Français
Remarque
Ce dispositif satisfait aux exigences d’Industrie
Canada, prescrites dans le document CNR-210.
Son utilisation est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être
prêt à accepter tout brouillage radioeléctrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU
NICKEL-CADMIUM
Les batteries au nickel-
cadmium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les batteries usées
dans un point de ramassage,
recyclage ou retraitement.
Remarque:Dans certain pays, il est interdit de
jeter les batteries au nickel-cadmium
avec les ordures ménagères ou dans
les poubelles de bureau.
Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) pour les batteries usées.
Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au
nickel-cadmium qui sont endommagées ou qui
fuient.
Bienvenue!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce système de
casque stéréo infrarouge Sony
MDR-RF950RK. Avant la mise en service de cet
appareil, prière de lire attentivement ce mode
d’emploi et de le conserver pour toute référence
ultérieure.
Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques
suivantes:
• Système infrarouge permettant d’écouter un
programme sans l’inconvénient d’un cordon
jusqu’à 46 m (150 pieds) du transmetteur.
• Reproduction sonore de haute fidélité.
• Transmetteur compact fonctionnant sur le
secteur avec l’adaptateur secteur fourni.
L’adaptateur peut servir également de chargeur.
• Casque d’écoute confortable circum-aural avec
serre-tête s’adaptant automatiquement à la tête.
• Mise sous/hors tension automatique pour
économiser l’énergie des piles.
• Fonction de silencieux pour éviter les bruits en
l’absence de signaux audio.
• Piles rechargeables fournies ou piles sèches R6
(format AA) disponibles dans le commerce pour
l’alimentation du casque.
Remarques sur les
performances de
réception
Comme le système de cet appareil utilise des
signaux de très haute fréquence dans la gamme de
900 MHz, l’environnement peut avoir une
influence sur la qualité de la réception. Les
exemples suivants illustrent les situations pouvant
réduire la plage de réception et perturber la
réception.
• A l’intérieur d’un bâtiment à structure
métallique.
• Pièce contenant de nombreux classeurs à tiroirs
métalliques.
• A proximité d’appareils électriques pouvant
engendrer des parasites électromagnétiques.
• Installation sur un instrument métallique.
• A proximité d’une route.
• Parasites ou interférences dans le voisinage,
provenant d’émetteurs-récepteurs de camions,
etc.
• Parasites ou interférences dans le voisinage,
provenant de systèmes de communication sans
fil, installés le long de routes.
Temps de recharge
approximatif
1
24**
Temps d’utilisation
approximatif*
50 minutes
20 heures
( Préparatifs
Déballage
Vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent
dans l’emballage:
• Transmetteur
• Piles rechargeables Ni-Cd NC-AA-HJ
• Adaptateur secteur
• Casque
• Adaptateur de fiche universel (minijack stéréo
n fiche 6,35 stéréo)
• Cordon de liaison (fiches Cinch ˜ minifiche
stéréo), 1 m
Raccordement du
transmetteur
1 Raccordez le transmetteur à l’appareil
audio/vidéo. Sélectionnez une des
liaisons suivantes selon le type de prise:
a Raccordement à une prise de casque
b Raccordement aux prises LINE OUT ou
REC OUT
Discman, MD,
WALKMAN*,
Magnétoscope,
etc.
Adaptateur de
fiche universel
(fourni)
à la prise de
casque
(jack stéréo)
Transmetteur
à la prise de casque
(minijack stéréo)
Cordon de liaison
(fourni)
aux prises LINE OUT
ou REC OUT
Canal droit
(rouge)
Canal gauche
(blanc)
Transmetteur
aux prises
AUDIO IN A
Canal droit
(rouge)
Canal gauche
(blanc)
Cordon de liaison
(fourni)
à la prise
AUDIO IN B
Support
Serre-tête auto-
adaptable
Chaîne stéréo,
Magnétoscope, etc.
c Pour raccorder un téléviseur, etc.
Si des parasites sont audibles quand le
transmetteur est relié à la prise de casque
de votre téléviseur ou magnétoscope,
réglez le commutateur NOISE FILTER sur
ON.
Remarques
• Si vous raccordez le transmetteur à une prise LINE
OUT ou REC OUT, ne réglez pas le commutateur
NOISE FILTER sur ON, sinon le volume sera limité.
• Le commutateur NOISE FILTER n’agit sur le son
que dans les cas de liaison du schéma c. Dans les
cas de liaison a et b, il n’a aucun effet.
• Placés près d’un téléviseur, le transmetteur risque
de capter du bruit. Le cas échéant, éloignez-le du
téléviseur.
2 Branchez le transmetteur sur une prise
secteur à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni.
Remarques
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni à
l’exclusion de tout autre.
Polarité de la fiche
• Quand vous raccordez directement le cordon de liaison
à une prise de casque, le signal audio ne sort pas du
canal droit. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche
PC-236HG vendu séparément.
• Si l’appareil raccordé présente la fonction AVLS
(système de limitation automatique du volume),
désactivez cette fonction quand vous utilisez le
transmetteur, sinon vous devrez augmenter le volume
du casque, ce qui provoquera du bruit.
• N’installez pas le transmetteur près d’une lampe
fluorescente, etc. lorsque vous utilisez le système.
* WALKMAN est une marque déposée de Sony
Corporation.
Recharge des piles du
casque
Lorsque vous utilisez le casque pour la
première fois
Le casque peut être alimenté par les piles
rechargeables fournies ou des piles sèches de
format AA (R6) en vente dans le commerce.
Lorsque vous utilisez pour la première fois le
casque avec les piles rechargeables fournies
NC-AA-HJ, insérez les piles de la façon suivante.
Les piles NC-AA-HJ ne doivent être utilisées
qu’avec les systèmes de casque sans fil/infrarouge
Sony. Ne pas les utiliser dans d’autres buts.
1 Appuyez sur la touche OPEN pour
ouvrir le couvercle du logement des
piles du transmetteur.
2 Insérez les deux piles
NC-AA-HJ fournies en faisant
correspondre les pôles ] et } des piles
aux indications ] et } dans le logement.
3 Fermez le logement des piles.
Transmetteur
Téléviseur, etc.
au minijack stéréo
Canal droit
(rouge)
Canal gauche
(blanc)
à la prise
AUDIO IN A
Cordon de liaison
(fourni)
4 Raccordez le transmetteur à une source
d’alimentation.
5 Appuyez sur le commutateur OFF/
CHG•POWER ON de sorte que le
témoin OFF/CHG s’allume en vert. La
recharge commence.
Remarques
• Ne rechargez que les piles fournies NC-AA-HJ.
• Vous ne pouvez pas recharger des piles de format AA
(R6) ou d’autres types de piles rechargeables (NC-AA,
etc.) avec cet appareil.
• Veillez à recharger les deux piles en même temps. Le
chargeur ne peut pas recharger une seule pile à la fois.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni à l’exclusion
de tout autre.
Polarité de la fiche
Si le témoin ne s’allume pas
Vérifiez si les piles rechargeables fournies sont
installées correctement dans le logement du
transmetteur.
Pour recharger les piles du casque après
utilisation
Pour recharger les piles, effectuez les opérations
précédentes.
Comme le courant utilisé pour la recharge est très
faible, il n’y a pas de problème de surcharge.
Temps de recharge et d’utilisation
* Sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz
** Temps requis pour une recharge complète de piles
vides.
Préparation du
casque
1 Ouvrez le couvercle du logement des
piles sur la gauche, à l’extérieur du serre-
tête.
2 Insérez deux piles chargées
NC-AA-HJ en faisant correspondre les
pôles ] et } des piles aux indications ]
et } dans le logement.
3 Fermez le couvercle du logement.
Utilisation du casque avec des piles sèches
de format AA (R6) en vente dans le
commerce
Installez les piles de la manière indiquée dans
“Préparation du casque”.
Autonomie des piles
* Sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz
Remarques sur les piles
Pour éviter tout dommage dû à l’écoulement de
l’électrolyte et à la corrosion:
– Installez les piles dans le bons sens.
– N’essayez pas de recharger les piles non
rechargeables.
– Enlevez les piles si vous ne comptez pas utiliser
le système pendant un certain temps.
En cas de fuite des piles, essuyez bien le logement
avant d’installer des piles neuves.
Vérifiez la capacité restante des piles du
casque
Tirez le serre-tête auto-adaptable et vérifiez que le
témoin d’alimentation du casque s’allume en
rouge. Vous pouvez alors utiliser le casque.
Chargez les piles ou installez des piles sèches
neuves si le témoin d’alimentation luit faiblement
ou s’éteint, et si le son est déformé ou extrêmement
parasité.
Remarques
• Pendant la recharge, le transmetteur s’éteint.
• Si l’autonomie des piles rechargeables est réduite de
moitié même après une recharge complète, remplacez-
les par des neuves NC-AA-HJ.
( Utilisation du système
Ecoute d’un
programme
1 Mettez d’abord l’appareil audio/vidéo
sous tension puis le transmetteur.
2 Sélectionnez la fréquence radio avec le
sélecteur CHANNEL.
3 Posez le casque sur la tête. Il se mettra
automatiquement sous tension.
4 Réglez le volume à un niveau modéré
avec la commande VOL, puis accordez le
casque sur la fréquence du transmetteur
avec la commande TUNING jusqu’à ce
que le signal audio soit fort et clair.
1
2
Refaites les étapes 2 et 4 jusqu’à ce que la
réception soit meilleure.
Piles
Piles alcalines Sony SG
(LR6)
Piles Sony SR (R6P)
Env. en heures*
60
30
Commande
TUNING
Commande
VOL
Emission des signaux RF par le
transmetteur
Le transmetteur se met automatiquement à émettre
les signaux RF quand il est mis sous tension et que
des signaux audio des appareils raccordés sont
détectés.
S’il ne détecte aucun signal pendant plus de cinq
minutes environ, il cesse d’émettre des signaux RF,
mais le témoin d’alimentation reste allumé. Dès
que le transmetteur reçoit à nouveau un signal
audio, il envoie les signaux RF.
Si le signal audio est très faible, le transmetteur
n’émettra pas automatiquement les signaux RF.
Dans ce cas, réglez le volume de l’appareil
raccordé sur 5 – 6.
Vous ne pourrez peut-être pas entendre le début
du son fourni par le casque quand le transmetteur
se remet à émettre des signaux RF après la
détection d’un signal audio.
Remarque
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque de
l’appareil source, réglez le volume le plus haut possible
sur l’appareil en évitant les distorsions du son.
Mise sous tension et hors tension
automatique
Quand vous enlevez le casque, il se met
automatiquement hors tension. Veillez à ne pas
tirer sur le serre-tête auto-adaptable, sinon le
casque se mettra sous tension.
Mise sous tension Mise hors tension
Fonction de silencieux
Si un sifflement est audible quand le casque est
utilisé hors de portée du transmetteur (voir le
paragraphe suivant), la fonction de silencieux
s’active et vous n’entendez plus aucun son du
casque. Pour rétablir le son, approchez-vous du
transmetteur.
Après l’écoute d’un programme
Enlevez le casque et posez-le sur le support du
transmetteur, comme indiqué ci-dessous.
Remarque
Ne suspendez pas le casque par le serre-tête auto-
adaptable, sinon il sera tiré vers le haut et le casque se
mettra sous tension.
Portée du
transmetteur
La distance optimale du transmetteur est de 46 m
(150 pieds) environ sans que le système ne capte
d’interférences. Toutefois, la distance peut varier
selon l’environnement. Si le système capte du bruit
à moins de 46 m, réduisez la distance entre le
transmetteur et le casque, ou sélectionnez un autre
canal.
Remarques
• Si vous utilisez le casque dans la zone de couverture du
transmetteur, la direction du transmetteur par rapport à
l’auditeur n’a aucune importance.
• Dans la zone de réception des signaux, il existe toutefois
certains endroits (zones de silence) où les signaux RF ne
peuvent pas être reçus. Ce phénomène est inhérent aux
signaux de radiofréquence et n’est pas le signe d’une
défaillance. Un léger déplacement du transmetteur
suffit souvent à modifier la zone de silence en question.
Remplacement des
oreillettes
Quand les oreillettes sont sales ou usées, vous
pouvez vous en procurer des neuves auprès de
votre revendeur Sony. Remplacez les oreillettes
comme indiqué ci-dessous.
1 Enlevez l’oreillette usée en la sortant de
la rainure du boîtier.
2 Placez l’oreillette neuve sur le
transducteur et insérez le bord dans la
rainure comme indiqué sur l’illustration.
Vérifiez que toute la bordure de l’oreillette est bien
insérée dans la rainure.
( Informations
complémentaires
Précautions
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter
tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la
corrosion.
• Si vous ne comptez pas utiliser le transmetteur
pendant longtemps, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale en tirant sur la fiche et
non pas sur le cordon.
Enlevez aussi les piles pour éviter une fuite
d’électrolyte et la corrosion qui s’ensuit.
• Ne laissez pas le système de casque stéréo
infrarouge dans un endroit exposé au soleil, à la
chaleur ou à l’humidité.
Remarques sur le casque
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’écouter à un volume élevé. Il est
déconseillé par les médecins d’écouter pendant
longtemps et sans interruption à un volume élevé.
Si vous percevez un bourdonnement dans les
oreilles, réduisez le volume ou cessez d’écouter.
Civisme
Ecoutez à un volume modéré. Vous pourrez ainsi
entendre les sons extérieurs et vous ne dérangerez
pas les personnes qui sont près de vous.
Pour toute question ou difficulté au sujet de ce
casque, non mentionnée dans ce mode d’emploi,
veuillez contacter votre revendeur Sony.
Veillez à apporter le casque et le transmetteur à
votre revendeur Sony pour toute réparation.
Guide de dépannage
Pas de son/son étouffé
/ Mettez le transmetteur sous tension, puis posez le
casque sur la tête.
/ Vérifiez les branchements de l’appareil audio/
vidéo ou de l’adaptateur d’alimentation secteur.
/ Assurez-vous que l’appareil audio/vidéo est sous
tension.
/ Augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo
raccordé, si le transmetteur est raccordé à la prise
de casque.
/ Sélectionnez la fréquence radio avec le sélecteur
CHANNEL, puis accordez la fréquence du
transmetteur avec la commande TUNING.
/ Le silencieux est en service.
Approchez-vous du transmetteur quand vous
utilisez le casque.
/ Le témoin POWER du casque luit faiblement ou
est éteint.
•Rechargez les piles ou, si le témoin POWER
reste éteint après la recharge des piles,
remplacez-les par des neuves NC-AA-HJ.
•Si vous utilisez des piles ordinaires, remplacez-
les par des neuves.
/ Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE
OUT ou REC OUT d’une platine audio, assurez-
vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé
sur OFF.
Distorsion
/ Si le transmetteur est raccordé à la prise de
casque, baissez le volume de l’appareil audio/
vidéo raccordé.
/ Sélectionnez la fréquence radio avec le sélecteur
CHANNEL.
/ Le témoin POWER du casque luit faiblement ou
est éteint.
•Rechargez les piles ou, si le témoin POWER
reste éteint après la recharge des piles,
remplacez-les par des neuves NC-AA-HJ.
•Si vous utilisez des piles ordinaires, remplacez-
les par des neuves.
/ Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE
OUT ou REC OUT d’une platine audio, assurez-
vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé
sur OFF.
Bruit de fond important.
/ Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous
vous éloignez du transmetteur, plus le bruit de
fond augmente.
/ Si le transmetteur est raccordé à la prise de
casque, augmentez le volume de l’appareil audio/
vidéo raccordé.
/ Sélectionnez la fréquence radio avec le sélecteur
CHANNEL, puis accordez la fréquence du
transmetteur avec la commande TUNING.
/ Le témoin POWER du casque luit faiblement ou
est éteint.
•Rechargez les piles ou, si le témoin POWER
reste éteint après la recharge des piles,
remplacez-les par des neuves NC-AA-HJ.
•Si vous utilisez des piles ordinaires, remplacez-
les par des neuves.
/ Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE
OUT ou REC OUT d’une platine audio, assurez-
vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé
sur OFF.
Les batteries ne peuvent pas être
rechargées.
/ Des piles sèches sont en place.
•Installez les piles rechargeables fournies.
/ Des piles rechargeables différentes des piles
NC-AA-HJ sont en place.
•Installez les piles rechargeables NC-AA-HJ.
Accord impossible.
/ Augmentez légèrement le volume et accordez la
fréquence.
Spécifications
Données générales
Fréquence porteuse
913,0 – 915,0 MHz
Canal Canal 1, Canal 2, Canal 3
Modulation FM stéréo
Réponse en fréquence
18 – 22 000 Hz
Transmetteur
Energie haute fréquence
Inférieure à 94 dB µV/m à 3 m
Alimentation CC 9 V, avec l’adaptateur secteur
fourni
Entrée audio Prises cinch/Minijack stéréo
Dimensions Env. 120 mm diam. × 290 mm
(4
3
/
4
× 11
1
/
2
pouces) (l/h)
Poids Env. 155 g (5,5 onces)
Casque
Alimentation CC 3 V, avec 2 piles de format AA
(R6) ou 2 piles rechargeables Ni-Cd
NC-AA-HJ fournies
Poids Env. 265 g (9,4 onces) piles Ni-Cd
comprises
Piles rechargeables Ni-Cd fournies
Nom de modèle NC-AA-HJ
Tension 1,2 V
Capacité 600 mAh
Accessoires en option
Pile rechargeable Ni-Cd
NC-AA-HJ
Adaptateur de fiche
PC-236HG (minijack stéréo ˜
minifiche mono)
Conception et spécifications sujettes à modifications sans
préavis.
Transmetteur
à une prise
secteur
à la prise
DC IN 9 V
Adaptateur secteur
(fourni)