Avent SCD510/70 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur
70
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips AVENT ! Pour profiter pleinement
de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome.
Philips AVENT s’est engagé à fabriquer des produits pour bébé fiables afin de fournir aux parents
toute l’assurance dont ils ont besoin. Cet écoute-bébé Philips AVENT permet une surveillance
24 heures sur 24 afin que vous puissiez toujours entendre clairement votre enfant, sans bruits
parasites. La technologie DECT garantit une absence totale d’interférences et un signal clair entre les
unités parents et bébé.
Description générale (fig. 1)
A Unité parents
1 Bouton marche/arrêt 3
2 Fente pour clip ceinture
3 Bouton TALK (Parler)
4 Bouton SENSITIVITY (Sensibilité)
5 Clip ceinture
6 Voyant LINK (Liaison)
7 Microphone
8 Haut-parleur
9 Boutons de volume +/-
10 Voyant de charge T
11 Voyants de niveau sonore
12 Compartiment des batteries
13 Couvercle du compartiment des batteries
14 Batteries (incluses)
15 Adaptateur
16 Petite fiche de l’appareil
17 Prise pour la petite fiche de l’appareil
B Unité bébé
1 Bouton marche/arrêt 3
2 Bouton PAGE (Localiser)
3 Bouton de veilleuse Q
4 Boutons de volume +/–
5 Voyant d’alimentation
6 Voyant de charge T
7 Microphone
8 Haut-parleur
9 Adaptateur
10 Grande fiche de l’appareil
11 Prise pour la grande fiche de l’appareil
12 Piles non rechargeables (non incluses)
13 Compartiment des piles non rechargeables
14 Couvercle du compartiment des piles non rechargeables
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais l’écoute-bébé dans l’eau ou dans tout autre liquide.
FRANÇAIS
- Placez l’appareil à l’abri de toute source d’eau ou d’autre liquide afin de le protéger contre les
risques d’éclaboussure ou de fuite.
- Ne placez jamais d’objet contenant du liquide au-dessus de l’unité bébé.
Avertissement
- Pour empêcher l’étranglement avec le cordon d’alimentation, maintenez toujours l’unité bébé et
son cordon à une distance d’au moins un mètre de votre bébé. N’utilisez pas de rallonges.
- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’adaptateur des unités bébé et
parents correspond à la tension secteur locale.
- Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni pour raccorder l’unité bébé au secteur.
- Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni pour recharger l’unité parents.
- Les adaptateurs contiennent un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche du cordon
afin d’éviter tout accident.
- Si un adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur du même type afin
d’éviter tout accident. Pour connaître le type d’adaptateur approprié, consultez le chapitre
« Remplacement ».
- N’utilisez jamais l’écoute-bébé dans des lieux humides ou à proximité d’une source d’eau.
- À l’exception des compartiments à piles, n’ouvrez pas les boîtiers des unités bébé et parents,
ceci afin d’éviter tout risque d’électrocution.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Attention
- Conservez l’appareil à une température comprise entre 10 °C et 35 °C.
- N’exposez pas les unités bébé et parents à des températures trop élevées ou trop basses, ni au
soleil.
- Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le parc de l’enfant.
- Ne recouvrez jamais les unités bébé et parents (par exemple, d’une serviette ou d’une
couverture).
- Utilisez uniquement des piles non rechargeables du type correct dans l’unité bébé.
- Utilisez uniquement des batteries du type correct dans l’unité parents.
- Si vous placez l’unité parents à proximité d’un émetteur-récepteur ou d’un autre appareil DECT
(par exemple, un téléphone DECT ou un routeur Internet sans fil), vous risquez de perdre la
liaison avec l’unité bébé. Éloignez l’écoute-bébé des autres appareils sans fil jusqu’à ce que la
connexion soit rétablie.
- La présence de téléphones portables allumés à proximité de l’écoute-bébé peut provoquer des
interférences.
- Les interférences radio sont inévitables et peuvent affecter la qualité sonore de l’écoute-bébé.
Général
- Cet écoute-bébé est destiné à offrir une assistance, mais il ne saurait en aucun cas remplacer
une surveillance responsable et appropriée de la part d’un adulte.
- Prenez toutes les précautions nécessaires pour garantir à votre bébé un sommeil en toute
sécurité.
Informations importantes concernant les piles et les batteries
- Les piles et les batteries peuvent exploser en cas d’exposition aux rayons du soleil, à des
flammes ou à des températures élevées de toute autre origine.
- Pour éviter tout risque d’explosion, veillez à n’insérer que des batteries compatibles dans l’unité
parent. N’utilisez jamais de piles non rechargeables.
FRANÇAIS 71
- Pour éviter tout risque d’explosion, veillez à n’insérer que des piles non rechargeables
compatibles dans l’unité bébé. L’unité bébé ne possède pas de fonction de recharge.
- Lorsque vous insérez ou remplacez des piles ou batteries, veillez à ce que vos mains soient
parfaitement sèches.
- Précautions à prendre pour éviter tout endommagement lié à une fuite des piles ou des
batteries :
1 N’exposez pas l’appareil à des températures supérieures à 35 °C.
2 Retirez les batteries de l’unité parents et les piles de l’unité bébé si vous prévoyez de ne pas
utiliser l’appareil pendant au moins un mois.
3 Retirez toujours les piles usagées de l’unité bébé.
- Jetez les piles et les batteries conformément à la législation en vigueur (voir chapitre
« Environnement »).
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips AVENT est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances
scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
Avant utilisation
Unité bébé
L’unité bébé peut être raccordée au secteur ou alimentée par des piles non rechargeables. Même si
vous avez l’intention de la raccorder au secteur, nous vous conseillons d’insérer des piles non
rechargeables. Cette précaution vous permet de garantir un fonctionnement continu de l’appareil,
même en cas de coupure de courant.
Fonctionnement sur secteur
1 Insérez la grande fiche dans l’unité bébé et branchez l’adaptateur sur une prise secteur (fig. 2).
, Le voyant d’alimentation s’allume.
Fonctionnement sur piles non rechargeables
L’unité bébé fonctionne avec quatre piles AA R6 1,5 V (non fournies). Il est fortement recommandé
d’utiliser des piles Philips LR6 PowerLife.
N’utilisez pas de batteries rechargeables. L’unité bébé ne possède pas de fonction de recharge.
Débranchez l’unité bébé et veillez à avoir les mains sèches et à bien sécher l’appareil avant
d’insérer les piles non rechargeables.
1 Enlevez le couvercle du compartiment des piles non rechargeables. (fig. 3)
2 Insérez quatre piles non rechargeables (fig. 4).
Remarque : Veillez à respecter la polarité (+ et -).
3 Remettez le couvercle en place. (fig. 5)
Remarque : Lorsque les piles sont faibles, le voyant de charge clignote en rouge sur l’unité bébé.
Unité parents
Fonctionnement sur batteries
L’unité parents est fournie avec deux batteries NiMH AAA 850 mAh.
Chargez l’unité parents avant la première utilisation ou lorsque le voyant de charge indique que les
batteries sont faibles. Lorsque le niveau de charge des batteries est faible, le voyant de charge
clignote en rouge (30 minutes avant la décharge complète des batteries).
FRANÇAIS72
Remarque : Si les piles se vidaient complètement, l’unité parents s’éteindrait automatiquement et perdrait
le contact avec l’unité bébé.
1 Enlevez le couvercle du compartiment des batteries (fig. 6).
2 Insérez les batteries (fig. 7).
Remarque : Veillez à respecter la polarité des batteries.
3 Remettez le couvercle en place (fig. 8).
4 Insérez la petite fiche dans l’unité parents et branchez l’adaptateur sur une prise
secteur (fig. 9).
5 Laissez l’unité parents branchée sur le secteur jusqu’à ce que les batteries soient entièrement
chargées.
, Lors de la charge, le voyant de charge reste allumé en rouge.
, Lorsque les batteries sont complètement chargées, le voyant de charge cesse de clignoter et
devient vert.
- Pour la première charge ou au bout d’une période prolongée sans utilisation, éteignez l’unité
parents et laissez-la charger au moins 10 heures d’affilée.
- Une charge normale prend 8 heures, mais elle peut durer plus longtemps si l’unité parents est
allumée au cours de la charge. Pour réduire la durée de charge, éteignez l’unité parents.
- Lorsque les batteries sont entièrement chargées, l’unité parents peut être utilisée sans fil
pendant 24 heures.
Remarque : Après la première charge, l’unité parents a une autonomie inférieure à 24 heures. Les
batteries n’atteignent leur pleine capacité qu’au bout de 4 cycles de charge et décharge.
Remarque : Lorsque l’unité parents n’est pas branchée sur le secteur, les batteries se déchargent
progressivement (même si l’unité est éteinte).
Utilisation de l’appareil
1 Placez l’unité parents et l’unité bébé dans la même pièce afin de tester la connexion (fig. 10).
Assurez-vous que la distance entre les deux unités soit d’au moins 1 mètre.
2 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt 3 de l’unité bébé jusqu’à ce que le voyant vert
d’alimentation s’allume. (fig. 11)
Remarque : Le voyant d’alimentation est toujours vert, même en l’absence d’une liaison avec l’unité
parents.
, La veilleuse s’allume brièvement, puis s’éteint à nouveau.
, Le voyant de charge T s’allume brièvement, puis s’éteint à nouveau. (fig. 12)
3 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt 3 de l’unité parents jusqu’à ce que les voyants du
niveau sonore s’allument brièvement. (fig. 13)
, Le voyant de charge s’allume brièvement en rouge puis reste allumé (fig. 14).
, Le voyant LINK (Liaison) clignote en rouge. (fig. 15)
, Lorsque la liaison est établie entre les unités bébé et parents, le voyant LINK (Liaison) de
l’unité parents reste allumé en vert (fig. 16).
, Si aucune liaison n’est établie, le voyant LINK (Liaison) de l’unité parents cesse de clignoter
et s’allume en rouge. L’unité parents émet un signal sonore intermittent. (fig. 17)
Emplacement de l’écoute-bébé
Remarque : Veillez ce que l’unité bébé et son cordon d’alimentation soient toujours hors de portée du
bébé (à une distance minimale d’un mètre).
1 Placez l’unité bébé à 1 mètre au moins de votre bébé (fig. 18).
FRANÇAIS 73
2 Placez l’unité parents à portée de l’unité bébé. Veillez à maintenir une distance minimale
d’un mètre entre les deux unités afin d’éviter un retour acoustique (fig. 19).
Pour un complément d’informations sur la portée, voir la section « Portée » ci-dessous.
Portée
L’écoute-bébé a une portée de 330 mètres en plein air. Cette portée peut être inférieure en
fonction de l’environnement et d’autres facteurs perturbateurs. À l’intérieur, la portée peut aller
jusqu’à 50 mètres.
Matériaux secs Épaisseur du matériau Perte de portée
Bois, plastique, carton, verre (sans métal,
fil de fer ou plomb)
< 30 cm 0-10 %
Brique, contreplaqué < 30 cm 5-35 %
Béton armé < 30 cm 30-100 %
Grilles ou barres métalliques < 1 cm 90-100 %
Feuilles de métal ou d’aluminium < 1 cm 100 %
Pour les matériaux humides, la perte de portée peut aller jusqu’à 100 %.
Caractéristiques
Réglage du volume du haut-parleur
1 Appuyez brièvement sur les boutons + ou - de l’unité bébé jusqu’à obtention du volume souhaité
pour l’unité bébé. (fig. 20)
Remarque : Il n’est nécessaire de régler le volume de l’unité bébé que lorsque vous utilisez la fonction Parler (voir
ci-dessous).
2 Appuyez brièvement sur les boutons + et – de l’unité parents jusqu’à obtention du volume souhaité
pour l’unité parents (fig. 21).
Remarque : Si le volume est trop élevé, l’unité consomme plus d’énergie.
Fonction Parler
Utilisez le bouton TALK (Parler) de l’unité parents pour parler à votre bébé (pour le rassurer, par exemple).
1 Maintenez enfoncé le bouton TALK (Parler) et parlez distinctement dans le micro à 15-30 cm de
distance (fig. 22).
, Le voyant vert LINK (Liaison) se met à clignoter.
2 Relâchez le bouton TALK (Parler) lorsque vous avez fini de parler.
Voyants de niveau sonore
L’unité parents surveille en permanence le niveau sonore de la pièce où se trouve l’enfant afin de signaler
toute activité. Quand bébé pleure, les voyants de niveau sonore de l’unité parents s’allument.
- Tant que l’unité bébé ne détecte pas de son, tous les voyants de niveau sonore de l’unité parents sont
éteints.
- Lorsque l’unité bébé détecte un son, un ou plusieurs des voyants de niveau sonore de l’unité parents
s’allument. Le nombre de voyants allumés est proportionnel au bruit capté par l’unité bébé.
Veilleuse
1 Appuyez sur le bouton de la veilleuse Q de l’unité bébé pour allumer la veilleuse. (fig. 23)
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de la veilleuse Q pour éteindre la veilleuse.
FRANÇAIS74
, La lumière de la veilleuse baisse graduellement avant de s’éteindre complètement.
Conseil : Éteignez la veilleuse lorsque l’unité bébé fonctionne sur piles non rechargeables afin d’économiser
de l’énergie.
Appel de l’unité parents
Si vous avez égaré l’unité parents et que le son est désactivé, vous pouvez utiliser le bouton PAGE
(Localiser) de l’unité bébé pour la localiser.
Remarque : La fonction d’appel ne fonctionne que si l’unité parents est allumée.
1 Appuyez sur le bouton PAGE (Localiser) de l’unité bébé (fig. 24).
, L’unité parents émet un signal sonore d’appel.
2 Pour arrêter le signal sonore d’appel, appuyez de nouveau sur le bouton PAGE ou sur
n’importe quel bouton de l’unité parents.
Alarme hors de portée
Lorsque l’unité parents est hors de portée de l’unité bébé, l’unité parents émet un signal sonore
intermittent. Le voyant LINK (Liaison) de l’unité parents clignote alors en rouge.
Remarque : Le voyant LINK (Liaison) de l’unité parents clignote également en rouge lorsque l’unité bébé
est éteinte.
Sensibilité du microphone
Vous pouvez régler la sensibilité du microphone de l’unité bébé sur le niveau qui vous convient à
l’aide du bouton SENSITIVITY (Sensibilité) de l’unité parents. La modification de la sensibilité du
microphone n’est possible que lorsqu’une liaison est établie entre l’unité parents et l’unité bébé,
c’est-à-dire lorsque le voyant LINK (Liaison) de l’unité parents s’allume en vert de manière continue.
1 Appuyez brièvement sur le bouton SENSITIVITY (Sensibilité) de l’unité parents (fig. 25).
, Les voyants de niveau sonore s’allument pendant 2 secondes environ pour indiquer le niveau
de sensibilité actuel.
2 Appuyez brièvement sur les boutons + et - de l’unité parents jusqu’à obtention du niveau de
sensibilité du microphone souhaité pour l’unité bébé.
, un voyant allumé = sensibilité minimum
, tous les voyants allumés = sensibilité maximum
Remarque : Lorsque la sensibilité du microphone de l’unité bébé est réglée sur un niveau élevé, l’unité
détecte plus de sons. Elle en transmet donc plus souvent et consomme dès lors plus d’énergie.
Fonction de réinitialisation
Cette fonction vous permet de rétablir les réglages par défaut des unités parents et bébé. Utilisez-la si
les conseils de la « Foire aux questions » ne permettent pas de résoudre un problème. Chaque unité
doit être réinitialisée séparément.
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’unité parents. Retirez la petite fiche de
l’unité parents et débranchez l’adaptateur de la prise secteur (fig. 13).
2 Maintenez enfoncé le bouton de volume (-). Insérez la petite fiche dans l’unité parents et
branchez l’adaptateur sur la prise secteur (fig. 26).
3 Attendez la fin du redémarrage automatique de l’unité parents avant de relâcher le bouton
de volume (-).
4 Procédez de la même manière pour réinitialiser l’unité bébé.
FRANÇAIS 75
Réglages par défaut
Unité parents
- Volume du haut-parleur : 1
- Sensibilité du microphone : 5
Unité bébé
- Volume du haut-parleur : moyen
- Veilleuse : désactivée
Accessoires
Clip ceinture
Si les batteries de l’unité parents sont suffisamment chargées, vous pouvez vous déplacer chez vous
ou à l’extérieur avec l’unité en fixant celle-ci à votre ceinture à l’aide du clip ceinture. Cela vous
permet de surveiller votre bébé tout en restant mobile.
Fixation du clip ceinture
1 Fixez le clip ceinture à l’unité parents (fig. 27).
Retrait du clip ceinture
1 Détachez le clip ceinture de l’unité parents.
Nettoyage et entretien
Ne plongez jamais l’unité parents ou l’unité bébé dans l’eau et ne les passez pas sous le robinet
pour les nettoyer.
N’utilisez pas de spray ni de détergents liquides.
1 Débranchez l’unité bébé ou parents si celle-ci est branchée sur le secteur.
2 Nettoyez les unités parents et bébé à l’aide d’un chiffon humide.
Assurez-vous que les unités sont parfaitement sèches avant de les brancher sur le secteur.
3 Nettoyez les adaptateurs avec un chiffon sec.
Rangement
- Lorsque vous n’utilisez pas le babyphone pendant une période prolongée, retirez les piles non
rechargeables de l’unité bébé et les batteries de l’unité parents. Rangez l’unité parents, l’unité
bébé et les adaptateurs dans un endroit frais et sec.
Remplacement
Unité bébé
Piles
Remplacez exclusivement les piles non rechargeables de l’unité bébé par quatre piles AA R6 de
1,5 V.
Remarque : Il est fortement recommandé d’utiliser les piles Philips non rechargeables.
Adaptateur
Remplacez l’adaptateur de l’unité bébé par un adaptateur du même type. Vous pouvez vous
procurer un nouvel adaptateur auprès de votre revendeur ou d’un Centre Service Agréé Philips.
- Royaume-Uni uniquement : S004LB0750040 (UK)
- Autres pays : S004LV0750040 (EU)
FRANÇAIS76
Unité parents
Piles
Remplacez uniquement les batteries de l’unité parents par deux batteries NiMh AAA 850 mAh.
Remarque : Il est fortement recommandé d’utiliser les batteries Philips.
Adaptateur
Remplacez l’adaptateur de l’unité parents par un adaptateur du même type. Vous pouvez vous
procurer un nouvel adaptateur auprès de votre revendeur ou d’un Centre Service Agréé Philips.
- Royaume-Uni uniquement : S004LB0450040 (UK)
- Autres pays : S004LV0450040 (EU)
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-
le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement (fig. 28).
- Les piles et batteries contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Ne les
jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit assigné à cet effet. Enlevez
toujours les piles et les batteries d’un appareil usagé avant de le mettre au rebut et de le
déposer à un endroit assigné à cet effet. (fig. 29)
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips AVENT à l’adresse www.philips.
com/welcome ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le
numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips
local.
Foire aux questions
Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne
trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le Service Consommateurs Philips de votre
pays.
Question Réponse
Pourquoi le voyant
d’alimentation de l’unité
bébé et le voyant LINK de
l’unité parents ne s’allument-
ils pas lorsque j’appuie sur les
boutons marche/arrêt de ces
unités ?
Les batteries rechargeables de l’unité parents sont peut-être
déchargées et celle-ci n’est pas branchée sur le secteur. Insérez la
petite fiche dans l’unité parents et branchez l’adaptateur sur une
prise secteur. Appuyez ensuite sur le bouton marche/arrêt pour
établir la liaison avec l’unité bébé.
Les piles non rechargeables de l’unité bébé sont peut-être
déchargées et l’unité bébé n’est pas raccordée au secteur.
Changez les piles non rechargeables ou raccordez l’unité bébé au
secteur. Appuyez ensuite sur le bouton marche/arrêt pour établir
la liaison avec l’unité parents.
Si le voyant LINK (Liaison) de l’unité parents ne clignote toujours
pas, rétablissez les réglages par défaut des deux unités à l’aide de
la fonction de réinitialisation.
FRANÇAIS 77
Question Réponse
Pourquoi le voyant LINK de
l’unité parents clignote-t-il en
rouge ?
L’unité bébé est hors de portée de l’unité parents. Rapprochez
l’unité parents de l’unité bébé.
L’unité bébé est éteinte. Allumez l’unité bébé.
Pourquoi le voyant de charge
de l’unité bébé clignote-t-il
en rouge ?
Les piles non rechargeables de l’unité bébé sont faibles. Changez-
les ou branchez l’unité bébé sur le secteur (voir le chapitre
« Avant utilisation »).
Pourquoi l’unité parents
émet-elle un signal sonore ?
Si l’unité parents émet un signal sonore pendant que le voyant
LINK (Liaison) clignote en rouge, la liaison avec l’unité bébé est
perdue. Rapprochez l’unité parents de l’unité bébé.
Si l’unité parents émet un signal sonore et que le voyant de
charge est rouge, les batteries de l’unité parents sont faibles.
Rechargez les batteries.
L’unité bébé est éteinte. Allumez l’unité bébé.
Pourquoi l’appareil émet-il un
son suraigu ?
Les unités sont peut-être trop rapprochées. Assurez-vous qu’elles
soient éloignées d’au moins 1 mètre.
Le volume de l’unité parents est peut-être trop élevé. Baissez le
volume de l’unité parents.
Je n’entends aucun son/Je
n’entends pas mon bébé
pleurer. Pourquoi ?
Le volume de l’unité parents est peut-être trop faible ou le son
est désactivé. Augmentez le volume de l’unité parents.
Le niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est
peut-être trop bas. Augmentez la sensibilité du microphone à
l’aide du bouton SENSITIVITY (Sensibilité) de l’unité parents.
L’unité bébé est peut-être hors de portée de l’unité parents.
Rapprochez l’unité parents de l’unité bébé.
Pourquoi l’unité parents
réagit-elle trop rapidement
aux bruits ambiants ?
L’unité bébé détecte également des sons autres que ceux de
votre bébé. Rapprochez l’unité bébé de votre bébé (en respectant
la distance minimale de 1 mètre).
Le niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est
peut-être trop élevé. Diminuez la sensibilité du microphone à
l’aide du bouton SENSITIVITY (Sensibilité) de l’unité parents.
Pourquoi l’unité parents
réagit-elle trop lentement
aux pleurs du bébé ?
Le niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est
peut-être trop bas. Augmentez la sensibilité du microphone à
l’aide du bouton SENSITIVITY (Sensibilité) de l’unité parents.
Pourquoi les piles non
rechargeables de l’unité bébé
se déchargent-elles
rapidement ?
Le niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est
peut-être trop élevé, ce qui augmente la fréquence des
transmissions de l’unité bébé. Diminuez la sensibilité du microphone
à l’aide du bouton SENSITIVITY (Sensibilité) de l’unité parents.
Le volume de l’unité bébé est peut-être trop élevé, ce qui
augmente la consommation d’énergie. Réduisez le volume de
l’unité bébé.
FRANÇAIS78
Question Réponse
Vous avez peut-être allumé la veilleuse. Si vous souhaitez utiliser la
veilleuse, il est conseillé de brancher l’unité bébé sur le secteur.
Pourquoi la durée de charge
de l’unité parents dépasse-t-
elle les 8 heures ?
L’unité parents est peut-être restée allumée pendant le
chargement. Éteignez-la lors du chargement.
La portée nominale de
l’écoute-bébé est de
330 mètres. Pourquoi mon
écoute-bébé ne fonctionne-
t-il qu’à une distance bien
plus courte ?
La portée indiquée n’est valable qu’en plein air, à l’extérieur. Elle
est limitée chez vous par le nombre et le type de murs et/ou de
plafonds faisant obstacle. À l’intérieur, la portée ne dépasse pas
50 mètres.
Pourquoi la liaison est-elle
interrompue de temps en
temps ? Pourquoi le son est-il
interrompu ?
Les unités bébé et parents sont probablement à la limite de la
portée. Déplacez-les ou diminuez la distance entre les unités.
Notez que l’établissement d’une connexion entre les unités prend
environ 30 secondes.
Que se passe-t-il en cas de
coupure de courant ?
Si l’unité parents est suffisamment chargée, elle continue à
fonctionner lors d’une coupure de courant, qu’elle soit raccordée
ou non à l’adaptateur. Si l’unité bébé est équipée de piles, elle
continue également à fonctionner pendant une coupure de
courant.
Mon écoute-bébé est-il
protégé contre les écoutes
et les interférences ?
La technologie DECT de cet écoute-bébé garantit une absence
d’écoutes et d’interférences provenant d’autres appareils.
La durée de fonctionnement
de l’unité parents est
normalement de 24 heures.
Pourquoi celle de mon unité
parents est-elle moins
importante ?
Après la première charge, l’unité parents a une autonomie
inférieure à 24 heures. Les batteries n’atteignent leur pleine
capacité qu’au bout de 4 cycles de charge et décharge.
Le volume de l’unité parents est peut-être trop élevé, ce qui
augmente la consommation d’énergie. Réduisez le niveau de
volume de l’unité parents.
Le niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est
peut-être trop élevé, ce qui augmente la consommation d’énergie
de l’unité parents. Diminuez la sensibilité du microphone à l’aide
du bouton SENSITIVITY (Sensibilité) de l’unité parents.
Le voyant de charge de
l’unité parents ne s’allume
pas lorsque je mets cette
dernière en charge.
Comment cela se fait-il ?
Il est possible que le voyant de charge ne s’allume qu’après
quelques minutes lorsque vous chargez l’unité parents pour la
première fois ou après une période prolongée sans utilisation.
FRANÇAIS 79
142142
Philips Consumer Lifestyle
_
_
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
DOC-SCD535 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
Philips SCD510, SCD525, SCD535
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
Baby Monitor
(product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 60950-1:2006+A11:2009
EN 62311:2008
EN 301 489-1 V1.8.1
EN 301 489-6 V1.3.1
EN 301 406 V2.1.1
EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- 278/2009/EC
- 1275/2008/EC
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body INTERTEK, NB 0979 performed Expert Opinion
(L’Organisme Notifié) ame and umber/ nom et numér (a effectué) description of intervention / (N n o) (
description de l’intervention)
And issued the certificates, 20110216-1 and 20110216-2
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, Feb.18, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
__________________ ________________________________________________
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Avent SCD510/70 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur