BLACK+DECKER MT3000K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
15
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre outil multi-fonctions Black & Decker a été conçu pour
une large gamme d’applications de bricolage.
Avec la tête de tournevis, cet outil est destiné aux applications
de vissage.
Avec la tête de ponçage, cet outil a pour but de poncer du
bois, du métal, du plastique et des surfaces peintes.
Avec la tête de préparation, cet outil est prévu pour gratter les
supports de décoration, ainsi les couches de peinture et
adhésifs, sur le bois, le métal et le plastique.
Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement
domestique.
Consignes générales de sécurité
Attention ! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des
instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une
électrocution, un incendie ou de graves blessures. La notion
d’« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte
à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble
de raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil).
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
1. Zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d’explosion
ni en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil.
2. Sécurité électrique
a. La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit
convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun
cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur
avec des outils ayant une prise de terre. Les fiches
non modifiées et les prises de courant appropriées
réduisent le risque de choc électrique.
b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
si votre corps est relié à la terre.
c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ni
à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le
câble à d’autres fins que celles prévues, notamment
pour porter l’outil, l’accrocher voire le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses,
des bords tranchants ou des parties de l’outil en
rotation. Un câble endommagé ou enchevêtré augmente
le risque de choc électrique.
e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur,
utilisez une rallonge homologuée pour utilisation
à l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électrique
homologuée pour les applications extérieures réduit le
risque de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
des drogues ou avoir pris des médicaments.
Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil
peut entraîner de graves blessures.
b. Portez des équipements de protection.
Portez toujours des lunettes de protection. Le port
d’équipements de protection personnelle tels que masque
anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque ou protection auditive, selon le travail à effectuer,
réduit le risque de blessures.
c. Evitez une mise en route accidentelle. Avant de
brancher l’outil, vérifiez que l‘interrupteur est sur la
position arrêt. Le transport ou le branchement d’outils
électroportatifs avec l’interrupteur en position marche est
une invite à l’accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l’appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant
sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Ne surestimez pas vos capacités. Conservez en
permanence votre équilibre et les deux pieds à
terre. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des situations
inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. N’approchez pas les
cheveux, vêtements ou gants des parties de
l’appareil en rotation. Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les
pièces en mouvement.
g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
les poussières doivent être utilisés, vérifiez qu’ils
sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation
de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
16
FRANÇAIS
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié pour le travail à effectuer.
Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez
mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il
a été conçu.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la fiche de la prise de courant avant
d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer
les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de
précaution empêche une mise en marche par mégarde.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée
des enfants. Ne laissez pas les personnes n’étant
pas familiarisées avec l’outil ou n’ayant pas lu ces
instructions l’utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent correctement
et qu’elles ne sont pas coincées ; vérifiez qu’il n’y
a pas de pièces cassées ou endommagées
susceptibles de nuire au bon fonctionnement de
l’outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus
à des outils électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce
type d’outils. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que
celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des
pièces de rechange d’origine. Cela garantira le
maintien de la sécurité de votre outil.
Sécurité électrique
L’outil est doublement isolé ; par conséquent, aucun
câble de masse n’est nécessaire. Vérifiez si la
tension mentionnée sur la plaque signalétique
correspond bien à celle du réseau sur site.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
perceuses / visseuses
Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds,
vérifiez l’emplacement des fils électriques et des tuyaux.
Evitez de toucher l’extrémité d’un foret juste après avoir
percer car il peut être chaud.
Instructions de sécurité supplémentaires pour ponceuses
Portez de préférence un masque contre la poussière
lorsque vous poncez.
Enlevez soigneusement toute poussière après le ponçage.
Faites spécialement attention lorsque vous poncez de
la peinture pouvant être à base de plomb ou lorsque vous
poncez des bois et des métaux pouvant produire de
la poussière toxique.
- Portez un masque contre la poussière spécialement
conçu pour vous protéger de la poussière des peintures
à base de plomb et des fumées et veillez à ce que les
personnes se trouvant à l’intérieur de la zone de travail
ou y pénétrant soient également protégées.
- Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes
entrer dans la zone de travail.
- Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez pas dans
la zone de travail.
- Nettoyez l’outil de toutes particules de poussière et
autre débris.
Aperçu (fig. A)
Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques
suivantes.
Unité moteur
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de verrouillage
3. Bouton de libération tête
4. Compartiment de rangement des embouts
Tête de tournevis
5. Sélecteur de rotation gauche/droite
6. Porte-embout
Tête de ponçage
7. Base de ponçage
8. Pointe de base de ponçage
9. Orifice d’évacuation de la poussière
Tête de préparation
10. Axe de montage
11. Plaque de serrage
12. Rangement de clé Allen
17
FRANÇAIS
Fig. A
De plus, cet outil comporte quelques uns ou tous les éléments
suivants.
13. Tête de grattoir
14. Protège-lame
15. Lame parallèle rigide
16. Lame parallèle flexible
17. Embout de tournevis
18. Forets
19. Feuille de ponçage
20. Patin abrasif
21. Adaptateur d’extraction de poussière
Assemblage
Attention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est
éteint et débranché.
Installation et retrait des têtes d’outil (fig. B)
Les différentes têtes d’outil peuvent facilement être échangées.
Pour retirer une tête d’outil, appuyez sur le bouton de
libération de la tête (3) et enlevez la tête de l’outil.
Pour installer une tête d’outil, alignez-la avec l’outil
comme indiqué et poussez-la jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette en place sur l’outil.
Mise en place et retrait d’un embout de tournevis (fig. C)
Tirez la bague (22) en arrière.
Insérez la tige de l’embout dans le support d’embout (6)
aussi profond que possible.
Lâchez la bague pour bloquer l’embout.
Pour enlever l’embout, tirez la bague vers l’arrière et tirez
l’embout fermement.
Cet outil est fourni avec un embout de tournevis dans
le rangement d’embouts (4).
Pour retirer l’embout de tournevis du rangement, enfoncez
l’embout dans l’encoche du support d’embout (4) puis
relevez-le pour le faire sortir.
Pour ranger l’embout de tournevis, poussez-le fermement
dans le rangement.
Mise en place du papier abrasif (fig. D)
Détachez les deux pointes en forme de losange (23)
de la feuille de ponçage (19).
Maintenez l’outil avec la base de ponçage vers le haut.
Placez la feuille (19) sur la base de ponçage, en veillant
à ce que les trous de la feuille coïncident avec les trous
de la base.
La pointe en forme de losange (23) peut être inversée et
remplacée lorsqu’elle est usée.
Lorsque la partie avant de la pointe est usée, détachez-la
de la feuille, retournez-la et enfoncez-la à nouveau sur
la base.
Lorsque la pointe est complètement usée, retirez-la de
la base de ponçage et installez une nouvelle pointe.
Attention ! N’utilisez jamais de tête de ponçage sans feuille
de ponçage ou accessoire en place.
Pointe de la base de ponçage (fig. E)
Lorsque la pointe de la base de ponçage (8) est usée, elle peut
être inversée ou remplacée. Vous pouvez vous procurer les
pièces de rechange auprès des détaillants Black & Decker.
Inversez ou remplacez la pièce usée.
Mise en place et retrait de la tête de grattoir (fig. F)
Placez la tête de grattoir (13) sur l’axe (10).
Alignez l’onglet sur la plaque de serrage (11) avec la fente
dans l’axe.
Fixez la plaque de serrage sur l’axe en serrant la vis (24).
Pour retirer la tête, enlevez la vis (19) et la plaque de
serrage puis tirez la tête hors de l’axe.
Mise en place et retrait du protège-lame (fig. G)
Tenez le protège-lame (14) par les extrémités.
Levez légèrement le protège-lame pour le libérer de la vis
(25) et retirez-le. Prenez garde à ne pas toucher les bords
de la lame (26).
Pour mettre le protège-lame en place, tenez-le par les
extrémités et placez-le sur la lame de griffe.
Poussez-le protège-lame pour qu’il s’enclenche.
Attention ! Maintenez toujours le protège-lame en place si
la tête de grattoir n’est pas utilisée.
Retrait et montage de la lame parallèle (fig. H)
Sélectionnez la lame parallèle requise.
Alignez la fente de l’extrémité de montage de la lame
avec celle de l’axe (10).
Alignez l’onglet sur la plaque de serrage (11) avec la fente
dans l’axe (10) et la lame.
Fixez la plaque de serrage sur l’axe en serrant la vis (27).
Pour retirer la lame, enlevez la vis (19) et la plaque de
serrage puis tirez la lame hors de l’axe.
Remplacement de la lame de coupe (fig. I)
La lame de coupe fournie avec cet outil est réversible.
Vous pourrez vous procurer des lames de coupe de rechange
auprès de votre concessionnaire.
Desserrez la vis (28) et enlevez-la.
Retirez la plaque de serrage de coupe (29).
Retournez la lame (26) pour mettre la face neuve en place.
Lorsque les deux côtés sont usés, remplacez la lame.
Installez à nouveau la plaque de serrage de coupe.
Remettez la vis et serrez-la.
18
FRANÇAIS
Utilisation
Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
Attention ! Prenez soin de ne pas boucher les orifices
de ventilation lorsque vous utilisez l’outil afin d’éviter toute
surchauffe.
Sélection du sens de rotation (fig. J)
Pour serrer les vis, utilisez la rotation vers l’avant (dans le sens
des aiguilles d’une montre). Pour desserrer les vis, utilisez
la rotation en arrière (sens inverse des aiguilles d’une montre).
Pour sélectionner la rotation vers l’avant, appuyez sur
le bouton de déverrouillage (30) et poussez le sélecteur
de rotation droite / gauche (5) vers la gauche.
Pour sélectionner la rotation vers l’arrière, appuyez sur
le bouton de déverrouillage et poussez le sélecteur de
rotation droite / gauche vers la droite.
Attention ! Ne changez jamais le sens de rotation lorsque le
moteur est en marche.
Démarrage et arrêt
Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur marche/
arrêt (1).
Pour un fonctionnement en continu, appuyez sur le bouton
de verrouillage (2) et relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
Pour éteindre l’outil, relâchez le bouton marche/arrêt (1).
Pour éteindre l’outil lorsqu’il est en fonctionnement
continu, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt une fois
de plus et relâchez-le.
Conseils pour une utilisation optimale
Vissage
Utilisez toujours le bon type et la bonne taille d’embout
de tournevis.
Si les vis sont difficiles à serrer, essayez d’appliquer un
petit peu de liquide vaisselle ou de savon en tant que
lubrifiant.
Tenez toujours l’outil et l’embout de tournevis en ligne
droite par rapport à la vis.
Ponçage
N’exercez pas trop de pression sur l’outil.
Vérifiez régulièrement l’état de la feuille de ponçage.
Remplacez-la lorsque cela est nécessaire.
Lorsque vous poncez de nouvelles couches de peinture
avant d’en appliquer une autre, utilisez un abrasif extra fin.
Pour les surfaces irrégulières ou lorsque vous enlevez des
couches de peinture, commencez par un abrasif à gros
grains. Sur d’autres surfaces, commencez avec un abrasif
moyen. Dans les deux cas, changez graduellement et
passez à un abrasif fin pour une finition douce.
Utilisez le patin abrasif pour enlever la rouille.
Consultez votre distributeur pour de plus amples
informations sur les accessoires de ponçage, polissage,
démontage, brossage.
Préparation
Choisissez le type de lame approprié à chaque application.
Utilisez la lame de griffe pour la peinture décollée ou
écaillée. Utilisez la lame flexible pour les matériaux doux.
Utilisez la lame rigide pour les matériaux durs.
Poussez ou tirez sur la lame uniformément sur le matériau
de la surface. N’oubliez pas que la lame ne bouge pas
tant qu’elle n’appuie pas sur le matériau.
N’exercez pas trop de pression sur l’outil.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps
avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien
approprié de l’outil.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre
outil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l’aide
d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à
base de solvant.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles afin de les utiliser
à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d’éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries
municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre
nouveau produit.
19
FRANÇAIS
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint
la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
MT3000K
Tension V
AC
230
Puissance absorbée W 80
Tournevis :
Vitesse à vide min
-1
250
Porte-embout mm 6,35 hex
Capacité de perçage max.
dans l’acier / le bois mm 4,0-6,0
Ponceuse:
Oscillations (à vide) min
-1
8 500
Préparation :
Courses (sans charge) min
-1
8 500
Poids
avec tête de tournevis kg 1,3
avec tête de ponçage kg 1,25
avec tête de préparation kg 1,25
Déclaration de conformité CE
MT3000K
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
98/37/CEE, 89/336/CEE, 2002/95/CEE, EN 60745, EN 55014,
EN 61000
L
pA
(pression sonore) 80 dB(A), L
WA
(puissance acoustique)
91 dB(A), poids de la vibration sur la main/bras 6,1 m/s
2
K
pA
(incertitude de la pression acoustique) 3 dB(A),
K
WA
(incertitude de la puissance acoustique) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume Uni
1-12-2004
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de
la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison
de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine,
ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant
la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des
pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou
cassés ou remplace ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker
et notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

BLACK+DECKER MT3000K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur