Eaton Ellipse ECO 500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire
Installation and
user manual
English - Français
Deutsch - Italiano
Español - Nederlands
Português -
Eλληνiκά
Polski - Česky
Solvenčina - Slovensko
Magyar - Türkçe
РУCCКИЙ
Svenka - Suomi
Ellipse ECO
500/650/800/
1200/1600
www.eaton.com
614-06803-00.indd 1 10/12/2010 11:15:07
2
614-06803-00
4
2
5
3
1
IEC
models
USB models
Packaging
l Before installing the Ellipse,
read the booklet
3
containing the
safety instructions to be respected.
Then follow the instructions given
in this manual
2
.
l Avant l'installation de Ellipse,
lire le livret
3
qui présente les
consignes de sécurité à respecter.
Suivre ensuite les instructions du
présent manuel
2
.
l Vor Installation des Ellipse
die im Heft
3
genannten
Sicherheitsvorschriften lesen.
Anschließend die Anweisungen
im vorliegenden Handbuch
2
befolgen.
l Prima dell’installazione del
Ellipse, leggere attentamente le
istruzioni di sicurezza riportate sul
libretto
3
.
In seguito, attenersi alle istruzioni
riportate sul presente manuale
2
.
l Antes de la instalación del Ellipse,
leer el manual
3
que presenta las
instrucciones de seguridad a cumplir.
A continuación, seguir las
instrucciones del presente manual
2
.
l Lees voordat u het Ellipse
gaat installeren eerst de
veiligheidsinstructies in boekje
3
.
Volg daarna de instructies van deze
handleiding
2
.
l Antes da instalação do Ellipse,
ler o caderno
3
onde constam
as instruções de segurança
a respeitar. Depois, seguir as
instruções do presente manual
2
.
p
3
2
l Przed zainstalowaniem Ellipse,
należy przeczytać instrukcję
3
,
która zawiera niezbędne zalecenia
bezpieczeństwa.
Następnie należy zapoznać się z
zaleceniami zawartymi w niniejszej
instrukcji
2
.
l Před instatací zdroje Ellipse
si prostudujte příručku
3
kde
najdete bezpečnostní předpisy,
které je třeba dodržovat.
Dále postupujte podle pokynů
uvedených v příručce
2
.
l Pred inštaláciou výpustky si
prečítajte knižku
3
, v ktorej sú
uvedené bezpečnostné príkazy,
ktoré je potrebné dodržať. Potom
postupujte podľa pokynov tejto
príručky
2
.
l Preden instalirate Ellipse,
preberite knjižico
3
, v kateri so
varnostna navodila, ki jih je treba
upoštevati. Nato sledite navodilom
tega priročnika
2
.
l Az Ellipse telepítése előtt
olvassa el a
3
-es könyvet, mely a
betartandó biztonsági előirásokat
tartalmazza. Ezután kövesse a jelen,
2
-ös kezikönyv utasításait.
l Ellipse'in tesisatini yapmadan
önce, uyulacakgüvenliktalimatlarini
gösteren
3
sayili kitapçiği
okuyunuz. Dana sonra isbu
2
sayili ei kitabindaki talimatlara
uyunuz.
p
3
2
3
2
l Innan installation av Ellipse,
läs instruktionsmanualen
3
innehållande
säkerhetsinstruktionerna och
följ sedan dem. Följ sedan
instruktionerna som ges i denna
manual
2
.
l Lue nämä ohjeet ennen
Ellipse asennusta
turvallisuusohjeet
3
ja
käyttöohjeet
2
.
Caution!
614-06803-00.indd 2 10/12/2010 11:15:07
3
614-06803-00
Quick start
B
C
D
A
1200 / 1600
500 / 650 / 800
FR / DIN IEC
USB models
614-06803-00.indd 3 10/12/2010 11:15:07
5
614-06803-00
Technical characteristics
Performances tested according to IEC 61643-1 (class 3) standard for 8/20 µs surge wave
(*) Warning: Output cables should not exceed 10m length.
Ellipse ECO 500 650 800 1200 1600
l UPS power 500 VA /
300 W
650 VA /
400 W
800 VA /
500 W
1200 VA /
750 W
1600 VA /
1000 W
l Nominal input voltage 184 V - 264 V, adjustable to 161 V - 284 V
l Input frequency 50/60 Hz (46 - 70 Hz working range)
l Voltage/frequency of battery backup
outlets
9
in battery mode
220 V / 230 V / 240 V +15 % -20 % (50/60 Hz ± 1 %)
l Total output current for all outlets 10 A max
l Output current of battery backup
outlets
9
2.3 A max 3 A max 3.6 A max 5.5 A max 7.3 A max
l Leakage current 0.4 mA
l Input protection 10 A resettable circuit breaker
l Transfer time 5 ms typical
l Telephone surge protection Tel, ISDN, ADSL, Ethernet
l Sealed lead-acid battery 12 V, 4.5 Ah 12 V, 7 Ah 12 V, 9 Ah 2x12V, 7 Ah 2x12V, 9 Ah
l Automatic battery test Once a week
l Average battery life 4 years typical, depending on temperature and amount of discharge cycles
l Operating temperature 0 to 35 °C
l Storage temperature -25 °C to +55 °C
l Operating relative humidity 0 to 85 %
l Operating elevation 0 to 2000 m
l Safety standards IEC 60950-1, IEC 62040-1, CE certied
l Electromagnetic compatibility
standards
IEC 62040-2, C1*
l Warranty 2 years
l Dimensions (mm) 263 x 81 x 235 305x81x312
l Weigth (Kg) 2.9 3.6 6.7 7.8
AC input source protection,
Ellipse ECO:
500 650 800 1200 1600
l Uoc
(common mode / differential mode)
6 kV / 2 kV 6 kV / 1.8 kV
l Up
(common mode / differential mode)
1.8 kV / 0.7 kV 1.5 kV / 1 kV
l In 3 kA
Dielectric isolation
l AC Ground 1500 Vac, 50 Hz
l AC / TEL 3000 Vac, 50 Hz
l Tel / Ground 1000 Vac, 50 Hz
Temporary overvoltage (TOV)
l Uc 250 Vac
l Ut 430 Vac
Energy dissipation
461 Joules
614-06803-00.indd 5 10/12/2010 11:15:08
8
614-06803-00
FRANÇAIS
Conditions d'utilisation
l Cet appareil est une Alimentation
Sans Interruption (ASI) conçue
pour alimenter un ordinateur et ses
périphériques, des appareils de TV,
HI-FI, Vidéo, à l’exclusion de tout
autre appareil électrique (éclairage,
chauffage, électroménager...).
l L'ASI peut être installée en
position horizontale, verticale, ou
en Rack 2U (kit optionnel).
Raccordement de l'ASI
l Raccorder l'ASI
1
au réseau
électrique sur une prise murale
avec terre, à l'aide du cordon fourni
4
pour une ASI avec prises FR/DIN
ou avec le cordon d'alimentation
de votre ordinateur pour une ASI
avec prises IEC (voir gure A).
l Connecter les prises des
appareils critiques (ordinateur,
écran, modem...) sur les prises
secourues par la batterie
9
et
protégées contre les surtensions
(voir gure B), en ne dépassant pas
le courant indiqué en Ampères.
l Les autres appareils (imprimante,
scanner, fax…) peuvent être
branchés sur les prises ltrées et
protégées contre les surtensions
8
(voir gure B); les prises ltrées
ne sont pas secourues en cas de
coupure de courant.
l Liaison Modem Internet / réseau
facultative : la ligne modem ou
réseau Ethernet peut être protégée
contre les surtensions en la
raccordant via l'ASI. Pour celà,
relier d'une part la prise murale à
l'ASI avec le cordon de l'appareil
à protéger, et d'autre part l'ASI à
cet appareil à l'aide d'un cordon
identique, comme indiqué gure C
(cordon non fourni).
l Liaison USB facultative :
l’appareil ASI peut être connecté
à l’ordinateur via le câble USB
fourni.
Le logiciel est disponible sur le
CD-ROM ou peut être téléchargé
à partir du site powerquality.eaton.
com (voir les gures D et F).
Enregistrement de la garantie sur
le site powerquality.eaton.com.
Mode de fonctionnement des
prises Master et EcoControl
An de limiter la consommation
d’énergie des périphériques
(scanner, imprimante) en mode
veille, Ellipse ECO est muni de
prises EcoControl dépendantes
de la prise Master (voir gure B).
Quand l’application principale
alimentée par la prise Master
(ordinateur) est arrêtée, les prises
EcoControl sont automatiquement
désactivées et les périphériques
s’arrêtent.
utilisation, la batterie ne donne
sa pleine autonomie qu'après
une recharge de 8 heures. Pour
conserver la meilleure autonomie,
il est conseillé de laisser l'ASI
branchée en permanence sur le
réseau électrique.
l Mise en marche de l'ASI : appuyer
sur le bouton
12
environ 1 seconde.
l Prises filtrées
8
non secourues :
les appareils raccordés sur ces
prises sont alimentés dès que le
câble d’entrée
4
est branché sur
une prise murale. Le bouton
12
ne
les commande pas.
l Prises secourues
9
: les
appareils raccordés sur ces prises
sont alimentés dès que le bouton
12
est allumé en vert (voir gure
E). Ces prises peuvent être mises
en marche même si l'ASI n'est pas
connectée au réseau électrique
(bouton
12
clignotant).
l Perturbation du réseau
électrique : si la tension de ce
réseau est mauvaise ou absente,
l'ASI continue à fonctionner sur
batterie : le bouton
12
clignote
en
vert. En mode normal, l’alarme
sonore émet un signal toutes
les
10 secondes, puis toutes les
3 secondes lorsque la n
d'autonomie batterie approche. En
mode silence (voir § ajustements),
l'alarme sonore émet un bip au
passage sur batterie.
l Si la durée de la coupure du
réseau électrique dépasse
l'autonomie batterie, l'ASI s'arrête
puis redémarre automatiquement
au retour du réseau électrique.
Après décharge complète, quelques
heures sont nécessaires pour
restaurer l'autonomie complète.
l Par souci d'économie d'énergie,
le bouton
12
peut être utilisé pour
couper l’alimentation électrique
des appareils raccordés sur les
prises secourues.
l Parafoudre : toutes les prises,
secourues ou non, en bénécient
quel que soit l’état du bouton
12
.
l Arrêt des prises secourues
9
:
appuyer plus de 2 secondes sur le
bouton
12
.
La validation et le paramétrage
de cette fonction (désactivée par
défaut) se font par l’intermédiaire
de l’outil de conguration intégré
au logiciel.
Note : lorsque la fonction
est activée, ne pas connecter
d’applications critiques sur les
prises EcoControl.
Paramétrage des seuils
Un paramétrage par défaut assure
le bon fonctionnement de la
fonction EcoControl.
Cependant, selon le niveau
de consommation de la
charge principale, il peut être
nécessaire de modier le seuil
de déclenchement de la fonction
EcoControl en utilisant le logiciel
de conguration livré avec
l’onduleur :
l s’assurer tout d’abord que la
fonction soit bien activée dans le
volet "Fonction EcoControl" de
l’outil de conguration.
l si les périphériques connectés sur
les prises EcoControl ne s’arrêtent
pas quand la charge principale
n’est pas en fonctionnement
normal (ex : pendant une mise
en veille), il est nécessaire
d’augmenter la valeur du seuil de
détection au niveau Haut.
l si le niveau de consommation
nominal de la charge principale
est faible et que les prises
EcoControl s’arrêtent alors que
la charge principale fonctionne
normalement, il est nécessaire
d’abaisser la valeur du seuil de
détection au niveau Bas.
Utilisation
8
: prises ltrées.
9
: prises secourues par batterie.
10
:
Voyant allumé, protection anti-
surtensions active.
11
: Voyant allumé, défaut de l'ASI.
12
: Bouton de mise en service ou
d'arrêt des prises secourues.
13
: Disjoncteur de protection.
l Charge batterie : l'ASI charge sa
batterie dès qu’elle est connectée
au réseau électrique quel que soit
l'état du bouton
12
. A la première
8
9
Ellipse 1200 / 1600Ellipse 500 / 650 / 800
9
8
12
13 13
10
11
5
5
614-06803-00.indd 8 10/12/2010 11:15:08
9
614-06803-00
FRANÇAIS
Dépannage (Pour toute information, consulter le site www.powerquality.eaton.com ou notre Service Après-Vente)
Personnalisation avancée de votre ASI
Symptôme Diagnostic Remède
1
l Les prises secourues
9
ne sont
pas alimentées.
l Le bouton
12
n’est pas allumé.
l Appuyer sur le bouton
12
et
vérier qu’il s'est allumé en vert.
2
l Les appareils raccordés ne sont
plus alimentés lors d'une coupure
du réseau électrique.
l Les appareils ne sont pas
raccordés sur les prises secourues
9
.
l Raccorder ces appareils sur les
prises secourues
9
.
3
l Le réseau électrique est présent
mais l'ASI fonctionne sur sa
batterie.
l Le disjoncteur
13
, placé sous
l'ASI
s’est ouvert pour cause
de surcharge
excessive en sortie de l'ASI.
l Débrancher l’appareil en cause en
sortie et réarmer le disjoncteur
13
en appuyant sur son bouton.
4
l Les prises ltrées
8
ne sont pas
alimentées.
l La prise murale n'est pas
alimentée.
l Le disjoncteur
13
, placé sous
l'ASI
s’est ouvert pour cause
de surcharge
excessive en sortie de l'ASI.
l Rétablir l'alimentation de la prise
murale.
l Débrancher l’appareil en cause en
sortie et réarmer le disjoncteur
13
en appuyant sur son bouton.
5
l Le bouton vert
12
clignote
fréquemment et l’alarme sonore
fonctionne.
l L'ASI fonctionne fréquemment sur
batterie
car le courant fourni par la
prise
murale est de mauvaise qualité.
l Faire vérier l’installation
électrique par un professionnel ou
changer de prise.
6
l Le bouton vert
12
clignote
fréquement et l'alarme sonore
émet un signal continu.
l L'ASI subit une surcharge sur les
prises secourues
9
.
l Débrancher l’appareil en cause
des prises secourues
9
.
7
l Le voyant rouge
11
est allumé
et l’alarme sonore émet un signal
toutes les 30 secondes.
l L'ASI a subit un défaut. Les
prises secourues
9
ne sont plus
alimentées.
l Faire appel au service après vente.
8
l Le voyant vert
10
est éteint et les
prises
8
sont alimentées.
l La protection contre les
surtensions n'est plus assurée.
l Faire appel au service après vente.
9
l La ligne téléphonique est
perturbée ou l'accès du modem est
impossible.
l La protection contre les
surtensions de la ligne téléphonique
n'est plus assurée.
l Débrancher la ligne téléphonique
de la prise murale.
l Faire appel au service après vente.
10
l Le voyant rouge
11
clignote.
l La batterie a atteint sa n de vie. l Faire remplacer la batterie.
11
l Les prises ECoControl restent
alimentées alors que l'application
principale (prise Master) est arrêtée.
l La fonction EcoControl n'est pas
activée ou est mal paramétrée.
l Activer ou paramétrer
correctement la fonction EcoControl
en utilisant le logiciel fourni avec le
produit.
Sensibilité aux variations du réseau électrique d’entrée Alarme sonore
l A utiliser uniquement en cas de fréquents passages
sur batterie de l’ASI du fait de variations importantes
de la tension du réseau électrique d’entrée.
l Accès au mode de programmation : appareil à l’arrêt,
maintenir le bouton
12
appuyé pendant 6 s et le
relâcher après l’allumage des voyants
11
12
.
l Afchage des 3 plages possibles de tension suivant
l’état des voyants
11
et
12
:
l Possibilité de désactiver l’alarme sonore lorsque
l’ASI fonctionne sur batterie.
l Accès au mode de programmation : appareil à l’arrêt,
maintenir le bouton
12
appuyé pendant 11 s et le
relâcher au fonctionnement de l’alarme sonore.
l Obtention des 2 modes possibles de l’alarme
sonore :
Mode normal
(configuration
usine) :
réseau d’entrée
compris entre
184 V et 264 V
Mode étendu
bas :
réseau d’entrée
compris entre
161 V et 264 V
Mode étendu
bas et haut :
réseau d’entrée
compris entre
161 V et 284 V
Mode normal
(configuration usine) :
l’ASI émet un bip
toutes les 10 s en
fonctionnement sur
batterie.
Mode silence :
l’ASI émet un seul bip au
passage sur batterie puis
reste silencieuse.
1211 10
11 12 11 12 11 12
1211 10 1211 10
Mode normal activé :
programmation par
un bip continu.
Mode silence activé :
programmation par
un bip toutes les
secondes.
Changement de mode par appuis successifs
sur le bouton
12
.
Changement de mode par appuis successifs
sur le bouton
12
.
l Mémorisation du mode après 10 s sans appui. l Mémorisation du mode après 5 s sans appui.
614-06803-00.indd 9 10/12/2010 11:15:09
17
614-06803-00
NEDERLANDS
Problemen oplossen (ga voor informatie naar onze website www.eaton.com of bel met onze servicedienst)
Geavanceerde personalisatie van de UPS
Probleem Oorzaak Oplossing
1
l
De battery backup-aansluitingen
9
krijgen geen stroom.
l De knop
12
brandt niet. l Druk op de knop
12
en controleer
of hij groen verlicht is.
2 l Bij een stroomuitval wordt de
aangesloten apparatuur niet meer van
energie voorzien.
l De apparaten zijn niet aangesloten
op de battery backup-aansluitingen
9
.
l Sluit deze apparaten aan op de
battery backup-aansluitingen
9
.
3
l De netspanning is aanwezig maar de
UPS werkt op batterij.
l De schakelaar
13
stroomafwaarts
van de UPS staat in de off-positie
wegens te grote overbelasting op de
uitgang van de UPS.
l Koppel het betreffende aangesloten
apparaat los en schakel de schakelaar
13
weer in door op zijn knop te
drukken.
4
l De gelterde aansluitingen
8
krijgen geen stroom.
l De wandcontactdoos krijgt geen
stroom.
l De schakelaar
13
stroomafwaarts
van de UPS staat in de off-positie
wegens te grote overbelasting op de
uitgang van de UPS.
l Schakel de energievoorziening van
de wandcontactdoos weer in.
l Koppel het betreffende aangesloten
apparaat los en schakel de schakelaar
13
weer in door op zijn knop te
drukken.
5
l De groene knop
12
knippert vaak
en het geluidsalarm gaat over.
l
De UPS werkt vaak op batterij omdat
de door de wandcontactdoos geleverde
stroom van slechte kwaliteit is
.
l Laat de elektrische installatie
controleren door een specialist of
vervang de wandcontactdoos.
6
l Groene toets
12
knippert vaak
en het geluidsalarm gaat continu
over.
l De battery backup-aansluitingen
9
van de UPS zijn overbelast.
l Koppel het betreffende apparaat los
van de battery backup-aansluitingen
9
.
7
l De rode LED
11
brandt en het
geluidsalarm laat om de 30 seconden
een signaal horen.
l Er
is
een
fout
opgetreden
op
de
UPS.
De battery backup-aansluitingen
9
krijgen geen stroom meer.
l Schakel de servicedienst in.
8
l De groene knop
10
is uit en de
aansluitingen
8
krijgen stroom.
l De overspanningbeveiliging is niet
meer actief.
l Schakel de servicedienst in.
9 l Er zijn storingen op de telefoonlijn
of de modemverbinding is onmogelijk.
l De overspanningbeveiliging van de
telefoonlijn is niet meer actief.
l Trek de telefoonstekker uit het
stopcontact.
l Schakel de servicedienst in.
10
l De rode LED
11
knippert.
l De batterij heeft het eind van zijn
levensduur bereikt.
l Laat de batterij vervangen.
11
l EcoControl-uitgangen blijven
onder stroom als hoofdapplicatie
(hoofduitgang) is stopgezet.
l EcoControl-functie is niet geactiveerd
of correct ingesteld.
l EcoControl-functie activeren of
correct instellen door middel van de bij
dit product meegeleverde software.
Gevoeligheid voor variaties op de ingangsspanning Geluidsalarm
l Alleen te gebruiken bij frequent overschakelen
op battery backup van de UPS als gevolg van grote
schommelingen in de ingangsspanning.
l Toegang tot programmeermode: met het apparaat
uitgeschakeld knop
12
gedurende 6 seconden
ingedrukt houden en loslaten als de LEDS
11
12
gaan
branden.
l Weergave van de 3 mogelijke spanningsbereiken
afhankelijk van de status van LEDS
11
en
12
:
l Het geluidsalarm kan worden uitgeschakeld als de
UPS op batterij werkt.
l Na 10 seconden niet indrukken wordt de huidige
mode gesaved. Toegang tot programmeermode:
met het apparaat uitgeschakeld knop
12
gedurende
11 seconden ingedrukt houden en loslaten als het
geluidsalarm afgaat.
l Na 10 seconden niet indrukken wordt de huidige
mode gesaved. 2 alarmmodes mogelijk:
Normale mode
(fabrieks-
conguratie):
ingangsspanning
tussen 184 V en
264 V
Uitgebreide
mode (laag):
ingangsspanning
tussen 161 V en
264 V
Uitgebreide
mode (laag en
hoog):
ingangsspanning
tussen 161 V en
284 V
Normale mode
(fabrieksconguratie):
de UPS laat om de 10
seconden een signaal
horen als hij op batterij
werkt.
Stille mode:
de UPS laat een korte
pieptoon horen bij het
overschakelen op batterij
en blijft daarna stil.
1211 10
11 12 11 12 11 12
1211 10 1211 10
Normale mode
geactiveerd:
Programmering door
continue pieptoon.
Stille mode geactiveerd:
Programmering door
een pieptoon om de
seconde.
Voor het aanroepen van de modes drukt u
achtereenvolgens op knop
12
.
Voor het aanroepen van de modes drukt u
achtereenvolgens op knop
12
.
l Na 10 seconden niet indrukken wordt de huidige
mode opgeslagen.
Na 5 seconden niet indrukken wordt de huidige mode
opgeslagen.
614-06803-00.indd 17 10/12/2010 11:15:10
19
614-06803-00
PORTUGUÊS
Resolução de problemas
(para qualquer informação, consultar www.eaton.com o nosso serviço Pós-Venda).
Personalização avançada da UPS
Sintoma Diagnóstico Solução
1
l As tomadas protegidas
9
não são
alimentadas.
l O botão
12
não estã aceso. l Premer o botão
12
e vericar se
está devidamente aceso em verde.
2
l Os aparelhos ligados não são
alimentados durante um corte da rede
eléctrica.
l Os aparelhos não estão ligados às
tomadas protegidas
9
.
l Ligar esses aparelhos às tomadas
protegidas
9
.
3
l A rede eléctrica está presente mas a
UPS funciona com a bateria.
l O disjuntor
13
colocado sob a UPS
abriu-se devido a uma sobrecarga
excessiva à saída da UPS.
l Desligar o aparelho ligado à saída e
rearmar o disjuntor
13
premendo o
respectivo botão.
4
l As tomadas ltradas
8
não são
alimentadas.
l A tomada de parede está sem
alimentação.
l O disjuntor
13
colocado sob a UPS
abriu-se devido a uma sobrecarga
excessiva à saída da UPS.
l Restabelecer a alimentação da
tomada de parede.
l Desligar o aparelho ligado à saída e
rearmar o disjuntor
14
premendo o
respectivo botão
5
l O botão verde
12
pisca
frequentemente e o alarme sonoro
funciona.
l
A
UPS
funciona frequentemente na
bateria porque a corrente fornecida pela
tomada de parede é de má qualidade.
l Mandar vericar a instalação
eléctrica por um prossional ou mudar
de tomada.
6
l O botão verde
12
pisca
frequentemente e o alarme sonoro
é contínuo.
l A UPS está em sobrecarga nas
tomadas protegidas
9
.
l Desligar das tomadas protegidas
9
o aparelho ligado.
7
l
O indicador
luminoso
vermelho
11
está aceso
e
o
alarme
sonoro emite
um
sinal
cada
30
segundos.
l A UPS não está a funcionar
correctamente. As tomadas protegidas
9
deixaram de ser alimentadas.
l Dirigir-se ao serviço pós-venda.
8
l O indicador
10
está apagado e as
tomadas
8
são alimentadas.
l A protecção contra as sobretensões
deixou de funcionar.
l Dirigir-se ao serviço pós-venda.
9
l A linha telefónica está perturbada ou
o acesso do modem é impossível.
l A protecção da linha telefónica
contra as sobretensões deixou de
funcionar.
l Desligar a linha telefónica da tomada
de parede.
l Dirigir-se ao serviço pós-venda.
10
l
O indicador
luminoso
vermelho
11
pisca.
l A bateria chegou ao termo da sua
duração de vida.
l Mandar substituir a bateria.
11
l As tomadas EcoControl continuam
a ter alimentação mesmo quando a
aplicação principal (tomada principal)
está parada.
l A função EcoControl não está
activada ou não está programada de
forma correcta.
l Active ou programe de forma
correcta a função EcoControl utilizando
o software fornecido com o produto.
Sensibilidade às variações da rede eléctrica de entrada Alarme sonoro
l Utilizar unicamente em caso de transições
frequentes para a bateria da UPS devido a variações
importantes da tensão da rede eléctrica de entrada.
l Acesso ao modo de programação: com o aparelho
parado, premer o botão
12
durante 6 segundos e soltá-
lo após o acender indicadores luminosos
11
12
.
l Exibição das 3 faixas possíveis de tensão conforme o
estado dos indicadores luminosos
11
e
12
:
l Possibilidade de desactivar o alarme sonoro quando
a UPS está a funcionar com bateria.
l Acesso ao modo de programação: com o aparelho
parado, premer o botão
12
durante 11 segundos e
soltá-lo quando o alarme sonoro começar a funcionar.
l Obtenção dos 2 modos possíveis do alarme sonoro:
Modo normal
(conguração de
origem):
rede de entrada
compreendida
entre 184 V e 264 V
Modo extenso
baixo:
rede de entrada
compreendida
entre 161 V e
264 V
Modo extenso
baixo e alto:
rede de entrada
compreendida
entre 161 V e
284 V
Modo normal
(conguração de origem):
A UPS emite um bip cada
10 segundos quando está a
funcionar com a bateria.
Modo silencioso:
A UPS emite um único
bip quando passa para a
alimentação pela bateria,
em seguida permanece
silenciosa.
1211 10
11 12 11 12 11 12
1211 10 1211 10
Modo normal
activado:
Programação por
meio de um bip
contínuo.
Modo silencioso
activado:
Programação por
meio de um bip todos
os segundos.
Mudança de modo : premer sucessivamente o
botão
12
.
Mudança de modo : premer sucessivamente o
botão
12
.
l Memorização do modo após 10 segundos sem
premer.
l Memorização do modo após 5 segundos sem premer.
614-06803-00.indd 19 10/12/2010 11:15:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Eaton Ellipse ECO 500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire