Heath Zenith SL-7303 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

-15-
207351-01
Programación del tono
La campanilla tiene diferentes melodías que se pueden seleccionar: Ding (melo-
día de una nota) y Ding-Dong (melodía de dos notas). Algunos modelos incluyen
melodías musicales o melodías de Westminster (ocho melodías). La configuración
hecha en fábrica es para la melodía Ding-Dong (o Westminster si corresponde). Esta
melodía se puede cambiar siguiendo las instrucciones de la Tabla de Programación
de Melodías. Nota: Utilice sólo el interruptor 2 al cambiar la melodía del timbre.
*Para información sobre las campanillas musicales, consulte el manual de la cam-
panilla al seleccionar una melodía.
Botón pulsador Campanilla
< A >
Campanilla de
2 sonidos
Campanilla de 3
sonidos
Interruptor 2:
ENCENDIDO
Interruptor 2:
ENCENDIDO
Ding Ding
Interruptor 2:
APAGADO
Interruptor 2:
ENCENDIDO
Ding-Dong Ding-Dong
Interruptor 2:
APAGADO
Interruptor 2:
APAGADO
Ding-Dong Ding-Dong
Interruptor 2:
ENCENDIDO
Interruptor 2:
APAGADO
Ding Westminster
Tabla de ajuste de configuración: configuraciones de la campanilla < A > y
del botón pulsador*
Continúa
-20-
207351-01
Accessoire de
bouton-poussoir sans fil
© 2014 HeathCo LLC 207351-01 F
Modèle
Bouton-
poussoir
sans fil
Ensemble
de ferrures
7303
Le bouton-poussoir sans fil Heath
MD
/Zenith fonctionne avec tous les carillons sans
fil Heath
MD
/Zenith. Cet emballage contient (Le style de bouton-poussoir peut varier
de l’illustration):
MISE EN GARDE : Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES,
voire de DÉCÈS :
Ne laissez JAMAIS un enfant seul près des piles.
En cas d’ingestion d’une pile, avisez immédiatement un médecin.
-21-
207351-01
1. Retirez la languette orange de la pile du bouton-
poussoir. Ôtez la partie arrière du boîtier en enfonçant la
patte du bas au moyen d’un petit tournevis (voir la Figure
1). Retirez la languette orange.
2. Déterminez le type de carillon. Observez le carillon et
choisissez quel type de carillon sera branché au bouton-
poussoir (voir la Figure 2).
Carillon < A > (2 interrupteurs) : le carillon ne présente que
deux interrupteurs semblables à ceux du bouton-poussoir.
Carillon < B > (1 bouton) : le carillon est doté d’un
bouton multifonction.
Carillon < C > (7 ou 8 cavaliers ou interrupteurs) : le
carillon présente une rangée de 7 ou 8 cavaliers ou
interrupteurs.
3. Synchronisez le bouton-poussoir et le carillon.
Synchronisation du carillon < A >
Étape A1 (voir la Figure 3)
• Si l’interrupteur 1 sur le carillon est à la position OFF
(arrêt), assurez-vous que l’interrupteur du bouton-pous-
soir est à la position OFF (arrêt). Passez à l’étape A2.
Si l’interrupteur 1 sur le carillon est à la position ON
(marche), réglez l’interrupteur 1 sur le bouton-poussoir
à la position ON (marche). Passez à l’étape 4.
Figure 1
Figure 2
1 2 3 4 5 6 7 8
A
MODEL: WL-4B
1 – MODE
2 – TUNE
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
3x - “C” TYPE BATTERIES
TYPE “C”
TYPE “C”
TYPE “C”
ON
1 2
B
C
TUNE – HOLD
1 SECOND
.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
Figure 3
Réglage
du carillon
Réglage du
bouton-poussoir
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
-22-
207351-01
Suite
Étape A2 (voir la Figure 4)
Débranchez le carillon ou retirez les piles du carillon.
Attendez 30 secondes.
Appuyez longuement sur le bouton-poussoir dans les
20 secondes après avoir rétabli l’alimentation électrique
du carillon (en branchant le carillon ou en insérant
les piles dans le carillon). Lorsque le carillon jouera
la sonnerie « Ding-Dong », le bouton-poussoir sera
désormais synchronisé avec le carillon.
Passez à l’étape 4.
Synchronisation du carillon < B >
Étape B1 (voir la Figure 5)
Réglez l’interrupteur 1 sur le bouton-poussoir à la
position ON (marche). Passez à l’étape B2.
Étape B2 (voir la Figure 6)
Appuyez sur le bouton du carillon et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que le carillon émette un « Beep-
Beep ».
Appuyez sur le bouton-poussoir dans les 30 secondes
suivantes. Le carillon émettra un « Beep-Beep » pour
indiquer que le bouton-poussoir est synchronisé.
Attendez 30 secondes avant d’appuyer sur le bouton-
poussoir afin de vous assurer qu’il fonctionne bien.
Passez à l’étape 4.
Figure 4
0
30 Sec.
0
20 Sec.
Figure 5
Réglage
du carillon
Réglage du
bouton-poussoir
ON
1 2
Figure 6
0
30 Sec.
-23-
207351-01
Synchronisation du carillon < C >
Étape C1 (voir la Figure 7)
Réglez l’interrupteur 1 sur le bouton-poussoir à la
position ON (marche). Retirez tous les cavaliers de la
position 1 à 7 sur le carillon et placez des cavaliers seu-
lement à la position 1 et 2, ou réglez les interrupteurs
1 et 2 à la position ON (marche) et les interrupteurs 3
à 7 à la position OFF (arrêt).
Passez à l’étape 4.
4. Plage d’essai. Positionnez temporairement l’unité de
bouton-poussoir à l’endroit où vous désirez la monter.
Enfoncez le bouton-poussoir pour vous assurer que celui-
ci et le carillon fonctionnent correctement. Si le carillon
ne retentit pas, consultez la section « Dépannage ».
5. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit des vis,
soit du ruban adhésif double face pour monter l’unité de
bouton-poussoir.
Au moyen de vis : Pour faire l’installation avec les vis,
enlevez le dos du boîtier en poussant sur les agrafes de
la base avec un tournevis (voir la Figure 1). Remarque :
Enlevez les débris des trous de vis (au besoin) avant
d’installer les vis. Fixez le dos du boîtier au chambranle
ou au mur (voir la Figure 8). Enclenchez la partie avant
de l’unité de bouton-poussoir en place.
Au moyen de ruban adhésif : Lorsque vous montez
l’unité de bouton-poussoir en utilisant du ruban adhésif
double face, assurez-vous que la surface du montant
de porte ou du mur est propre.
Figure 7
ON
1 2
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
TYPE “C”
TYPE “C”
1 2 3 4 5 6 7 8
Figure 8
Réglage
du carillon
Réglage du
bouton-poussoir
-24-
207351-01
*Pour les carillons musicaux, consultez le manuel lorsque vous choisissez la
sonnerie.
Bouton-poussoir Carillon < A > Carillon à deux
sons
Carillon à trois
sons
Interrupteur 2 –
ON (marche)
Interrupteur 2 –
ON (marche)
Ding Ding
Interrupteur 2 –
OFF (arrêt)
Interrupteur 2 –
ON (marche)
Ding-Dong Ding-Dong
Interrupteur 2 –
OFF (arrêt)
Interrupteur 2 –
OFF (arrêt)
Ding-Dong Ding-Dong
Interrupteur 2 –
ON (marche)
Interrupteur 2 –
OFF (arrêt)
Ding Westminster
Tableau des réglages de la sonnerie – Carillon < A > et réglages du bouton-
poussoir*
Réglage de la mélodie
Les carillons sans fil offrent plusieurs sonneries : « ding » (sonnerie à une note)
et « ding, dong » (sonnerie à deux notes). Certains modèles offrent une sonnerie
Westminster (sonnerie à huit notes) ou des sonneries musicales. La sonnerie
« ding-dong » (ou Westminster, le cas échéant) est le réglage par défaut. Cette
mélodie peut être changée en suivant les instructions retrouvées dans le Tableau
du réglage des mélodies. Remarque : Lorsque vous changez la mélodie, vous devez
uniquement utiliser le commutateur 2.
Suite
-25-
207351-01
Bouton-poussoir Carillon < C > Carillon à
deux sons
Carillon à
trois sons
Interrupteur 2 –
ON (marche)
Cavalier 8 ou interrupteur
8 – OFF (arrêt)
Ding Ding
Interrupteur 2 –
OFF (arrêt)
Cavalier 8 ou interrupteur
8 – OFF (arrêt)
Ding-Dong Ding-Dong
Interrupteur 2 –
OFF (arrêt)
Cavalier 8 ou interrupteur
8 – ON (marche)
Ding-Dong Westminster
Interrupteur 2 –
ON (marche)
Cavalier 8 ou interrupteur
8 – ON (marche)
Ding Ding
*Pour les carillons musicaux, consultez le manuel lorsque vous choisissez la
sonnerie.
*Pour les carillons musicaux, consultez le manuel lorsque vous choisissez la
sonnerie.
Bouton-poussoir Carillon < B > Carillon à
deux sons
Carillon à
trois sons
Interrupteur 2 –
ON (marche)
———
Ding Ding
Interrupteur 2 –
OFF (arrêt)
Appuyez sur le bouton
du carillon pour choisir
la sonnerie
Ding-Dong Ding-Dong ou
Westminster
Tableau des réglages de la sonnerie – Carillon < B > et réglages du bouton-
poussoir*
Tableau des réglages de la sonnerie – Carillon < C > et réglages du bouton-
poussoir*
-26-
207351-01
Dépannage
1. PROBLÈME : Le carillon n’émet pas de son, ou a sonné une fois avant de
s’arrêter.
A. CAUSE POSSIBLE : Les piles ne sont pas insérées correctement.
A. MESURE CORRECTIVE : Assurez-vous que les piles sont insérées confor-
mément au diagramme situé à l’intérieur du bouton-poussoir et du carillon
(s’il y a lieu).
B. CAUSE POSSIBLE : Les piles sont à plat.
B. MESURE CORRECTIVE : Vérifiez la charge des piles du bouton-poussoir
et du carillon (s’il y a lieu) et remplacez-les au besoin.
C. CAUSE POSSIBLE : Le bouton-poussoir et le carillon ne sont pas synchro-
nisés.
C. MESURE CORRECTIVE : Pour la synchronisation, suivez les étapes 2 et 3
de la page 21.
2. PROBLÈME : Les piles ne semblent pas poser problème, mais le carillon ne
fonctionne pas une fois son installation terminée.
A. CAUSE POSSIBLE : Le carillon ou le bouton-poussoir est installé sur du
métal ou à proximité de montants en métal. Remarque : Le métal réduit la
portée de transmission.
A. MESURE CORRECTIVE : Posez des cales en bois de 6 mm à 13 mm (1/4
po à 1/2 po) pour éloigner le carillon ou le bouton-poussoir de la surface en
métal.
B. CAUSE POSSIBLE : Le carillon est installé à proximité d’un plancher ou d’un
mur en béton. Remarque : Le béton peut réduire la portée de transmission.
B. MESURE CORRECTIVE : Éloignez le carillon de toute surface en béton.
C. CAUSE POSSIBLE : Le carillon et le bouton-poussoir sont trop éloignés l’un
de l’autre.
C. MESURE CORRECTIVE : Rapprochez le carillon et le bouton-poussoir.
Remarque : La portée de transmission du carillon sans fil peut varier en fonction
de son emplacement, de la température et de la charge des piles.
-27-
207351-01
Veuillez communiquer avec nous
pour obtenir de l’aide avant de
retourner le produit au magasin ou
à HeathCo LLC.
En cas de problème, consultez ce
guide. Vous pouvez communiquer avec
nous du lundi au vendredi, entre 8 h et
17 h (HNC).
Veuillez fournir les renseignements
suivants lorsque vous communiquez
avec le service technique : nom,
adresse, n° de téléphone pendant la
journée, adresse de courriel, numéro
de modèle, date d’achat, endroit de
l’achat, problème affectant le produit
et REÇU DE CAISSE DATÉ, POUR
LES DEMANDES SOUS GARANTIE.
Service Technique
Aucune pièce de rechange n’est
disponible pour ce produit.
HeathCo LLC
2445 Nashville Road
Bowling Green, KY 42101, USA
ATTN: Technical Service (Service
technique)
Internet : www.hzsupport.com
Téléphone : 1-800-858-8501 (anglais
seulement)
Télécopieur : 1-800-846-8500
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements FCC et RSS-210 d’Industrie
Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : 1) Ce dispositif
ne doit pas causer de parasites nuisibles; 2) Ce dispositif doit endurer tous les para-
sites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
L’utilisateur est informé que tout changement ou modification, non approuvé expli-
citement par l’organisme de réglementation pertinent, pourrait annuler le droit de
l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
-28-
207351-01
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.
Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de
fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée
gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise
utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des
autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service
non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants
fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le
remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation,
le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas
aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement
avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE
DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMER-
CIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT
OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS
DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS
DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE
PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’auto-
risent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la
limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin pour
toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en
modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les
nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Heath Zenith SL-7303 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à