Kompernass KH 2315 MICRO DESIGNER SYSTEM WITH VERTICAL CD PLAYER Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
20
2315_W_Inhalt.indd 202315_W_Inhalt.indd 20 29.10.2004 11:41:07 Uhr29.10.2004 11:41:07 Uhr
21F
Introduction
Utilisation conforme ......................................................................... Page 23
Éléments de commande ................................................................... Page 23
Caractéristiques ............................................................................... Page 24
Sécurité
Consignes de sécurité importantes ................................................. Page 24
Respect des droits d‘auteur ............................................................. Page 25
Utilisation
Généralités ..................................................................................... Page 25
Installation et connexion ........................................................ Page 25
Montage mural ...................................................................... Page 26
Allumage et extinction [ » POWER/STAND-BY « ] .................... Page 26
Sélectionner l‘appareil/source sonore [ » CD/TUNER/TAPE/AUX « ] . Page 27
Régler le volume [ » VOLUME/MUTE « ] .................................. Page 27
Régler le son [ » CLASSIC/ROCK/POP/JAZZ/PASS « ] ...................... Page 27
Suppression du bruit [ » BEAT CUT « ] .................................... Page 27
Casque [ » PHONES « ] ........................................................... Page 27
Régler l‘heure ........................................................................ Page 27
Régler le réveil [ » TIMER « ] .................................................. Page 28
Activer la fonction Arrêt [ » SLEEP « ] ..................................... Page 28
Avant la lecture, ouvrez la page comportant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec l‘ensemble des fonctions de l‘appareil.
Tenir compte des avertissements et des instructions de sécurité !
Ne pas vous exposer au rayon laser.
N‘utilisez que des supports portant ce symbole.
MP 3
Peuvent être utilisés sur l‘appareil des disques compacts inscriptibles
(CD-R) et réinscriptibles (CD-RW). En raison des différentes plates-formes
d‘enregistrement (micro, graveurs divers), il est cependant possible que
les CD-R et les CD-RW ne puissent être lus.
Table des matières
2315_W_Inhalt.indd 212315_W_Inhalt.indd 21 29.10.2004 11:41:07 Uhr29.10.2004 11:41:07 Uhr
F22
Radio ..................................................................................... Page 29
Orienter l‘antenne ................................................................. Page 29
Sélectionner Radio / Gamme (OUC/OM) ................................. Page 29
Recherche de station automatique / recherche manuelle ....... Page 29
Mémoriser une station [ » MEMORY « ] .................................. Page 29
Sélectionner une station mémorisée ...................................... Page 30
Lecteur de CD .................................................................................. Page 30
Insérer un CD ....................................................................... Page 30
Fonction préécoute [ » INTRO « ] ............................................ Page 30
Fonctions principales du lecteur de CD .................................. Page 30
Programmer une séquence de titres [ » TRACK MEMORY « ] .. Page 31
Démarrer une séquence de titres programmée ...................... Page 31
Fonctions Repeat [ » REPEAT « ] ............................................. Page 31
Lecture de titres dans un ordre aléatoire [ » RANDOM « ] ....... Page 31
Fonctions MP3 (différentes du mode CD normal) ................... Page 32
Lecteur/enregistreur de cassette ...................................................... Page 33
Insérer une cassette ............................................................. Page 33
Fonctions principales du lecteur/enregistreur de cassette ...... Page 33
Enregistrer une cassette ........................................................ Page 34
Maintenance et entretien ............................................................................ Page 34
Mise au rebut ..................................................................................... Page 34
Informations
Service après-vente ......................................................................... Page 35
Déclaration de conformité ................................................................ Page 35
Table des matières
2315_W_Inhalt.indd 222315_W_Inhalt.indd 22 29.10.2004 11:41:07 Uhr29.10.2004 11:41:07 Uhr
23F
Micro chaîne HiFi design
avec lecteur de CD vertical KH 2315
Introduction
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour lire divers supports
audio (cassettes, CD, CD-R, CD-RW/MP3) et
enregistrer sur des cassettes.
Il permet en outre de recevoir des stations radio.
Toute modification de l‘appareil est considérée
comme non conforme et peut être source de
graves dangers. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dégâts issus d‘une utilisation
non conforme. Ne convient pas pour l‘exploitation
commerciale.
Éléments de commande
Veuillez vérifier à l‘aide de l‘illustration de la page
2 si l‘élément de commande respectif se trouve
sur la chaîne, sur la télécommande ou sur les
deux.
Q
Tiroir CD
W
Écran
E
Capteur télécommande
R
a CD/MP3
R
b Tuner (radio) / Sélecteur de bande (OUC/OM)
R
c Tape (enregistreur de cassettes)
R
d AUX (appareil externe)
T
CD-Lecture / Pause
Y
Touche Stop (CD)
U
Touche retour rapide
I
Touche avance rapide
O
Touche de recherche MP3
P
Touche de sélection d‘emplacement pro-
gramme (CD) ou d‘album (MP3), avant
{
Touche programmation
}
Touche Mono/Stéréo (uniquement radio
OUC)
q
Compartiment cassette
w
Couvercle
e
Touche avance rapide (uniquement cassette)
r
Touche Stop/Eject (uniquement cassette)
t
Touche Pause (uniquement cassette)
y
Touche Enregistrement (uniquement cas-
sette)
u
Touche Lecture (uniquement cassette)
i
Touche retour rapide (uniquement cassette)
o
Prise casque
p
Touche de réduction du volume
[
Touche Silencieux
]
Touche de sélection d‘emplacement pro-
gramme (CD) ou d‘album (MP3), arrière
A
Touche d‘augmentation du volume
S
Touche présélection sonore (Classic, Rock,
Pop, Jazz, Pass)
D
Touche Repeat
F
Touche ON/OFF (Stand-By)
G
Prises haut-parleurs
H
Prises coaxiale pour appareil externe
J
Suppression du bruit enregistrement (uni-
quement cassette)
K
Prise d‘antenne
L
Dispositif de fixation pour montage mural
:
Câble secteur
a
Touche Préécoute (uniquement via télécom-
mande)
s
Touche Random (uniquement via télécom-
mande)
d
Touche Arrêt / Réveil (uniquement via télé-
commande)
Les éléments de commande
e
à
i
et
J
sont
exclusivement dédiés au fonctionnement du
lecteur/enregistreur de cassettes.
Introduction
2315_W_Inhalt.indd 232315_W_Inhalt.indd 23 29.10.2004 11:41:08 Uhr29.10.2004 11:41:08 Uhr
24 F
Caractéristiques
Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz
Puissance de
sortie (par canal) : puissance nominale
5 watts, 4 ohms
Consommation : 28 W
Radio
Gamme de
fréquences : AM (OM 522 - 1620 KHz
FM (OUC) 87,5 - 108 MHz
Cassettes
Type de cassette : audio standard (C-90 ou
moins)
Déroulement de
la bande : 4,75 cm/sec.
Gamme de
fréquences : 120-14.000 Hz (-6 dB)
CD
Gamme de
fréquences (3 dB) : 20-20.000 Hz
Rapport son/bruit : 85 dB
Distorsion
harmonique : 0,09 %
Écart entre voies
adjacentes : 40 dB
Télécommande
Type de pile : 2x AAA LR03 1,5 V
Sécurité
Consignes de sécurité
importantes
Les consignes de sécurité suivantes doivent
strictement être respectées lors de l‘utilisation
d‘appareils électriques.
Ces instructions ont pour objectif de prévenir de
graves blessures et des dégâts de l‘appareil et
de vous permettre de profiter longtemps de votre
micro chaîne design.
Veuillez lire attentivement les informations ci-
dessous relatives à la sécurité et à l’utilisation
conforme.
Ouvrez la page des illustrations avant de com-
mencer la lecture (
) et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Conserver soigneusement ces instructions et ne
pas oublier de les remettre aux autres utilisa-
teurs.
Prévention de danger de mort par
électrocution :
· Ne jamais ouvrir l‘appareil, il ne contient
aucune pièce nécessitant un entretien.
· Ne pas utiliser la chaîne HiFi si le câble sec-
teur ou la fiche secteur sont endommagés. Si
un appareil ne fonctionne pas ou est endom-
magé, il doit immédiatement être inspecté et
réparé par notre S.A.V.
La filiale compétente de votre pays est indi-
quée sur le bon de garantie.
· Ne pas exposer l‘appareil à la pluie et ne
jamais l‘utiliser dans un milieu humide (par
ex. salle de bains), ni dans des pièces très
exposées aux poussières. Veiller à ce que
le câble secteur ne prenne pas l‘eau durant
l‘utilisation.
· Attention ! Tenir les enfants à l‘écart de l‘ap-
pareil. Les enfants sous-estiment souvent les
dangers émanant des appareils électriques.
Ne jamais laisser les enfants sans surveillan-
ce à proximité de la chaîne HiFi.
Protection contre le rayon laser :
Remarque : le lecteur de CD de cet appareil
est classé comme un produit „laser classe 1“,
ce qui est signalé par l‘autocollant appliqué
Introduction / Sécurité
2315_W_Inhalt.indd 242315_W_Inhalt.indd 24 29.10.2004 11:41:08 Uhr29.10.2004 11:41:08 Uhr
25F
sur le boîtier.
· Ne jamais ouvrir l‘appareil, ni essayer de le
réparer. L‘intérieur du boîtier comporte un
rayon laser invisible.
· Ne pas vous exposer au rayon laser.
Prévention de risques d‘incendie :
· Ne pas exposer cet appareil à des températu-
res extérieures extrêmes, la chaleur accumu-
lée dans le boîtier peut causer une panne ou
mettre le feu à l‘appareil.
Pour cette raison :
- ne pas exposer directement l‘appareil aux
rayonnements solaires ni à la chaleur de
radiateurs.
- ne pas obturer les fentes de ventilation de
l‘appareil.
- laisser un espace libre d‘environ 10 cm sur
les côtés.
· Ne pas placer l‘appareil à proximité directe
de matières inflammables (par ex. rideaux,
liquides inflammables, etc.).
Pour utiliser l‘appareil en toute sécurité :
· Proscrire toute utilisation non conforme de
l‘appareil.
· Lorsque l‘appareil passe d‘une ambiance
froide à une ambiance chaude (par ex. après
le transport), il peut se former de l‘eau de
condensation dans le boîtier. Veuillez donc at-
tendre au moins deux heures avant d‘allumer
l‘appareil pour éviter tout dommage.
· Ne pas laisser l‘appareil fonctionner sans
surveillance.
· Débrancher la fiche secteur de la prise de
courant et la fiche antenne en cas d‘orage.
Les appareils électriques branchés sur le
secteur peuvent être endommagés lors d‘un
orage.
· Si l‘appareil reste longtemps inutilisé, débran-
cher la fiche secteur de la prise de courant et
retirer les piles.
· Pour séparer entièrement l‘appareil de
l‘alimentation électrique, débrancher la fiche
secteur de la prise de courant. Toujours tirer
sur la fiche et non pas sur le câble.
· Protéger le câble des surfaces chaudes et
autres endommagements et veiller à ne pas le
coincer.
· Ne pas placer d‘objets contenant des liquides
sur l‘appareil.
Remarque : cet appareil est équipé de pieds
en caoutchouc antidérapants. Vu la diversité
des matériaux des revêtements de sol et de
leurs produits d‘entretien, il n‘est pas possible
d‘exclure entièrement que certaines de ces subs-
tances contiennent des éléments qui attaquent et
ramollissent les pieds en caoutchouc. Il convient
alors de placer un support antidérapant sous les
pieds de l‘appareil.
Respect des droits d‘auteur
Respecter les réglementations relatives aux droits
d‘auteur du pays dans lequel l‘appareil est utilisé
en cas d‘enregistrement de CD, cassettes ou
émissions radio.
Utilisation
Généralités
Installation et connexion
Veuillez respecter strictement les instructions
suivantes avant la première mise en marche de
votre chaîne et ne brancher le câble secteur dans
la prise de courant qu‘après avoir effectué tous
les autres branchements.
Sécurité / Utilisation: Généralités
2315_W_Inhalt.indd 252315_W_Inhalt.indd 25 29.10.2004 11:41:09 Uhr29.10.2004 11:41:09 Uhr
26 F
1. Retirer la chaîne HiFi et les haut-parleurs de
l‘emballage avec précautions.
2. Sélectionner un emplacement adéquat pour
installer la chaîne. Celui-ci devant :
· être plane,
· sec et dépoussiéré,
· ne pas se trouver à proximité de radiateurs,
ni exposé au soleil.
3. Important : enlever toutes les fixations de
transport/bandes adhésives sur le tiroir CD et
le compartiment cassette !
Ouvrir le tiroir CD
Q
en tirant sur le bord su-
périeur et retirer la fixation de transport rouge
(et refermer ensuite le tiroir).
4. Brancher les deux haut-parleurs.
Les prises des haut-parleurs
G
sont mar-
quées comme suit (SPEAKER OUT, L=gauche/
R=droit).
Conseils pour l‘installation des
haut-parleurs :
- Placer les haut-parleurs à hauteur de tête.
- Ne pas couvrir les haut-parleurs avec des
rideaux ou autres.
- Sur une étagère, placer le haut-parleur de
manière à l‘aligner sur le bord de l‘étagère.
- Pour prévenir le ronflement, poser un sup-
port caoutchouc sous le haut-parleur.
5. Pour raccorder un appareil externe (par ex.
tourne disque
1
), utiliser les prises coaxiales
AUX IN
H
.
6. Pour la réception des OUC, raccorder une
antenne 75 ohms (antenne aérienne, câble ;
uniquement pour les modèles suivants : Alle-
magne, Pays Bas, Autriche, Finlande, Suède,
Norvège) sur la prise antenne ANT
K
. Vous
pouvez aussi brancher l‘antenne filaire livrée
sur le contact central de la prise d‘antenne.
L‘antenne de réception pour les OM est
embarquée dans l‘appareil.
7. Brancher la fiche secteur sur une prise de
courant 230 V.
8. Insérer les piles appropriées (non inclues dans
la fourniture) dans la télécommande (2x AAA
LR03 1,5 V) :
- Ouvrir le couvercle sur la face arrière de la
télécommande.
- Insérer les piles en respectant la polarité
(voir inscription au fond du compartiment à
piles).
- Refermer le couvercle.
1
Uniquement raccorder des tourne disques
sans système à aimant à cette chaîne HiFi!
Montage mural
La micro chaîne HiFi design et les haut-parleurs
peuvent être installés au mur. Les vis et fixations
sont inclues dans la fourniture. Positionner l‘ap-
pareil verticalement contre un mur solide.
Percer les trous avec un écart de 14 cm.
Afin de fixer correctement les vis dans les
fixations
L
de la face arrière de la chaîne et
des haut-parleurs, les têtes des vis doivent sortir
d‘environ 3 cm du mur.
Allumage et extinction
[ » POWER/STAND-BY « ]
· Lorsque vous branchez la fiche secteur,
l‘appareil est en mode Stand-By. Le mode
Stand-By vous permet de régler l‘heure (voir
„Régler l‘heure“, page 27).
· Appuyer sur la touche POWER
F
pour com-
muter entre le mode de fonctionnement et le
mode Stand-By.
· Débrancher la fiche secteur en cas d‘inutilisa-
tion prolongée.
Utilisation: Généralités
2315_W_Inhalt.indd 262315_W_Inhalt.indd 26 29.10.2004 11:41:09 Uhr29.10.2004 11:41:09 Uhr
27F
Sélectionner l‘appareil/source
sonore [ » CD/TUNER/TAPE/AUX « ]
· Appuyer sur une des touches suivantes pour
sélectionner un équipement audio ou changer
la source sonore :
CD/MP3
R
a: Lecteur CD/MP3
TUNER/BAND
R
b: Radio
TAPE
R
c: Lecteur/enregistreur
cassette
AUX
R
d: Appareil externes, par ex.
tourne disque
1
1
Uniquement raccorder des tourne disques
sans système à aimant à cette chaîne HiFi!
Régler le volume
[ » VOLUME/MUTE « ]
· La touche VOL/UP
A
permet d‘augmenter le
volume.
· La touche VOL/DN
p
permet de réduire le
volume.
· Appuyer sur la touche MUTE
[
pour sup-
primer la sortie par les haut-parleurs et le
casque (silencieux). Appuyer de nouveau sur
cette touche pour remettre le son.
Régler le son
[ » CLASSIC/ROCK/POP/JAZZ/PASS « ]
Appuyer sur la touche EQ
S
pour ajuster la
qualité du son d‘une plage au style de musique
respectif et profiter d‘une meilleure audition.
Le réglage actuellement sélectionné CLASSIC,
ROCK, POP, JAZZ ou PASS est indiqué brièvement
sur l‘écran
W
.
Suppression du bruit
[ » BEAT CUT « ]
La suppression du bruit peut être utilisée lors de
la réception d‘ondes moyennes ou l‘enregistre-
ment. Quelques stations d‘ondes moyennes et le
lecteur/enregistreur de cassette peuvent com-
porter des effets perturbants, par ex. souffle. Le
contacteur BEAT CUT
J
permet de sélectionner
trois niveaux de suppression (positions 1, 2 et 3).
Casque
[ » PHONES « ]
La prise casque
o
permet de brancher un
casque stéréo (8-32 ohms) avec une fiche jack
3,5 mm. Les haut-parleurs sont désactivés dès
que le casque est branché. Attention, un volume
excessif peut gravement affecter l‘acuité auditive.
Régler l‘heure
L‘heure peut uniquement être réglée lorsque
l‘appareil est en mode Stand-By (voir „Allumage
et extinction“, page 26).
Remarque : Les opérations suivantes doivent
être effectuées en l‘espace de 5 secondes sous
peine d‘annuler la procédure.
1. Enfoncer la touche MEMORY/PROG
{
pendant environ 2 secondes. Le mode horloge
clignote.
2. Appuyer sur les touches F-SKIP
I
ou R-SKIP
U
pour régler l‘affichage sur 24 heures ou 12
heures.
3. Appuyer de nouveau sur la touche MEMORY/
PROG – l‘affichage des heures clignote.
4. Régler les heures à l‘aide des touches F-SKIP
ou R-SKIP.
Utilisation: Généralités
2315_W_Inhalt.indd 272315_W_Inhalt.indd 27 29.10.2004 11:41:10 Uhr29.10.2004 11:41:10 Uhr
28 F
5. Appuyer de nouveau sur la touche MEMORY/
PROG – l‘affichage des minutes clignote.
6. Régler les minutes à l‘aide des touches F-
SKIP ou R-SKIP.
7. Appuyer de nouveau sur la touche MEMORY/
PROG – l‘affichage arrête de clignoter, l‘heure
est réglée et l‘horloge active (le double point
clignote).
Régler le réveil
[ » TIMER « ]
La fonction Réveil vous permet de programmer la
chaîne pour vous réveiller à l‘heure désirée. Vous
pouvez régler l‘heure d‘allumage et d‘extinction
de la chaîne et sélectionner la source sonore et
le volume.
La fonction Réveil peut seulement être activée à
partir de la télécommande.
Remarque : Les opérations suivantes doivent
être effectuées en l‘espace de 5 secondes sous
peine d‘annuler la procédure.
1. Enfoncer la touche TIMER
d
pendant environ
1 seconde. L‘heure d‘allumage (ON) clignote
dans l‘écran
W
.
2. Régler l‘heure avec les touches F-SKIP
I
ou
R-SKIP
U
.
3. Appuyer de nouveau sur la touche TIMER
– l‘affichage des minutes clignote pour l‘heure
d‘allumage.
4. Régler les minutes avec les touches F-SKIP ou
R-SKIP.
5. Appuyer de nouveau sur la touche TIMER
– l‘heure d‘extinction (OFF) clignote.
6. Régler l‘heure avec les touches F-SKIP ou
R-SKIP.
7. Appuyer de nouveau sur la touche TIMER
– l‘affichage des minutes clignote pour l‘heure
d‘extinction.
8. Régler les minutes avec les touches F-SKIP ou
R-SKIP.
9. Appuyer de nouveau sur la touche TIMER
- l‘affichage de la source sonore clignote.
10. Appuyer sur les touches F-SKIP ou R-SKIP
pour sélectionner la source sonore désirée
(CD ou TUNER).
11. Appuyer de nouveau sur la touche TIMER
- l‘affichage du volume clignote.
12. Appuyer sur les touches F-SKIP ou R-SKIP
pour sélectionner le volume désiré.
13. Appuyer de nouveau sur la touche TIMER
– l‘écran indique les réglages de réveil l‘un
après l‘autre. Le symbole d‘horloge en haut
à gauche de l‘écran indique que la fonction
Réveil est activée.
14. Appuyer brièvement sur la touche TIMER pour
allumer ou éteindre la fonction de réveil. Tous
les réglages de réveil sont affichés l‘un après
l‘autre à chaque pression sur la touche.
Activer la fonction Arrêt
[ » SLEEP « ]
La fonction Arrêt peut uniquement être activée
lorsque l‘appareil est en mode de fonctionnement
(voir „Allumage et extinction“, page 26).
Vous pouvez définir un délai d‘extinction entre 90
et 10 minutes. La fonction Arrêt peut uniquement
être activée à partir de la télécommande.
1. Appuyer brièvement sur la touche SLEEP
d
pour activer l‘extinction de l‘appareil au bout
de 90 minutes.
2. Appuyer de nouveau sur la touche SLEEP pour
régler un délai d‘extinction plus court. Chaque
pression sur la touche diminue le délai de 10
minutes.
3. Pour désactiver la fonction d‘arrêt, appuyer
sur la touche SLEEP jusqu‘à ce que SLEEP
disparaisse de l‘écran
W
.
Utilisation: Généralités
2315_W_Inhalt.indd 282315_W_Inhalt.indd 28 29.10.2004 11:41:11 Uhr29.10.2004 11:41:11 Uhr
29F
Radio
Orienter l‘antenne
Si vous utilisez une antenne filaire pour la récep-
tion OUC :
1. Entièrement dérouler l‘antenne.
2. Déterminer la meilleure position de l‘antenne
filaire en procédant à des essais.
3. Fixer l‘antenne filaire, par exemple au mur
avec une bande adhésive.
Pour la réception OM, également déterminer
la meilleure position de l‘antenne intégrée
dans l‘appareil en procédant à des essais.
Sélectionner Radio / Gamme
(OUC/OM)
1. Sélectionner le mode Radio en appuyant sur
la touche TUNER/BAND
R
b.
2. Appuyer de nouveau sur la touche TUNER/
BAND pour permuter entre les ondes ultra
courtes (FM) et les ondes moyennes (AM).
Recherche de station automatique
/ recherche manuelle
La recherche de station automatique procède en
augmentant et diminuant la fréquence jusqu‘à
ce qu‘une station émettant avec une puissance
suffisante soit reçue.
Vous pouvez utiliser la recherche manuelle pour
le réglage fin ou si vous connaissez la fréquence
de la station désirée.
Recherche automatique
1. Enfoncer la touche F-SKIP
I
ou R-SKIP
U
pendant environ 1 seconde – la recherche
démarre et s‘arrête automatiquement.
2. Enfoncer de nouveau la touche F-SKIP ou R-
SKIP pendant environ 1 seconde pour relancer
la recherche.
3. Appuyer brièvement sur la touche F-SKIP ou
R-SKIP pour interrompre la recherche.
Recherche manuelle
1. Pour effectuer le réglage fin, effectuer de
brèves pressions sur la touche F-SKIP
I
ou
R-SKIP
U
pour augmenter ou diminuer la
fréquence.
2. Pour régler une fréquence connue, commen-
cer par enfoncer la touche F-SKIP ou R-SKIP
pendant 1 seconde pour lancer la recherche
automatique. Lorsque la fréquence dési-
rée approche, interrompre la recherche en
appuyant de nouveau sur la touche F-SKIP ou
R-SKIP. Procéder ensuite selon 1. jusqu‘à ce
que la fréquence désirée soit réglée.
Mémoriser une station
[ » MEMORY « ]
La micro chaîne HiFi design KH 2315 peut mémo-
riser jusqu‘à 20 stations (10 OUC / 10 OM).
Remarque : Les opérations suivantes doivent
être effectuées en l‘espace de 5 secondes sous
peine d‘annuler la procédure.
1. Régler la station désirée conformément aux
instructions de la section „Recherche automa-
tique“ / „Recherche manuelle“.
2. Appuyer brièvement sur la touche MEMORY/
PROG
{
. Le symbole de l‘emplacement
programme clignote 5 secondes dans l‘écran
W
.
3. Appuyer sur la touche ALBUM/PRESET+
P
jusqu‘à ce que l‘emplacement de programme
désiré (01 à 10) clignote.
4. Confirmer l‘emplacement de programme en
appuyant sur la touche MEMORY/PROG. La
Utilisation: Généralités / Radio
2315_W_Inhalt.indd 292315_W_Inhalt.indd 29 29.10.2004 11:41:11 Uhr29.10.2004 11:41:11 Uhr
30 F
station réglée est mémorisée à cet emplace-
ment de programme.
5. Répéter la procédure pour toutes les autres
stations que vous désirez mémoriser.
Sélectionner une station
mémorisée
En mode Radio, appuyer sur la touche ALBUM/
PRESET+
P
jusqu‘à ce que l‘emplacement
de programme désiré (01 à 10) apparaisse
dans l‘écran
W
avec la station mémorisée.
Lecteur de CD
Danger ! Un rayon laser de faible intensité mais
très concentré balaye la surface du CD inséré. En
cas d‘utilisation non conforme, ce rayon peut être
dangereux pour les yeux, veuillez donc ne jamais
ouvrir l‘appareil !
Insérer un CD
1. Pour ouvrir le tiroir de CD
Q
, tirer le bord
supérieur vers l‘avant.
2. Insérer le CD avec le côté gravé vers l‘appa-
reil. Si le CD est correctement inséré, vous de-
vez donc voir l‘étiquette. Enfoncer fermement
le disque compact sur l‘axe central du lecteur.
3. Fermer le tiroir de CD.
4. Sélectionner le lecteur de CD avec la touche
CD/MP3
R
a. L‘écran
W
indique la durée to-
tale et le nombre de plages au bout d‘environ
10 secondes.
Remarque : Si 10 secondes après avoir
inséré le disque, l‘écran n‘indique pas la
durée totale et le nombre de plages, le CD
est probablement mal inséré ou sale. Essuyer
le disque avec un chiffon de nettoyage pour
CD ou l‘insérer correctement et contrôler de
nouveau l‘écran.
Fonction préécoute [ » INTRO « ]
La fonction préécoute peut uniquement être
activée à partir de la télécommande.
1. Appuyer sur la touche INTRO
a
– chaque
titre du CD inséré est lu pendant 10 secondes.
L‘écran
W
indique INTRO.
Si la fonction préécoute est activée durant la
lecture d‘un disque, l‘appareil commence la
préécoute à partir du titre actuel et s‘arrête
après le dernier titre du CD.
2. Appuyer de nouveau sur la touche INTRO pour
interrompre la fonction.
Fonctions principales du
lecteur de CD
Démarrer/arrêter la lecture : Appuyer sur la
touche PLAY/PAUSE
T
pour lancer la lecture ou
l‘arrêter. Lorsque la lecture est arrêtée, l‘écran
W
indique la durée du titre. Appuyer de nouveau sur
la touche PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture.
Terminer la lecture : Appuyer sur la touche
STOP
Y
pour terminer la lecture.
Prochain titre : La lecture passe au prochain
titre à chaque pression sur la touche F-SKIP
I
.
Titre précédent : La lecture passe au titre pré-
cédent à chaque pression sur la touche R-SKIP
U
.
Avance rapide : Enfoncer la touche F-SKIP
I
pour avancer dans un titre.
Utilisation: Radio / Lecteur de CD
2315_W_Inhalt.indd 302315_W_Inhalt.indd 30 29.10.2004 11:41:11 Uhr29.10.2004 11:41:11 Uhr
31F
Retour rapide : Enfoncer la touche R-SKIP
U
pour reculer dans un titre.
Le tiroir de CD
Q
peut être ouvert à tout mo-
ment. La lecture se termine alors automatique-
ment. Veuillez cependant attendre que le CD ne
tourne plus avant de le retirer.
Programmer une séquence de
titres [ » TRACK MEMORY « ]
La programmation d‘une séquence de titres ne
peut être effectuée que lorsque le CD est arrêté.
Vous pouvez programmer jusqu‘à 64 titres.
1. Insérer un CD.
2. Sélectionner le lecteur de CD avec la touche
CD/MP3
R
a.
3. Appuyer sur la touche MEMORY/PROG
{
.
L‘écran
W
indique PROG et P--01 pour le
premier emplacement de programme.
4. Sélectionner le numéro du premier titre avec
la touche F-SKIP
I
ou R-SKIP
U
.
5. Appuyer sur la touche MEMORY/PROG. Le
titre est à présent mémorisé sur le premier
emplacement de programme (P--01). L‘écran
indique l‘emplacement de programme 02 (P--
02).
6. Sélectionner le prochain titre que vous désirez
programmer avec les touches F-SKIP ou R-
SKIP.
7. Répétez les opérations 5. et 6. pour program-
mer les autres titres.
8. Terminer la programmation en appuyant sur la
touche MEMORY/PROG
{
.
La séquence de titres programmée reste
mémorisée jusqu‘à ce que le CD soit retiré
du tiroir, une autre fonction sélectionnée ou
l‘appareil éteint.
Démarrer une séquence de titres
programmée
1. Appuyer sur la touche MEMORY/PROG
{
.
L‘écran
W
indique PROG et le premier titre
programmé.
2. Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE
T
– la
lecture démarre et se poursuit selon la sé-
quence programmée.
3. Pour terminer la lecture de la séquence de
titres, appuyer sur la touche STOP
Y
.
Fonctions Repeat
[ » REPEAT « ]
Les fonctions Repeat permettent de répéter
divers titres ou tous les titres d‘un CD. Ces fonc-
tions peuvent également être appliquées à des
séquences de titres programmées.
La répétition s‘effectue jusqu‘à la désactivation
de cette fonction ou l‘arrêt de la lecture avec la
touche STOP
Y
. Cette fonction ne peut pas être
combinée aux fonctions RANDOM et INTRO.
1. Durant la lecture d‘un titre, appuyer sur la
touche REPEAT
D
pour répéter ce titre.
L‘écran
W
indique REPEAT 1.
2 Appuyer deux fois sur la touche REPEAT pour
répéter tous les titres. L‘écran indique REPEAT
ALL.
3. Pour désactiver la fonction Repeat, appuyer
sur la touche REPEAT jusqu‘à ce que REPEAT
disparaisse de l‘écran.
Lecture de titres dans un ordre
aléatoire [ » RANDOM « ]
La fonction RANDOM permet de sélectionner au
hasard l‘ordre des titres du CD inséré.
La fonction RANDOM peut uniquement être
Utilisation: Lecteur de CD
2315_W_Inhalt.indd 312315_W_Inhalt.indd 31 29.10.2004 11:41:12 Uhr29.10.2004 11:41:12 Uhr
32 F
activée à partir de la télécommande.
1. Insérer un CD.
2. Sélectionner le lecteur de CD avec la touche
CD/MP3
R
a.
3. Appuyer sur la touche RAND
s
pour lancer
la lecture dans un ordre aléatoire. L‘écran
W
indique RAND.
4. Pour éteindre la fonction RANDOM, appuyer
de nouveau sur la touche RAND. RAND dispa-
raît de l‘écran.
Fonctions MP3 (différentes du
mode CD normal)
Lecture de titres MP3 :
1. Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
ALBUM/PRESET–
]
ou ALBUM/PRESET+
P
pour sélectionner l‘album désiré.
2. Sélectionner le titre désiré dans l‘album en
appuyant une ou plusieurs fois sur la touche
R-SKIP
U
.
3. Pour lancer la lecture du titre désiré, appuyer
sur la touche PLAY/PAUSE
T
.
4. Répéter les opérations 1. et 2. pour passer
à un autre titre d‘un autre album durant la
lecture. La lecture démarre automatiquement.
5. Pour reprendre au début la lecture du titre
actuel, appuyer une fois sur la touche R-SKIP.
La lecture du titre reprend depuis le début.
6. Pour rechercher un passage dans un titre en
cours de lecture, enfoncer la touche R-SKIP
ou F-SKIP
I
jusqu‘au passage désiré. La
lecture reprend aussitôt que vous relâchez la
touche.
Chercher un nom de fichier :
1. Appuyer une fois sur la touche FIND/ESP
O
pour activer le mode de recherche.
L‘écran montre une loupe clignotante et la
lettre A. L‘écran indique tous les noms de
fichiers débutant par A.
2. Appuyer sur les touches R-SKIP
U
ou F-SKIP
I
pour effectuer la recherche de A à Z et de
0 à 9.
3. Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE
T
pour
lancer la lecture des titres débutants par la
lettre sélectionnée.
Chercher un nom d‘album :
1. Appuyer deux fois sur la touche FIND/ESP
O
pour activer cette recherche. L‘écran montre
une loupe clignotante et ALBUM.
2. Appuyer sur les touches R-SKIP
U
ou F-SKIP
I
pour rechercher l‘album désiré et appuyer
ensuite sur la touche PLAY/PAUSE
T
pour
lancer la lecture.
Affichage de texte (ID 3 Display):
1. Pour passer au mode d‘affichage de texte,
enfoncer la touche FIND/ESP
O
2 secondes
durant la lecture d‘un CD MP3.
L‘écran affiche le nom de fichier / artiste /
album du titre actuel.
2. Appuyer de nouveau sur la touche FIND/ESP
pendant 2 secondes pour retourner à l‘affi-
chage de la durée de lecture du titre.
Cet appareil est uniquement compatible avec
ID3 V1.
Programmer une séquence de titres MP3 :
La mémoire de titres MP3 contient jusqu‘à 64
titres.
1. Insérer le CD comme décrit plus haut.
2. Appuyer sur la touche MEMORY/PROG
{
pour commencer la programmation. L‘écran
affiche PROG.
3. Sélectionner l‘album désiré avec les touches
R-SKIP
U
ou F-SKIP
I
et confirmer avec la
touche MEMORY/PROG.
4. Sélectionner le titre désiré dans l‘album avec
les touche R-SKIP ou F-SKIP et le mémoriser
Utilisation: Lecteur de CD
2315_W_Inhalt.indd 322315_W_Inhalt.indd 32 29.10.2004 11:41:12 Uhr29.10.2004 11:41:12 Uhr
33F
en appuyant sur la touche MEMORY/PROG.
5. Répéter les opérations 3. et 4. jusqu‘à ce que
tous les titres désirés soient mémorisés.
6. Démarrer la lecture en appuyant sur la touche
PLAY/PAUSE
T
.
Contrôler une séquence de titres MP3 :
1. Appuyer sur la touche MEMORY/PROG
{
pour contrôler la séquence de titres pro-
grammée. À chaque pression sur la touche,
les titres mémorisés sont affichés dans
l‘ordre croissant de leurs emplacements de
programme.
2. Démarrer la lecture en appuyant sur la touche
PLAY/PAUSE
T
.
Remarque : Lors du contrôle, il est également
possible de modifier la séquence de titres
comme le décrit la section „Programmer une
séquence de titres MP3“. Si vous appuyez
sur une autre touche que PLAY/PAUSE pour
terminer le contrôle, la séquence de titres
programmée est effacée.
Lancer une séquence de titres MP3
programmée :
1. Appuyer sur la touche MEMORY/PROG.
L‘écran affiche PROG.
2. Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE
T
.
La lecture débute par le premier titre pro-
grammé.
Effacer la mémoire des titres MP3 :
1. La séquence de titres programmée reste
mémorisée jusqu‘à ce que le CD soit retiré du
tiroir
Q
, une autre fonction sélectionnée ou
l‘appareil éteint.
Répéter un titre MP3 (REPEAT):
Description de la fonction voir „Fonctions Re-
peat“, page 31.
1. Appuyer une fois sur la touche REPEAT
D
.
L‘écran affiche REPEAT 1.
2. Appuyer deux fois sur la touche REPEAT.
L‘écran affiche REPEAT ALL (répétition de tous
les titres).
3. Appuyer trois fois sur la touche REPEAT pour
répéter la lecture de l‘album.
L‘écran affiche REPEAT ALBUM.
4. Appuyer quatre fois sur la touche REPEAT
pour désactiver la fonction Repeat.
Lecteur/enregistreur de cassette
Insérer une cassette
1. Rabattre le couvercle
w
vers l‘avant pour
découvrir les éléments de commande du
lecteur/enregistreur de cassette (et la prise
casque).
2. Pour ouvrir le compartiment cassette, appuyer
sur la touche STOP/EJ.
r
. Le compartiment
cassette s‘ouvre automatiquement.
3. Insérer la cassette avec la bande dirigée vers
le bas. La bande doit être tendue et uniforme.
4. Fermer le compartiment cassette.
5. Sélectionner le lecteur/enregistreur de cas-
sette en appuyant sur la touche TAPE
R
c.
Fonctions principales du lecteur/
enregistreur de cassette
Démarrer la lecture : Appuyer sur la touche
PLAY
u
pour lancer la lecture.
Arter la lecture (PAUSE) : Appuyer sur la
touche PAUSE
t
pour interrompre la lecture.
Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre
la lecture.
Utilisation: Lecteur de CD / Lecteur/enregistreur de cassette
2315_W_Inhalt.indd 332315_W_Inhalt.indd 33 29.10.2004 11:41:13 Uhr29.10.2004 11:41:13 Uhr
34 F
Terminer la lecture : Appuyer sur la touche
STOP
r
pour terminer la lecture.
Avance rapide : Appuyer sur la touche F.F.
e
pour rembobiner la bande vers l‘avant. Appuyer
sur la touche STOP
r
pour arrêter l‘avance
rapide.
Retour rapide : Appuyer sur la touche REW
i
pour rembobiner la bande vers l‘arrière. Appuyer
sur la touche STOP
r
pour arrêter le retour
rapide.
Auto-Stop : Le mode cassette se termine auto-
matiquement à la fin de la cassette.
Enregistrer une cassette
La micro chaîne HiFi design KH 2315 est équipée
d‘un contrôle de niveau automatique. Les
modifications du volume ou du son n‘ont aucune
influence sur l‘enregistrement.
1. Insérer une cassette et au besoin, la rem-
bobiner au passage où l‘enregistrement doit
commencer. L‘enregistrement est uniquement
possible si la cassette n‘est pas protégée
contre l‘enregistrement !
2. Appuyer sur la touche PAUSE
t
.
3. Appuyer sur la touche RECORD
y
. La touche
PLAY
u
s‘enfonce automatiquement.
4. Appuyer sur la touche CD/MP3
R
a, TUNER/
BAND
R
b ou AUX
R
d pour sélectionner
un appareil audio ou la source sonore pour
l‘enregistrement.
5. Régler le niveau désiré de suppression du
bruit (voir page 27).
6. Relâcher la touche PAUSE en appuyant de
nouveau sur la touche et lancer la lecture de
la source sonore pour démarrer l‘enregistre-
ment.
7. Pour terminer l‘enregistrement, appuyer sur la
touche STOP
r
.
Maintenance et entretien
Nettoyage du boîtier
· Débrancher la fiche secteur avant de nettoyer
le boîtier !
· Prévenir toute infiltrations de liquides dans le
boîtier.
· Pour nettoyer le boîtier, l‘essuyer avec un
chiffon doux. Ne jamais utiliser d‘essence, de
solvant ou de détergent détériorant le plasti-
que !
Nettoyage des têtes de lecture
· Éliminer régulièrement les dépôts de pous-
sières et bandes magnétiques sur les têtes
de lectures. Une tête de lecture encrassée
diminue la qualité du son à l‘enregistrement
et à la lecture.
· Utiliser une cassette de nettoyage couram-
ment vendue dans le commerce pour nettoyer
les têtes de lecture.
Mise au rebut
L‘emballage se compose exclusivement de ma-
tières recyclables et peut être mis au rebut dans
les conteneurs municipaux.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des
services municipaux concernant la mise au rebut
des appareils électriques.
Les piles ne doivent pas être jetées dans les
ordures ménagères. La loi oblige tout utilisateur
à mettre ses piles/batteries usées au rebut
auprès de la déchetterie municipale/locale ou du
Utilisation: Lecteur de cassette / Maintenance et entretien / Mise au rebut
2315_W_Inhalt.indd 342315_W_Inhalt.indd 34 29.10.2004 11:41:13 Uhr29.10.2004 11:41:13 Uhr
35F
commerce.
Cette obligation sert à assurer une mise au rebut
des piles conforme à l‘environnement.
Uniquement mettre des piles au rebut lorsqu‘elles
sont entièrement déchargées.
Informations
Service après-vente
La filiale compétente du S.A.V. dans votre pays
est indiquée sur le bon de garantie ci-joint.
Déclaration de conformité
La société, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne,
déclare par la présente que ce produit est con-
forme aux directives CE ci-dessous :
Directive Basse tension
73/23/CEE, DIN EN 60065:2002 (VDE 0860)
Compatibilité électromagnétique
89/336 CEE :
EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96
EN 55020:12.94+A11:12.96
EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998
EN 61000-3-3:01.95
Désignation/type :
Micro chaîne HiFi design avec lecteur de CD
vertical KH 2315
Bochum, 30.06.2004
Hans Kompernaß
–Gérant–
Informations
2315_W_Inhalt.indd 352315_W_Inhalt.indd 35 29.10.2004 11:41:14 Uhr29.10.2004 11:41:14 Uhr
51I
Dichiarazione di conformità
I sottoscritti Kompernaß Handelsgesellschaft
mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany,
dichiarano con la presente che il presente prodot-
to corrisponde alle normative CEE:
Normativa sulle basse tensioni
73/23/EWG, DIN EN 60065:2002 (VDE 0860)
Supportazione elettromagnetica:
89/336 EEC:
EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96
EN 55020:12.94+A11:12.96
EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998
EN 61000-3-3:01.95
Descrizione/tipo:
Impianto Micro-Design con CD-Player KH 2315
Bochum, 30/06/2004
Hans Kompernaß
- Amministratore-
Informazioni
2315_W_Inhalt.indd 512315_W_Inhalt.indd 51 29.10.2004 11:41:20 Uhr29.10.2004 11:41:20 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Kompernass KH 2315 MICRO DESIGNER SYSTEM WITH VERTICAL CD PLAYER Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire