la liste des objectifs
et le rapport de projection avant de faire fonctionner le projecteur. Une telle combinaison du projecteur
et de lobjectif est destinée à une utilisation exclusivement professionnelle, pas à une utilisation par les
consommateurs. Les informations relatives à la sécurité concernant les projecteurs RG3 sont traitées à
la section Groupe de risque 3 (Sécurité), page 16.
- Ce projecteur est équipé dau moins un cluster de laser intégré de classe 4. Ne jamais essayer de le
désassembler ou de le modifier, car cest très dangereux.
Définition à lintention des utilisateurs
Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE SERVICE fait référence aux personnes agrées par Barco
possédant la formation technique et lexpérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers
potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans sy limiter, lÉLECTRICITÉ HAUTE TENSION, les
CIRCUITS ÉLECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de lexécution dune
tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du
PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les
interventions à lintérieur de lenceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à
toute personne ne faisant pas partie du PERSONNEL DE SERVICE. Lors de linstallation dun objectif
interchangeable dont le rapport de projection en fait un projecteur de type RG3, reportez-vous au chapitre
Groupe de risque 3 (Sécurité), page 16. Une telle combinaison du projecteur et de lobjectif est destinée à
une utilisation exclusivement professionnelle, pas à une utilisation par les consommateurs.
UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que linstallation ne peut être effectuée que
par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux
lumineux à haute intensité.
1.2 Consignes de sécurité importantes
Pour éviter les risques délectrocution
Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA).
Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble dalimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si
aucun des câbles dalimentation fournis nest pas le bon, contactez votre revendeur. Si vous ne pouvez
pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer la prise obsolète.
Respectez le principe de la prise de terre. Nutilisez jamais de cordons dalimentation à 2 broches. Cela est
dangereux et pourrait provoquer une électrocution.
Ne posez rien sur le cordon dalimentation. Ne placez pas cet appareil des personnes risqueraient de
marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
Utilisez uniquement le cordon dalimentation fourni avec votre appareil. Même sils présentent un aspect
similaire, les autres cordons dalimentation nont pas fait lobjet de tests de sécurité en usine et ne peuvent
être utilisés avec lappareil. Pour obtenir un cordon dalimentation de rechange, veuillez contacter votre
revendeur.
Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon.
Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant quil ait été examiné et
déclaré opérationnel par un personnel de service qualifié.
Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir larracher, et à ce quil ne touche pas de
surfaces très chaudes.
Si vous avez besoin dune rallonge, il convient dutiliser un cordon dont le courant nominal est au moins
égal à celui du projecteur. Tout cordon dont lampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque
de surchauffe.
Sécurité
R5906140FR /02 Medea series12
Nenfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant dêtre en contact avec des
points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque dincendie ou de
décharge électrique.
Veillez à ce quaucun objet ne pénètre dans les orifices daération et les ouvertures de lappareil.
Nexposez pas ce projecteur à la pluie ou à lhumidité.
Le projecteur est exclusivement conçu pour une utilisation à lintérieur. Nutilisez jamais le projecteur en
plein air.
Abstenez-vous dexposer ou de plonger ce projecteur dans leau et dautres liquides.
Ne renversez jamais de liquide, quel quil soit, sur ce projecteur.
Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à lintérieur du boîtier, débranchez lappareil et
faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.
Ne démontez pas ce projecteur, mais amenez-le toujours à un personnel de service qualifié et agréé si
une intervention ou une réparation est requise.
Nutilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.
La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas dorage ou lors de longues périodes
dinutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera lappareil de subir des
dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.
Pour éviter les dommages corporels
Afin déviter les blessures et les lésions corporelles, lisez toujours ce manuel et toutes les étiquettes
figurant sur lappareil avant dalimenter le projecteur en électricité ou de le régler.
Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur. Au moins 2 personnes sont
nécessaires pour porter le projecteur. Le projecteur pèse environ ±26 kg (±57 lbs) sans objectif et structure
de fixation.
Pour éviter toute blessure, assurez-vous que lobjectif et tous les caches sont bien en place. Voir les
procédures dinstallation.
Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement lobjectif ! La forte
luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires.
Avertissement : projecteur à très forte luminosité : ce projecteur intègre des lasers à luminosité
(rayonnement) extrêmement élevée ; cette lumière laser traverse le chemin daccès optique des
projecteurs. La lumière laser native nest pas accessible à lutilisateur final, quel que soit le cas
dutilisation. La lumière qui sort de lobjectif de projection a été diffusée au sein du chemin daccès optique,
ce qui correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure à celles de la lumière
laser native. Toutefois, la lumière projetée représente un risque significatif pour lœil humain si ce dernier
est directement exposé au rayon. Ce risque nest pas spécifiquement lié aux caractéristiques de la lumière
laser, mais uniquement à la forte énergie thermique induite de la source lumineuse, qui est comparable à
celle des systèmes à lampes.
Une lésion thermique de la rétine est possible en cas dexposition à lintérieur de la distance de risque. La
distance de risque (HD) est définie de la surface de lobjectif de projection à la position du rayon projeté
le rayonnement est égal à lexposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre
Précautions en cas de luminosité élevée : distance de risque (HD), page 17.
Sur la base de dispositions internationales, personne nest autorisé à entrer dans la zone du faisceau de
projection située entre le projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait
impossible si lon crée une hauteur de séparation suffisante ou si lon pose des barrières facultatives. À
lintérieur de la zone restreinte, une formation dopérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs
de séparation applicables sont traitées dans Précautions en cas de luminosité élevée : distance de risque
(HD), page 17.
Ne mettez pas votre main devant le rayon.
Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles dêtre réparées par lutilisateur. Toute tentative de
modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à lintérieur du boîtier ou des compartiments
constituera une violation des garanties et peut être dangereuse.
Un dispositif spécial structure de fixation ») constitué dune structure externe doit être utilisé lorsque le
projecteur est déployé dans le cadre dune installation en suspension ou lorsque plusieurs projecteurs
doivent être empilés. Consultez les manuel dinstallation pour vous informer sur lutilisation correcte de ces
dispositifs.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instables. Lappareil risquerait de
tomber et de subir de graves dégâts, voire de blesser lutilisateur.
Il est dangereux de ne pas utiliser dobjectif ou de protection. Les objectifs, protections ou écrans anti-UV
doivent être changés sils sont visiblement endommagés au point que leur efficacité est perturbée. Par
exemple par des craquelures ou des rayures profondes.
Sécurité
R5906140FR /02 Medea series 13
Circuit de liquide de refroidissement. Le projecteur contient un circuit de refroidissement contenant de
léthylène glycol dilué vert (53 % Glycol 47 % eau déminéralisée). Si le circuit de refroidissement fuit,
éteignez lappareil et contactez un personnel de service qualifié. Ce liquide nest pas à usage ménager.
Tenez hors de portée des enfants. Nocif en cas dabsorption orale. Évitez toute exposition des femmes
enceintes. Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. Évitez de respirer les émanations
toxiques.
Veillez à ce que le rayon ne soit jamais dirigé vers des personnes ou vers des objets réfléchissants dans la
zone HD.
Tous les opérateurs devront avoir suivi une formation adéquate et faire attention aux risques potentiels.
Si vous utilisez un système de refroidissement externe, positionnez les tuyaux du système de
refroidissement de manière à ce que lon ne puisse pas trébucher dessus, les arracher, et à ce quils
nentrent pas en contact avec des surfaces chaudes.
Pour éviter tout risque dincendie
Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
Barco Les produits de projection Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les
plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits daération de ce projecteur
diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. Lexposition de matières
inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer linflammation spontanée
de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. Cest pourquoi il est absolument impératif de
délimiter une « zone dexclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune
matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. La zone dexclusion dans la zone dévacuation
doit être de 100 cm (40") minimum. La zone dexclusion dans la zone dentrée doit être de 50 cm (20")
minimum.
Ne placez aucun objet dans la trajectoire de la lumière de projection à proximité de la sortie de lobjectif de
projection. La lumière concentrée à la sortie de lobjectif de projection peut entraîner des dommages, un
incendie ou des brûlures.
Ne couvrez lobjectif ou le projecteur daucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier. Toute
matière inflammable et combustible doit être en permanence maintenue à distance du projecteur. Installez
le projecteur dans une zone bien aérée, à lécart des sources dinflammation et de la lumière directe du
soleil. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à lhumidité. En cas dincendie, utilisez du
sable, du CO
2
ou des extincteurs à poudre sèche. Nutilisez jamais deau pour éteindre un incendie de
matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de
service homologué Barco. Insistez toujours pour que lon vous fournisse des pièces de rechange Barco
dorigine. Nutilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait
altérer la sécurité de ce projecteur.
Veillez à un alignement correct. Lexposition prolongée de parois en bois en bois à proximité (< 20 cm)
peut constituer un risque dincendie. Après lalignement, le projecteur devra être monté de manière
sécurisée sur le socle.
Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de
garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas
boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le
projecteur trop près de murs ou dune autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être installé à
proximité ou au-dessus dun radiateur ou dune source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé
dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement
aérées.
Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin déviter toute accumulation de chaleur. Il
est nécessaire dévacuer lair chaud expulsé du projecteur et du système de refroidissement vers
lextérieur du bâtiment.
Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du
rangement.
Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé
Retirez toujours le capuchon de lobjectif avant dallumer le projecteur. Si le capuchon de lobjectif nest
pas enlevé, il pourra fondre en raison de la forte lumière émise à travers lobjectif. La fusion du capuchon
de lobjectif peut endommager la surface de lobjectif de projection de manière irréversible.
Les filtres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement. La cabine de projection
devra être nettoyée au moins une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le flux dair
à lintérieur du projecteur et provoquer des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner larrêt de lappareil
en cours de fonctionnement.
Sécurité
R5906140FR /02 Medea series14
Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de lair dans les entrées
dair.
Si plusieurs projecteurs sont installés dans une même cabine de projection, les exigences concernant le
flux dair évacué sont valables CHAQUE système de projection. Notez quune extraction dair ou un
refroidissement inadéquats entraînera une réduction de lespérance de vie du projecteur dans son
ensemble, ainsi quune défaillance prématurée des lasers.
Afin de maintenir des flux dair adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences
concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et les règles de sécurité, toutes ses protections
doivent être en place lors de son fonctionnement.
Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon
fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni
recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si lappareil est installé sur un
lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité
de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation
intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à lintérieur du projecteur. Si cela se produit, essuyez le
projecteur et interrompez son alimentation en courant. Ne refaites pas fonctionner lappareil avant quil
nait fait lobjet dune vérification par du personnel de réparation qualifié.
Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de lair autour de
lappareil.
Nutilisez pas ce matériel près dune source deau.
Précautions particulières pour faisceaux lasers : des précautions particulières doivent être prises lors
de lutilisation de projecteurs DLP dans une pièce se trouvent du matériel laser ultra puissant. Un rayon
laser qui frappe directement ou indirectement lobjectif peut sérieusement endommager les appareils
utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
occasionnant par une perte de la garantie.
Nexposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. Lexposition de lobjectif à la lumière du soleil
peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
occasionnant
de ce fait une perte de la garantie.
Conservez les cartons dexpédition et demballage dorigine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer
un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez lensemble, comme ce qui avait été fait à
lorigine à lusine.
Débranchez lappareil de la prise murale avant tout nettoyage. Nutilisez pas de nettoyants liquides ou en
aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. Nutilisez jamais de solvants puissants, comme les
diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les tâches coriaces peuvent
senlever à laide dun chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive.
Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont
spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez
un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. Pour le nettoyage de lobjectif, suivez à la
lettre les instructions données dans le manuel du projecteur.
Connectez impérativement le projecteur aux sources de signaux et tensions décrites dans la spécification
technique. La connexion à des sources de signaux ou tensions non spécifiées pourra entraîner un
dysfonctionnement et un endommagement irréversible du projecteur.
Plage de température ambiante autorisée : t
a
= 10°C (50°F) à 40°C (104°F)
Humidité nominale = 20% à 80% sans condensation.
Nutilisez pas le projecteur en dehors de ses spécifications de température et dhumidité, car ceci pourra
entraîner une surchauffe et un dysfonctionnement.
À propos des réparations
Ne tentez pas dentretenir vous-même ce projecteur. Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant une
maintenance par lutilisateur, exception faite des pièces décrites dans le Manuel dutilisation. Toute
tentative de modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à lintérieur du boîtier ou des
compartiments constituera une violation des garanties et peut vous exposer à des tensions dangereuses,
à des risques délectrocution et à une lésion thermique de la rétine.
Confiez tous les travaux de maintenance et de réparation à des centres de réparation agréés par Barco.
Toutes tentatives daltération des commandes internes réglées en usine ou de modification dautres
réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un
endommagement irréversible du projecteur et entraîner lannulation de la garantie.
Interrompez entièrement lalimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par un
centre de réparation agréé Barco dans les cas suivants :
- Lorsque la fiche ou le cordon dalimentation sont endommagés ou dénudés.
Sécurité
R5906140FR /02 Medea series 15
- Si du liquide a été renversé dans lappareil.
- Si lappareil a été exposé à la pluie ou leau.
- Si lappareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes dutilisation sont respectées.
Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes dutilisation, car une erreur sur les
autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention
longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de lappareil.
- Si lappareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
- Si les performances de lappareil changent radicalement, indiquant la nécessité dune réparation.
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien
de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco dorigine ou des pièces de rechange autorisées
offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco dorigine. En utilisant des pièces de rechange non
autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques
dincendies, de décharges électriques ou autres. Lutilisation de pièces de rechange non autorisées risque
dannuler la garantie.
Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez
au technicien deffectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que lappareil est en bon état de
marche.
Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux
Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de
données de sécurité (FDS). Les FDS sont disponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-mail à
ladresse [email protected].
1.3 Étiquettes de sécurité du produit
Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux
Image de létiquette Description de létiquette
Emplacement de
létiquette
Se référer au manuel de lutilisateur pour en
savoir plus !
Attention ! Ne regardez pas dans le faisceau,
produit RG2.
Risque RG3 : symbole indiquant que le produit
nest pas destiné à une utilisation domestique.
Sécurité
R5906140FR /02 Medea series16
Image de létiquette Description de létiquette
Emplacement de
létiquette
Risque RG3 : symbole davertissement de
rayonnement optique.
Medea-M :
837
3
Pour lAmérique du Nord : CE PRODUIT EST CONFORME AUX NORMES
DE PERFORMANCE POUR PRODUITS LASER AU REGARD DU TITRE 21,
PARTIE 1040 DU CFR (CODE DE RÉGLEMENTATION FÉDÉRALE),
HORMIS À LÉGARD DES CARACTÉRISTIQUES AUTORISÉES PAR LE
NUMÉRO DE VARIANCE 2017-V-4837 ENTRANT EN VIGUEUR LE
September 13, 2017.
Ce projecteur peut passer au groupe de risque 3 en cas dinstallation dun
objectif interchangeable, dont le rapport de projection est supérieur à 3.5.
Consultez le manuel pour voir la liste des objectifs et la distance de risque
avant de faire fonctionner le projecteur. De telles combinaisons entre
projecteur et objectif sont conçues pour des applications professionnelles
uniquement et pas pour des applications grand public.
Ce projecteur peut devenir un projecteur RG3 en cas dinstallation dun
objectif interchangeable, dont le rapport de projection est supérieur à 3.5.
Veuillez vous reporter au manuel pour en savoir plus sur la liste des objectifs
et la distance de sécurité avant toute utilisation. De telles combinaisons entre
projecteur et objectif sont conçues pour des applications professionnelles
uniquement et pas pour des applications grand public.
本投影机安装透射比大于3.5的可换镜头后,可成为RG3,操作前, 请参考手
册中镜头清单和危险距离。本投影机与镜头组合仅供专业使用,非普通消费者
使用。
1.4 Groupe de risque 3 (Sécurité)
1.4.1 Considérations générales
Notice sur le rayonnement optique issu du projecteur Medea lorsquil passe au
groupe de risque 3.
Pour RG3, aucune exposition directe au faisceau ne sera autorisée.
Pour RG3, les opérateurs contrôleront laccès au faisceau à lintérieur de la distance de risque ou
installeront le produit à une hauteur qui empêchera lexposition des yeux dans la distance de risque.
Ce projecteur est équipé dau moins un cluster de laser intégré de classe 4. Ne jamais essayer de le
désassembler ou de le modifier, car cest très dangereux.
Toute opération ou tout réglage ne faisant pas lobjet dune instruction spécifique dans le guide de
lutilisateur comporte un risque dexposition dangereuse au rayonnement laser.
Le projecteur ne doit être ni ouvert ni désassemblé, en raison des dommages possibles liés à lexposition
au rayonnement laser.
UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que linstallation ne peut être effectuée que
par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux
lumineux à haute intensité.
Sécurité
R5906140FR /02 Medea series 17
AVERTISSEMENT : Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera
autorisée, RG3 (groupe de risque 3) IEC 62471-5:2015
PRUDENCE : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de performances de procédures autres que
ceux spécifiés dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse au
rayonnement.
1.4.2 Formation sur la sécurité à assurer par linstallateur
Reportez-vous au document 6010462 « Déclaration de formation sur la sécurité de lutilisateur »
pour la validation et la signature de la formation.
AVERTISSEMENT : Linstallateur est responsable de la formation de lutilisateur. Ce dernier devra
signer un document confirmant quil a bien reçu et compris les instructions.
Définition à lintention des utilisateurs
Le projecteur Medea a été conçu pour les utilisateurs ayant été instruits et formés par des techniciens agréés
par Barco afin de connaître les sources dénergie pouvant provoquer des blessures, ainsi que les précautions
à prendre pour éviter toute exposition ou tout contact accidentel avec ces sources dénergie.
La personne qualifiée doit former lutilisateur sur les points suivants :
Faisceau lumineux de forte intensité. Lutilisateur doit respecter la zone dexclusion, basée sur la distance
de risque (HD) du faisceau lumineux.
Sources dénergie dangereuses à lintérieur du projecteur. Lutilisateur ne doit retirer aucun panneau du
projecteur.
Linstallation, la maintenance et les réparations doivent uniquement être réalisées par des personnes
qualifiées.
Emplacement à accès limité et zone dexclusion requis.
Emplacement à accès limité
Pour protéger les personnes non formées et les enfants, le projecteur doit être installé dans un emplacement
à accès limité. La définition dun emplacement à accès limité est un endroit destiné à lappareil pour lequel
les deux paragraphes suivants sappliquent :
Laccès est uniquement autorisé aux techniciens agréés par Barco ou aux utilisateurs ayant été instruits et
formés par une personne qualifiée. Les utilisateurs doivent avoir été informés des raisons des restrictions
relatives à lemplacement et des précautions à prendre.
Uniquement possible via un dispositif spécial ou un système à clé et verrou, ou encore tout autre moyen
de sécurité tel quune hauteur de séparation suffisante (voir le chapitre sur les distances de risque), laccès
est contrôlé par lautorité responsable de lemplacement.
Pourquoi un emplacement à accès limité : il sagit dun produit RG3. Sur la base de dispositions
internationales, personne nest autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le
projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si lon crée une hauteur
de séparation suffisante ou si lon pose des barrières facultatives. À lintérieur de la zone restreinte, une
formation dopérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs de séparation applicables sont traitées
dans Précautions en cas de luminosité élevée : distance de risque (HD), page 17.
1.4.3 Précautions en cas de luminosité élevée : distance de risque (HD)
HD
La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle
l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la
cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si
la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.
Sécurité
R5906140FR /02 Medea series18
Zone de restriction (ZR) basée sur la distance de risque
La distance de risque dépend de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de projecteur
installé. Voir au chapitre suivantDistance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR),
page 20.
Pour protéger les utilisateurs finaux (comme les spectateurs de salles de cinéma) nayant pas suivi de
formation, linstallation doit satisfaire aux exigences suivantes : les opérateurs doivent contrôler laccès au
faisceau dans les limites de la distance de risque ou installer le produit à une hauteur empêchant les yeux des
spectateurs de se trouver dans les limites de la distance de risque. Les niveaux de rayonnement dépassant
les limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH) au-dessus de toute surface des
personnes autres que des opérateurs, des exécutants ou des employés sont autorisées à se trouver, ou à
moins d1 mètre (SH) à côté dun endroit où ces personnes sont autorisées à séjourner. Dans les
environnements autres que celui du cinéma, un comportement non contrôlé est raisonnablement
prévisible, la hauteur de séparation minimum devrait être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher une
exposition potentielle, par exemple dune personne assise sur les épaules dune autre personne, à lintérieur
de la distance de risque.
Ces valeurs sont des valeurs minimales basées sur les conseils donnés dans la norme IEC 62471-5:2015,
section 6.6.5.
Lutilisateur final doit comprendre le risque et appliquer des mesures de protection basées sur la distance de
risque, conformément aux indications données sur létiquette et aux informations destinées aux utilisateurs.
La méthode dinstallation, les barrières, le système de détection ou dautres mesures de contrôle applicables
empêcheront un contact dangereux des yeux avec le rayonnement à lintérieur de la distance de risque.
Par exemple, les projecteurs dont la distance de risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière
dans une zone non contrôlée ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés
conformément aux paramètres d« installation des projecteurs fixes ». Ainsi, les spectateurs ne se trouvent
pas dans la distance de risque, à moins que le faisceau ne se trouve à au moins 2 mètres au-dessus du
niveau du sol. Dans les environnements autres que celui du cinéma, un comportement non contrôlé est
raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimum devrait être supérieure ou égale à 3 mètres
pour empêcher une exposition potentielle, par exemple dune personne assise sur les épaules dune autre
personne, à lintérieur de la distance de risque. Par exemple, une hauteur de séparation suffisante peut être
obtenue en montant un projecteur dimages au plafond ou en utilisant des barrières physiques.
Les limites susmentionnées pour les environnements de type cinéma ne concernent pas les applications
installées sur le marché nord-américain. La hauteur de séparation minimum correspondante définie par le
Centre de la FDA pour les dispositifs et la santé radiologique est de 2,5 m (8,2 pieds). Les environnements
autres que celui du cinéma requièrent une hauteur de séparation de 2,5 mètres (8,2 pieds) et une largeur de
séparation d1,0 mètre (3,3 pieds) pour les zones un comportement contrôlé est prévisible. Toutes les
autres zones nécessitent une hauteur de séparation de 3,0 m (9,9 pieds).
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
EXIT
SH
RA
PR
TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Image 1-1
A Vue de côté.
B Vue den haut.
RA Emplacement à accès restreint (zone de la
cabine du projecteur).
PR Projecteur.
TH Cinéma.
RZ Zone de restriction dans le cinéma.
SH Hauteur de séparation.
SWLargeur de séparation.
Sécurité
R5906140FR /02 Medea series 19
Sur la base de dispositions nationales, personne nest autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection
située entre le projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si lon
crée une hauteur de séparation suffisante ou si lon pose des barrières. La hauteur de séparation minimale
tient compte de la surface sur laquelle dautres personnes que lopérateur, les exécutants ou les employés
sont autorisées à séjourner.
LImage 1-2 montre une configuration typique. Il faut vérifier que ces exigences minimales sont bien
respectées. Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est
possible dutiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge comme le montre lImage 1-2.
Lautocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole.
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Image 1-2
1.4.4 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement
clos
HD
La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle
l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la
cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si
la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.
Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque
Le projecteur est également adapté aux applications de rétroprojection ; projection dun faisceau sur un écran
de projection de diffusion avec revêtement. Comme le montre lillustration Image 1-3, deux zones doivent être
prises en compte : la zone restreinte de projection close (RA) et la zone dobservation (TH).
Sécurité
R5906140FR /02 Medea series20
RA TH
sw
PD
HD
DIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Image 1-3
RA Emplacement à accès restreint (zone de
projection close).
PR Projecteur.
TH Cinéma (zone dobservation).
RZ Zone de restriction.
PD Distance de projection.
SWLargeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre
minimum.
Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération :
distance de risque comme indiqué dans Précautions en cas de luminosité élevée : distance de risque
(HD), page 17, pertinente pour lexposition interfaisceaux.
HD
reflection
: la distance devant rester restrictive par rapport à la lumière reflétée par lécran de
rétroprojection.
HD
diffuse
: la distance pertinente à prendre en considération lors de lobservation de la surface de diffusion
de lécran de rétroprojection.
Conformément à la description faite dans Précautions en cas de luminosité élevée : distance de risque (HD),
page 17, il faut obligatoirement créer une zone restreinte au sein des zones de faisceaux plus proches quune
distance de risque (HD). Dans la zone de projection close, il est pertinent de combiner deux zones
restreintes : la zone restreinte du faisceau projeté en direction de lécran ; prise en compte dune largeur de
séparation (SW) d1 mètre vers lavant en partant du faisceau. Combinaison avec la zone restreinte en liaison
avec la rétroréflexion de lécran (HD
reflection
) ; également prise en compte dune sécurité latérale
La distance HD
reflection
est égale à 25 % de la différence entre la distance de risque déterminée et la distance
de projection vers lécran de rétroprojection. Pour déterminer la distance de risque pour les objectifs et le
modèle de projecteur utilisés, consultez les graphiques au chapitre Distance de risque en fonction du rapport
de projection du projecteur (TR), page 20.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
La lumière émise par lécran pendant lobservation ne dépassera jamais la limite dexposition RG2, définie à
10 cm. HD
diffuse
HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de lécran est inférieure à 5000 cd/m² ou
15000 lux.
1.4.5 Distance de risque en fonction du rapport de projection du
projecteur (TR)
TR (Rapport de projection)
Le rapport entre la distance par rapport à lécran (projection) et la largeur de lécran.
Sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Barco MEDEA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi