GYS GYSPACK PRO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
73520_V5.1_24/04/2019
PT
2 - 10
GYSPACK PRO
www.gys.fr
2
GYSPACK PRO
PT
Tradução do manual de origem
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do
carregador e as precauções a serem tomadas para sua segurança. Ler
atentamente antes de usar e conservar para consultações futuras. Estas
instruções devem ser lidas e compreendidas antes de efetuar qualquer
operação.Toda modificação ou manutenção não indicada no manual
não deve ser efetuada. Todo dano corpóreo ou material devido ao uso
não conforme às instruções deste manual não poderá ser considerado
culpa do fabricante. Em caso de problema ou incerteza, consultar uma
pessoa qualificada para efetuar a manutenção adequada do aparelho.
Este aparelho deve ser usado somente para recarga e/ou partida
da alimentação nos limites indicados no aparelho e no manual de
instruções. É preciso respeitar as instruções relativas a segurança. Em
caso de uso inadequado ou perigoso, o fabricante não poderá ser
considerado responsável.
Dispositivo para uso no interior. Não deve ser exposto à chuva.
Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, se estas estiverem
sob observação de pessoas competentes ou se forem devidamente
instruídas ao uso do aparelho em toda segurança, e se os riscos
corridos forem compreendidos. As crianças não devem brincar
com o dispositivo. A limpeza e manutenção feitas pelo usuário não
devem ser feitas por crianças não supervisionadas.
Não deve ser usado em nenhum caso para carregar pilhas ou
baterias não recarregáveis.
Para recarregar as baterias usar exclusivamente o carregador
fornecido com o aparelho.
Não usar o dispositivo se o cabo de alimentação ou o plug estiverem
danificados.
Nunca carregar uma bateria gelado ou danificada.
Não abrir o aparelho.
Não colocar o aparelho em proximidade de fontes de calor nem
expô-lo a temperaturas duravelmente elevadas (superiores a 50°C).
Não obstruir as aberturas de ventilação. Se referir à parte instalação
antes de usar o aparelho.
O modo de funcionamento automático assim como as restrições
aplicadas au uso são explicadas em seguida neste manual do
usuário.
Risco de explosão e de incêndio!
Uma bateria em carga pode emitir gás explosivos.
3
GYSPACK PRO
PT
Tradução do manual de origem
Durante a carga, a bateria ceve ser posta em um lugar aerado.
Evitar flamas e faíscas. Não fumar.
Proteger as superfícies dos contatos elétricos da bateria em
relação aos curto-circuitos.
Risco de projeção de ácido!
• Usar óculos e luvas de proteção.
Em caso de contato com os olhos ou a pele, enxaguar
abundantemente com água e consultar um médico sem demora.
Conexão / desconexão:
Desconectar a alimentação antes de conectar ou desconectar as
conexões da bateria.
O terminal da bateria não conectado au chassis deve ser
conectato em primeiro lugar. A outra conexão deve ser feira no
chassis longe da bateria e da canalização do combustível. O
carregador de bateria deve então ser conectado à rede.
Após a operação de carga, desconectar o carregador de bateria
da rede e em seguida retirar a conexão do chassis; enfim, retirar
a conexão da bateria, na ordem indicada.
Conexão:
Aparelho de classe II (carregador de propulsão).
Aparelho de classe III (booster).
A conexão à rede elétrica deve ser feita conforme às regras
de instalação nacionais.
Manutenção :
O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo
estiver danificado, convém colocar o aparelho no refugo.
A manutenção deve ser feita somente por uma pessoa qualificada
Advertência! Desconectar sempre a ficha da tomada antes de
qualquer manipulação no aparelho.
Regularmente retirar a tampa e limpar o pó usando um soprador.
Aproveitar para verificar a fixação das conexões elétricas com
uma ferramenta isolada e por pessoal qualificado.
Não usar em nenhum caso solventes ou outros produtos agressivos.
Limpar as superfícies do aparelho usando um pano seco.
4
GYSPACK PRO
PT
Tradução do manual de origem
Regulamentação:
• Aparelho conforme às diretivas européias.
• A declaração de conformidade está disponível em nosso website.
Marca de conformidade EAC (Comunidade Econômica
Eurasiática)
Refugo:
Este material é sujeito a coleta seletiva. Não jogar no lixo domés-
tico.
O acumulador presente no aparelho é reciclável. Pede-se para
proceder conforme às prescrições de reciclagem em vigor.
A bateria deve ser retirada do aparelho antes que o mesmo
seja posto no refugo.
O aparelho deve imperativamente ser desconectado da rede
elétrica antes de retirar a bateria.
DESCRIÇÃO GERAL
Graças à sua bateria integrada de alto desempenho, o GYSPACK 750 possui 4 funções:
Teste de bateria
Partida imediata de veículos equipados com uma bateria de chumbo de 12V com eletrólito líquido ou GEL
(elementos 2 V).
Fonte de alimentação de 12 V DC para alimentar Spot, TV, ferramentas, etc.
Luz de apoio
Para o bom funcionamento do dispositivo e para preservar a vida da
bateria interna, é imperativo recarregá-lo após cada uso e deixá-lo co-
nectado até o próximo uso.
TESTE DA BATERIA INTERNA
Teste de bateria interna antes da inicialização
Para testar a bateria interna, pressione o botão de teste
o resultado é exibido:
LED verde: a bateria está carregada. Arranque possível.
- Indicador laranja :
{
ATENÇÃO! Cuidado: Nunca use o dispositivo quando o in-
dicador laranja ou vermelho estiver aceso. Para recarregar
obrigatório.
- Indicador vermelho :
ARRANQUE DO VEÍCULO
Para utilizar o GYSPACK PRO em modo Starter, observe o seguinte ciclo:
Desligue o GYSPACK da corrente.
Coloque o interruptor em «OFF».
Caso o pólo negativo da bateria esteja ligado ao chassis
- Ligue o grampo vermelho ao pólo + da bateria.
- Ligueogrampopretoaochassisdoveículoparaquequeafastadodostubosdecombustível
e da bateria.
5
GYSPACK PRO
PT
Tradução do manual de origem
Alguns veículos têm o pólo positivo da bateria ligado ao chassis, neste caso:
- Conecte a braçadeira preta ao pólo negativo da bateria.
- Ligueogrampovermelhoaochassisdoveículoparaquequeafastadodostubosdecombustível
e da bateria.
Os cabos não devem ser comprimidos ou em contacto com superfícies de aquecimento
ou de corte.
Coloque o interruptor em «ON».
Vá para o posto de controle do seu veículo e gire a chave de ignição (6 sec max). Se o motor não
ligar, esperar 3 minutos entre cada tentativa de partida
- Se o tempo recomendado entre cada teste (3 min) não for respeitado ou se a duração do
teste for demasiado longa (>6 segundos), as hipóteses de arranque são reduzidas (risco
de perda de potência).
- Risco de fuga de ácido e destruição da bateria interna se os tempos recomendados não
forem respeitados.
- Se o veículo não liga, pode-se haver um problema não relacionado à bateria ruim: alter-
nador, velas ...
- Risco de explosão ou de salpicos de ácido se o propulsor de 12 V estiver ligado a
um veículo de 24 V.
- Perigo em caso de curto-circuito das abraçadeiras.
Volte a colocar o interruptor em «OFF».
Após o uso, caso o pólo negativo da bateria esteja conectado ao chassi:
- ColoqueointerruptoremOFF(sedisponível),depoisdesligueogrampopretoenalmenteo
grampo vermelho.
Caso o pólo positivo da bateria esteja ligado ao chassis:
- ColoqueointerruptoremOFF(sedisponível),depoisdesligueogrampovermelhoenalmente
o grampo preto.
Recarregue o GYSPACK após o uso. (cf part carga)
FUNÇÃO CARREGAR A BATERIA INTERNA USANDO O CARREGADOR
AGYSPACKPROvemcomumcarregadorexternoequipadocomumsistemaoatingquemantémabateriainterna
totalmente carregada e sem supervisão. Desde modo, para manter o nível de carga, a interrupção e o recomeço da
carga são automáticos e o GYSPACK PRO pode permanecer conectado em permanência na tomada.
Para recarregar o GYSPACK PRO:
Coloque o GYSPACK PRO verticalmente durante a carga
Nb: risco de vazamento de ácido e destruição da bateria interna em caso de não conformidade.
Ligue o carregador à tomada de 230V e a outra extremidade à frente do GYSPACK
(n°4,gp.36)
O indicador verde indica que o GYSPACK está carregado.
Nb: Se o dispositivo permanecer em carga por mais de 24 horas (indicadores vermelho, luz laranja acesos), pare de
carregar.AbateriainternadoseuGYSPACKestádanicada.
FUNÇÃO USO DO GYSPACK COM FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE 12 V DC
La prise allume-cigare est protégée par un disjoncteur thermique 20 A intégré programmé pour
l’interrompre en cas de surchauffe.
Coloque o interruptor ON / OFF na posição OFF, «OFF»
Levante a tampa do receptáculo do isqueiro de 12 V CC
Insira o cabo do isqueiro do aparelho elétrico (cabo não fornecido) no receptáculo do GYSPACK PRO.
Tempo estimado de uso de GYSPACK como fonte de energia DC 12 V CC
Aparelho Consumo de Watts (estimativa) Tempo estimado em horas
Tubouorescentecelular 4 61
6
GYSPACK PRO
PT
Tradução do manual de origem
Rádio, ventilador, sonda 9 27
Câmara de vídeo, VCR, 15 16
Ferramenta elétrica, bomba 24 10
Compressor de ar, aspirador de pó 80 3
LUZ DE APOIO
O GYSPACK PRO é dotado de uma lâmpada de 7 LED de alta luminosidade. Ela se acende graças ao botão «LIGHT»
situado em proximidade.
Apenas um serviço pós-venda competente pode reparar ou substituir este elemento em caso de avaria.
ANOMALIAS, CAUSAS, SOLUÇÕES
Anomalias Causas Soluções
O dispositivo emite um sinal sonoro. O dispositivo detecta uma inversão de
polaridade.
Vericarapolaridadedabateria.
Faíscas aparecem no momento do
contato dos alicates com bateria.
O interruptor está na posição "ON". Antes de ligar os alicates na bateria,
colocar o interruptor na posição OFF.
Inversão de Polaridade dos grampos
do dispositivo na bateria do veículo.
Vericarapolaridadedabateria.
O dispositivo não consegue ligar o
veículo.
O interruptor está na posição OFF. Colocar o interruptor na posição ON
O dispositivo não consegue ligar o
veículo. Um dos LEDs vermelhos ou
laranja do dispositivo acende no modo
"Teste".
A bateria do dispositivo está descarre-
gada.
Colocar o dispositivo para carregar,
esperaromdacargaetentarnova-
mente.
Várias tentativas de arranque sem
pausa.
Esperar 3 minutos entre 2 tentativas.
Um arranque não deve durar mais de
6 segundos.
A tensão da bateria é inapropriada. Verique se a tensão da bateria do
veículo é de 12V.
A unidade não pode mais ligar o veí-
culo e nenhum LED na unidade
acende no modo "Teste".
A tensão das baterias internas é muito
baixa. Pode-se dar que estejam dani-
cadas.
Recolocar o aparelho em carga para
tentar uma restauração da bateria.
A bateria interna está danicada e
não pode ser recarregada.
Contatar o serviço após venda GYS
para proceder à troca da bateria.
A recarga da bateria interna não inicia
(nenhum dos LEDs no estado de car-
regamento do dispositivo está aceso).
O plugue do carregador externo não
está corretamente conectado ao so-
quete do dispositivo.
Veriqueaconexãodopluguedocar-
regador ao dispositivo.
Após um dia de carga, o indicador de
mdecarganãoacende.
Asbateriasinternasestãodanicadas
e não podem ser substituídas.
Contatar o serviço após venda GYS
para proceder à troca das baterias.
No modo fonte de alimentação exter-
na 12V, o booster não dá mais cor-
rente.
O disjuntor térmico interno cortou o
circuito.
Desconectar o dispositivo externo co-
nectado ao booster e esperar que o
disjuntor se rearme automaticamente.
A lâmpada não acende. A bateria do dispositivo está descarre-
gada.
Colocar o dispositivo para carregar,
esperaromdacargaetentarnova-
mente.
NÃO GARANTIA DA BATERIA
O Gyspack contém uma bateria de alto desempenho, que precisa ser recarregada após cada uso. No caso de não
cumprimento desta regra, a bateria com menos de 24 horas sofre uma descarga profunda e sulfato; que se deteriora
irreversivelmente. Por esta razão as baterias dos GYSPACK, onerosas, são esclusas da garantia.
7
GYSPACK PRO
PT
Tradução do manual de origem
GARANTIA
A garantia cobre todo defeitos ou vícios de fabricação durante 2 ano, a partir da data de compra (peças e mão de obra).
A garantia não cobre:
• Qualquer outra avaria causada pelo transporte.
• O desgaste normal das peças (Ex. : cabos, alicates, etc.).
• Os incidentes causados pelo uso incorreto (erro de alimentação, quedas, desmontagem).
• As avarias ligadas ao ambiente (poluição, ferrugem, pó).
Em caso de avaria, retornar o dispositivo ao distribuidor, junto com:
-umjusticativodecomprascomdata(recibodepagamento,fatura...)
- uma nota explicando a avaria
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
2
1
Produto Bateria Tipo
Tensão
(V)
Capacidade
(Ah)
Dimensões
(cm)
Ref.bateria
GYSPACK PRO Bateria de chumbo 12 22 34 x 20 x43 53151
Para substituir a bateria:
O produto deve ser previamente desconectado da eletricidade.
É necessário então desparafusar a parte traseira (14 vis) e removê-la.
Feito isso, a bateria está na frente (veja a ilustração). A bateria é conectada à conexão do GYSPACK em dois pontos:
ao nível do terminal -
1
e do terminal +
2
. Para removê-lo, remova as porcas de tamanho 10 que conectam a
bateria ao restante dos conectores GYSPACK nos terminais + e -.
Ao colocar a nova bateria, prestar atenção a associar corretamente as polaridades da bateria e
do GYSPACK 650-810. Terminal - à esquerda, terminal + à direita (cf ilustração). Reposicionar os
2 parafusos, apertar as porcas (aconselha-se usar binário de aperto de 4N.m).
Aperte a partição novamente e aperte o escudo traseiro.
8
GYSPACK PRO
PT
Tradução do manual de origem
INTERFACE DO PRODUTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Lâmpada de trabalho de emergência
2 Saída de 12 V DC com proteção contra sobrecarga
3 Interruptor da lâmpada de emergência
4 Receptáculo cabo de carga 230 V CA
5 Indicador de carga e teste de bateria interna
6 Cabosdealtaexibilidade
7 Interruptor de teste
8 Interruptor ON-OFF
9 Alicates
10 Cabos carregador-adaptador de 230V
9
GYSPACK PRO
PT
Tradução do manual de origem
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão de alimentação 100V-240V 50/60Hz
Potência nominal máxima do carregador 10 W
Tensão de carga 16 V
Corrente de carga 500 mA
Capacidade nominal de carga 22 Ah
Curva de carga WU
Temperatura de funcionamento -15 °C / +40 °C
Temperatura de armazenamento -18 °C / +45 °C
Classe de proteção IP20
Peso do dispositivo (cabos incluídos) 8.7 Kg
Dimensões (C x L x A) 33 cm x 11,5 cm x 37 cm
ÍCONES DE BATERIA
Evitar chamas e faíscas. Não fumar.
Risco de eletrocussão
Não permitir que crianças manipulem a bateria.
SÍMBOLOS
Produto cujo fabricante participa na recuperação de embalagens, contribuindo para um sistema
global de triagem, coleta seletiva e reciclagem de resíduos domésticos de embalagens.
Produtoreciclávelqueseenquadraemumaordemdeclassicação(deacordocomodecreton
° 2014-1577)
Protegido contra o acesso a partes perigosas de corpos sólidos de diâmetro> 12,5 mm (equiva-
lente dedo da mão)
< 50dB
Nível de ruído
Soquete de conexão do carregador.
10
GYSPACK PRO
PT
Tradução do manual de origem
ESQUEMA ELÉTRICO
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
GYSPACK Pro
Bateria 53151
Circuito eletrônico de carga 53197
Carregador GYSPACK 054677
Pinça vermelha 053779
pinça preta 053786
Sistema de iluminação 53200
botão pressor 53198
Corte da bateria 53250
Armação plástica frontal 53481
Armação plástica traseira 53482
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

GYS GYSPACK PRO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues