Waeco Coolair SP950 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

CA850S, SP950
CA850S
SP950
DE 5 Standklimaanlage
Bedienungsanleitung
EN 21 Stationary air conditioner
Operating manual
FR 37 Climatiseur auxiliaire
Notice d’utilisation
ES 54 Equipo de aire acondicionado a
motor parado
Instrucciones de uso
IT 70 Climatizzatore a motore spento
Istruzioni per l’uso
NL 86 Standairco
Gebruiksaanwijzing
DK 102 Standklimaanlæg
Betjeningsvejledning
SV 117 Motoroberoende klimatanläggning
Bruksanvisning
NO 133 Klimaanlegg
Bruksanvisning
FI 148 Ilmastointilaite
Käyttöohje
BA_CA850S_SP950.book Seite 1 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
BA_CA850S_SP950.book Seite 2 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
CoolAi
r
3
1
3
2
1
2
1
6
2 3 4
98
75
BA_CA850S_SP950.book Seite 3 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
CoolAi
r
4
C
3
1
2
4
3
5
BA_CA850S_SP950.book Seite 4 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Bedienung
CoolAi
r
9
Der Kältekreislauf der Standklimaanlage besteht aus vier Haupt-
komponenten:
z Kompressor
Der Kompressor saugt das eingesetzte Kältemittel R134a an und ver-
dichtet es. Somit werden Druck und dadurch auch die Temperatur des
Kältemittels erhöht.
z Kondensator
Der eingebaute Kondensator funktioniert wie ein Kühler bzw. ein Wärme-
tauscher. Die vorbeiströmende Luft nimmt Wärme auf, das heiße Kälte-
mittelgas kühlt ab und wird flüssig.
z Kapillar-Rohr
Das Kapillar-Rohr drosselt das Kältemittel vom höheren Kondensations-
druck auf den niedrigeren Verdampfungsdruck.
z Verdampfer
Der Verdampfer kühlt die vorbeiströmende Luft ab und entfeuchtet sie.
Das Kältemittel nimmt Wärme auf und verdampft. Die abgekühlte Luft
wird im Fahrzeuginneren über eine Luftauslasseinheit verteilt.
5 Bedienung
5.1 Bedienelemente
Die Standklimaanlage hat folgende Bedienelemente:
Nr. in Abb. 1,
Seite 3
Erklärung
1 Ausblasdüsen
2 Ansauggitter
3 Bedienpanel
BA_CA850S_SP950.book Seite 9 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Technische Daten
CoolAi
r
20
11 Technische Daten
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Standklimaanlage CoolAir CA850S
max. Kühlleistung: 850 Watt
Anschlussspannung: 24 Volt DC (20 Volt DC – 30 Volt DC)
Stromverbrauch: 12 – 22 Ampere
Betriebstemperaturbereich: 0 – 43 °C
Unterspannungsabschaltung: konfigurierbar
(siehe Installationsanleitung)
Abmessungen (L x B x H): 635 mm x 830 mm x (165 – 187) mm
(Höhe LKW-spezifisch)
Gewicht: ca. 21 kg
Standklimaanlage CoolAir SP950
max. Kühlleistung: 850 Watt
Anschlussspannung: 24 Volt DC (20 Volt DC – 30 Volt DC)
Stromverbrauch: 12 – 22 Ampere
Betriebstemperaturbereich: 0 – 43 °C
Unterspannungsabschaltung: konfigurierbar
(siehe Installationsanleitung)
Abmessungen (L x B x H):
Verdampfereinheit:
Kondensatoreinheit:
577 x 779 x 75 mm
156 x 346 x 490 mm
Gewicht:
Verdampfereinheit:
Kondensatoreinheit:
ca. 15 kg
ca. 12 kg
BA_CA850S_SP950.book Seite 20 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Notes on using the manual
CoolAi
r
21
Please read this instruction manual carefully before starting the
product and keep it in a safe place for future reference. If you pass on
the product to another person, hand over this operating manual along
with it.
Contents
1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Using the stationary air conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Display messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8 Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1 Notes on using the manual
1.1 Symbols
a
Caution!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
material damage and impair the function of the device.
e
Warning!
Safety instruction relating to a danger from an electrical current or
voltage. Failure to observe this instruction can cause material
damage or personal injury and impair the function of the device.
I
Note
Supplementary information for operating the device.
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
BA_CA850S_SP950.book Seite 21 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Technical data
CoolAi
r
36
11 Technical data
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
Stationary air conditioner
CoolAir CA850S
Cooling capacity: 850 W
Voltage: 24 V DC (20 V DC – 30 V DC)
Current consumption: 12 – 22 A
Operating temperature range: 0 – 43 °C
Low voltage shutdown: Configurable
(See installation manual)
Dimensions (L x W x H): 635 mm x 830 mm x (165 – 187) mm
(Height vehicle-specific)
Weight: approx. 21 kg
Stationary air conditioner CoolAir SP950
Cooling capacity: 850 W
Voltage: 24 V DC (20 V DC – 30 V DC)
Current consumption: 12 – 22 A
Operating temperature range: 0 – 43 °C
Low voltage shutdown: Configurable
(See installation manual)
Dimensions (L x W x H):
Evaporator unit:
Condenser unit:
577 x 779 x 75 mm
156 x 346 x 490 mm
Weight:
Evaporator unit:
Condenser unit:
approx. 15 kg
approx. 12 kg
BA_CA850S_SP950.book Seite 36 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Remarques sur l'utilisation de cette notice
CoolAi
r
37
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en
service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le
transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6 Utilisation du climatiseur auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7 Affichages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8 Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1 Remarques sur l'utilisation de cette
notice
1.1 Symboles
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de
l’appareil.
e
Avertissement !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : le non-respect des
consignes peut entraîner des dommages matériels, compromettre
la sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
I
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
BA_CA850S_SP950.book Seite 37 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Consignes de sécurité
CoolAi
r
38
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 2, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 2 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
1.2 Groupe cible
Les informations concernant l'appareil (instructions d'utilisation, précautions
d'usage, consignes de sécurité, etc.) s'adressent à l'utilisateur du climatiseur
auxiliaire.
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
z des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
z une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Précautions d'usage
a
z N'utilisez le climatiseur auxiliaire que pour l'usage prévu par le
fabricant et n'effectuez aucune modification ou transformation
de l'appareil !
z Le climatiseur auxiliaire n'est pas conçu pour être utilisé dans
des machines agricoles ou de construction.
z Un véhicule disposant d'un climatiseur auxiliaire intégré doit
être nettoyé uniquement dans les stations de lavage auto dans
lesquelles il est possible de désactiver manuellement la brosse
supérieure.
z Si le climatiseur auxiliaire présente des dommages visibles, il
ne doit pas être mis en marche.
BA_CA850S_SP950.book Seite 38 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Consignes de sécurité
CoolAi
r
39
z Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers
et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à
effectuer l'entretien et les réparations du climatiseur auxiliaire.
Toute réparation mal effectuée risque d'entraîner de graves
dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à la filiale
chargée du service après-vente dans votre pays (adresses au
verso).
z Veillez à ce qu'aucun objet inflammable ne soit entreposé ni
monté dans la zone de sortie de l'air. Il convient de maintenir
une distance de 50 cm minimum.
z N'utilisez pas le climatiseur auxiliaire à proximité de liquides
inflammables et de gaz.
z Désactivez le climatiseur auxiliaire avant d'incliner la cabine du
conducteur pour effectuer des travaux d'entretien.
z N'utilisez pas le climatiseur auxiliaire lorsque la température
extérieure est inférieure à 0 °C.
z En cas d'incendie, n'ouvrez pas le couvercle supérieur du
climatiseur auxiliaire et utilisez un agent d'extinction agréé.
N'essayez pas d'éteindre l'incendie avec de l'eau.
z Ne mettez pas les doigts dans les grilles ou les buses d'aération
et n'introduisez aucun objet dans le climatiseur.
z Mettez le climatiseur auxiliaire hors service avant de procéder
au nettoyage du véhicule à l'aide de dispositifs de nettoyage
automatiques (stations de lavage, etc.).
z Veuillez vous informer auprès du fabricant de votre véhicule si
vous devez modifier l'indication de la hauteur du véhicule dans
les papiers du véhicule, lorsque vous installez le climatiseur
auxiliaire.
z Veillez à vider manuellement le reste de l'eau de condensation
avant de rabattre la cabine du conducteur ou pour effectuer des
travaux d'entretien (voir chapitre « Aspiration des condensats
(SP950 uniquement) », page 48).
e
z Débranchez toutes les connexions électriques avant tous
travaux sur le climatiseur auxiliaire (nettoyage, maintenance,
etc.) !
BA_CA850S_SP950.book Seite 39 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Usage conforme
CoolAi
r
40
2.2 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l'appareil
a
z N'introduisez aucun corps étranger dans le climatiseur.
z N'inclinez pas trop la cabine. Cela éteindrait le compresseur.
L'ensemble de l'installation s'éteint au bout de 5 minutes.
3 Usage conforme
Le climatiseur auxiliaire sert à climatiser l'habitacle des cabines de
camions avec de l'air refroidi et déshumidifié.
Le climatiseur est conçu pour une utilisation à l'arrêt. Il est possible
de l'utiliser pendant la marche.
Le climatiseur auxiliaire n'est pas conçu pour être utilisé dans des
machines agricoles ou de construction!
I
Remarque
Le climatiseur auxiliaire ne peut être installé qu'avec les kits de
montage du fabricant.
4 Description technique
Le climatiseur auxiliaire permet une climatisation variable de l'intérieur d'un
véhicule. L'air de l'intérieur du véhicule est conduit, refroidi et séché par la
grille d'aspiration dans le climatiseur et renvoyé à l'intérieur du véhicule par
les buses de ventilation. Le climatiseur se commande à l'aide du panneau de
commande ou de la télécommande.
I
Remarque
Le climatiseur auxiliaire peut réduire la température de l'intérieur du
véhicule jusqu'à une certaine température. La température
pouvant être atteinte varie en fonction du type de véhicule, de la
température ambiante et de la puissance frigorifique de votre
climatiseur auxiliaire. Pour connaître la puissance frigorifique de
votre climatiseur auxiliaire, voir chapitre « Caractéristiques
techniques », page 53.
Le climatiseur est équipé d'un protecteur de batterie. Si le climatiseur est
mis en service alors que l'allumage du véhicule est éteint, il s'éteint
automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous
d'une valeur prédéfinie.
BA_CA850S_SP950.book Seite 40 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Utilisation
CoolAi
r
41
Le circuit de refroidissement du climatiseur auxiliaire comprend
4 composants principaux :
z Compresseur
Le compresseur aspire le frigorigène R134a utilisé et le comprime. Cela
fait augmenter la pression et, par la même, la température du frigorigène.
z Condenseur
Le condensateur intégré fonctionne comme un refroidisseur ou un
échangeur thermique. L'air qui circule absorbe la chaleur, le gaz
frigorigène chaud refroidit et se liquéfie.
z Tuyau capillaire
Le tuyau capillaire réduit le frigorigène en faisant passer la pression de
condensation élevée à la faible pression d'évaporation.
z Evaporateur
L'évaporateur refroidit et déshumidifie l'air qui circule. Le frigorigène
absorbe la chaleur et s'évapore. L'air rafraîchi est diffusé dans l'habitacle
du véhicule par les sorties d'air.
5 Utilisation
5.1 Eléments de commande
Le climatiseur auxiliaire se compose des éléments suivants :
N° dans
fig. 1, page 3
Signification
1 Buses de ventilation
2 Grille d'aspiration
3 Panneau de commande
BA_CA850S_SP950.book Seite 41 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Utilisation
CoolAi
r
42
5.2 Panneau de commande
Les éléments de commande et d'affichage suivants permettent de régler le
climatiseur à partir du panneau de commande :
N° dans
fig. 2, page 3
Signification
1 Touche MARCHE/ARRET
2 LED dysfonctionnement (rouge) :
La LED indique les dysfonctionnements du climatiseur.
3LED compresseur (jaune) :
La LED est allumée lorsque le compresseur travaille.
4 Touche mode de fonctionnement :
La touche mode de fonctionnement permet de choisir entre les
modes de fonctionnement 1, 2, 3 ou automatique et la fonction
d'horloge programmable.
5 Ecran numérique - Affichage :
du mode de fonctionnement sélectionné
pour mode de fonctionnement 1
pour mode de fonctionnement 2
pour mode de fonctionnement 3
A pour mode automatique
000 pour la fonction d'horloge programmable
de la température intérieure désirée (valeur de consigne)
en °C
6 Touche + :
La touche + permet d'augmenter la valeur de consigne de 1 °C
ou la durée de fonctionnement de l'horloge programmable de
10 minutes.
7 Touche :
La touche + permet de diminuer la valeur de consigne de 1 °C
ou la durée de fonctionnement de l'horloge programmable de
10 minutes.
8 LED Power (verte) :
La LED indique que le climatiseur est en marche.
9 Récepteur infrarouge (pour la télécommande)
BA_CA850S_SP950.book Seite 42 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Utilisation
CoolAi
r
43
5.3 Télécommande
Les éléments de commande suivants permettent de régler le climatiseur à
partir de la télécommande :
N° dans
fig. 3, page 4
Signification
1 Touche STANDBY
Cette touche permet de mettre le climatiseur en marche ou en
veille (standby).
2 Touche Température :
La touche Température permet de réduire la température de
consigne de 1 °C ou la durée de fonctionnement de l'horloge
programmable de 10 minutes.
3 Touche Température + :
La touche Température + permet d'augmenter la température de
consigne de 1 °C ou la durée de fonctionnement de l'horloge
programmable de 10 minutes.
4 Touche mode de fonctionnement :
La touche Mode de fonctionnement permet de passer au
mode de fonctionnement inférieur.
5 Touche mode de fonctionnement + :
La touche mode de fonctionnement + permet de passer au
mode de fonctionnement supérieur.
BA_CA850S_SP950.book Seite 43 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Utilisation du climatiseur auxiliaire
CoolAi
r
44
6 Utilisation du climatiseur auxiliaire
a
Attention !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de
cette notice d'utilisation. Il décline notamment toute responsabilité
pour tous les dommages consécutifs, en particulier pour les
dommages consécutifs à une panne du climatiseur auxiliaire.
a
Attention !
N'introduisez aucun corps étranger dans le climatiseur.
6.1 Consignes optimisant l'utilisation de l'appareil
I
Remarque
CA850S et SP950 sont conçus comme climatiseurs auxiliaires
pour des temps de repos réparateurs. Ils peuvent être utilisés
pendant la conduite, mais ne remplacent pas la climatisation du
véhicule actionnée par le moteur.
Pour garantir un fonctionnement optimal de votre climatiseur auxiliaire
WAECO CoolAir, veuillez respecter les consignes d'utilisation suivantes :
Ce que vous devriez toujours faire
z Garez votre véhicule à l'ombre si cela est possible.
z Camouflez votre véhicule si cela est possible.
z Si votre véhicule ne dispose pas d'un climatiseur, aérez longtemps votre
véhicule avant d'utiliser le climatiseur auxiliaire. Si votre véhicule dispose
d'un climatiseur, refroidissez l'intérieur du véhicule avant de prendre une
pause.
z Laissez les portes et les fenêtres fermées.
z Evitez les sources de chaleur dans le véhicule.
z Réduisez la consommation de courant des autres appareils afin de
garantir la plus longue durée de vie possible du climatiseur auxiliaire.
z Choisissez une température adéquate et un mode de fonctionnement
approprié.
z Veillez à ce que les buses de ventilation (fig. 1 1, page 3) et la grille
d'aspiration (fig. 1 2, page 3) ne soient pas recouvertes par du papier,
des mouchoirs ou d'autres objets.
BA_CA850S_SP950.book Seite 44 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Utilisation du climatiseur auxiliaire
CoolAi
r
45
Ce à quoi vous devriez également faire attention :
z Si vous souhaitez adapter le climatiseur auxiliaire à la couleur de votre
camion, ne peignez que la coquille supérieure du climatiseur auxiliaire.
Ne le peignez que lorsqu'il est démonté. Utilisez si possible des couleurs
claires.
z Lavez votre véhicule régulièrement, les cabines sales se réchauffent plus
vite.
z Veillez à ce que le fonctionnement du climatiseur auxiliaire ne soit pas
perturbé par d'autres sources de chaleur (p. ex. chaleur de la remorque
frigorifique).
Comment entretenir activement votre climatiseur auxiliaire
z Utilisez le cache de protection disponible en accessoire pendant les
longues périodes d'inutilisation du climatiseur auxiliaire (par ex. en hiver)
(uniquement pour CA850S).
z Effectuez régulièrement des contrôles visuels des joints, de la coquille
supérieure et de la grille, idéalement avant le début de la saison.
z Retirez si besoin la saleté et les feuilles du climatiseur.
6.2 Allumer le climatiseur auxiliaire
a
Attention !
Ne fermez jamais toutes les buses du climatiseur auxiliaire en
même temps. Le climatiseur givrerait sinon de l'intérieur.
I
Remarque
Lors de la première mise en service du climatiseur auxiliaire, il est
possible qu'une légère odeur se dégage. Cette formation d'odeur
est liée à la conception de l'installation et disparaît au bout de
quelques instants.
Lorsque le climatiseur est éteint, appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET (fig. 2 1, page 3).
BA_CA850S_SP950.book Seite 45 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Utilisation du climatiseur auxiliaire
CoolAi
r
46
I
Remarque
Si le climatiseur auxiliaire est complètement désactivé, vous ne
pouvez le mettre en marche qu'à l'aide du panneau de commande.
Il ne peut être mis en marche avec la télécommande que s'il se
trouve en mode veille, autrement dit si vous l'avez éteint à l'aide de
la télécommande. Si le climatiseur doit rester éteint pendant une
durée prolongée, désactivez-le entièrement afin d'économiser la
batterie. Le mode veille consomme en effet du courant.
Le ventilateur se met en marche à faible vitesse.
La DEL Power (fig. 2 8, page 3) est allumée.
L'écran numérique (fig. 2 5, page 3) indique la température de consigne
en °C et le mode de fonctionnement (p. ex.
A20 pour le mode
automatique + température de consigne 20 °C).
I
Remarque
Le compresseur du climatiseur se déclenche au bout de
90 secondes.
6.3 Sélection de la température intérieure désirée
Vous pouvez choisir une température comprise entre 17 °C et 30 °C.
Appuyez sur la touche + ou du panneau de commande (fig. 2 6/7,
page 3) ou de la télécommande (fig. 3 pos.2/3, page 4) pour
sélectionner la température intérieure souhaitée par incrément de
C.
L'écran numérique (fig. 2 5, page 3) indique le mode de fonctionnement
et la température intérieure désirée en °C.
I
Remarque
Si le mode de fonctionnement I ou II ne vous permet pas d'atteindre
la température souhaitée, veuillez sélectionner le mode de
fonctionnement supérieur ou le mode automatique.
BA_CA850S_SP950.book Seite 46 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Utilisation du climatiseur auxiliaire
CoolAi
r
47
6.4 Sélection du mode de fonctionnement
Vous avez le choix entre quatre modes de fonctionnement et disposez
également d'une fonction d'horloge programmable :
Appuyez sur la touche Mode de fonctionnement du panneau de
commande (fig. 2 4, page 3) ou de la télécommande (fig. 3 4/5,
page 4) pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
L'écran numérique (fig. 2 5, page 3) vous indique en premier lieu le
mode de fonctionnement sélectionné.
Mode de fonc-
tionnement
Affichage à
l’écran
Signification
1 Puissance minimale – le ventilateur fonctionne sur
la puissance la plus faible.
2 Puissance moyenne – le ventilateur fonctionne
sur puissance moyenne.
3 Puissance maximale – le ventilateur fonctionne
sur la puissance la plus élevée.
Automatique
A
Le système sélectionne automatiquement le
mode de fonctionnement le mieux adapté à
l'obtention de la température choisie.
Fonction
d'horloge
programmable
000
Présélection d'une durée comprise entre 10 et
120 minutes. L'affichage alterne entre le mode de
fonctionnement et la durée de fonctionnement
restante.
BA_CA850S_SP950.book Seite 47 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
Utilisation du climatiseur auxiliaire
CoolAi
r
48
6.5 Aspiration des condensats (SP950 uniquement)
Les eaux condensées que crée le principe de fonctionnement du climatiseur
sont automatiquement aspirées à intervalles réguliers pendant que le
climatiseur est en marche.
Vous pouvez, si besoin est, aspirer aussi manuellement les eaux
condensées :
Mettez le climatiseur à l'arrêt.
Appuyez simultanément sur les touches Mode de fonctionnement
(fig. 2 4, page 3) et (fig. 2 7, page 3).
Appuyez également brièvement sur la touche MARCHE/ARRET
(fig. 2 1, page 3).
L'écran numérique affiche la version du logiciel interne durant
5 secondes.
L'écran indique ensuite 000 et le climatiseur déclenche l'aspiration qui
dure 15 secondes.
Vous pouvez maintenant relâcher les touches Mode de fonctionnement
(fig. 2 4, page 3) et (fig. 2 7, page 3).
Le compresseur et le ventilateur ne se déclenchent pas.
Le climatiseur s'éteint automatiquement.
I
Remarque
Afin d'interrompre l'aspiration avant la fin, appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET jusqu'à ce que la pompe s'éteigne.
Evitez d'aspirer les condensats plusieurs fois de suite. La pompe risque
d'être endommagée si elle est utilisée à sec (l'aspiration est dans ce cas très
bruyante).
6.6 Eteindre le climatiseur auxiliaire
Lorsque le climatiseur est en marche, appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET (fig. 2 1, page 3).
Les DEL et l'écran numérique s'éteignent.
Le ventilateur et le compresseur s'arrêtent.
BA_CA850S_SP950.book Seite 48 Dienstag, 3. Mai 2011 8:50 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Waeco Coolair SP950 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à