Whirlpool AKM 250/WH Mode d'emploi

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Mode d'emploi
EN
Manufacturer: Whirlpool Europe S.r.l. - Single shareholder - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT
This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and observed at all times.
This is the safety alert symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential hazards to themselves and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the terms
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
All Safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
- Installationandmaintenancemustbecarriedoutbyaqualiedtechnician,incompliancewiththemanufacturer’sinstructionsandlocalsafetyregulations.Donotrepair
orreplaceanypartoftheapplianceunlessspecicallystatedintheusermanual.
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result causing property damage or injury.
- Donotstoreorusegasolineorotherammablevaporsandliquidsinthevicinityofthisappliance.
What to do if you smell gas:
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
- Use appliance in well ventilated rooms only.
The electrical and gas connections must comply with local regulations.
When the hob is installed, provide a multi-pole circuit breaker with a contact separation of at least 3 mm, that
provides full disconnection.
Regulations require that the appliance is grounded.
Thepowercablemustbelongenoughforconnectingtheappliance,oncettedinitshousing,tothepowersupply.
Useonlyexibleorrigidmetalhoseforgasconnection.
If necessary, the electrical power cable must be replaced exclusively with a power cable having identical
characteristics to the original supplied by manufacturer (type H05V2V2-F 90°C or H05RR-F). This operation
mustbeperformedbyaqualiedelectrician.
The manufacturer cannot be held responsible for any injury to persons or animals or damage to property arising
from failure to comply with these requirements.
Donotusemultipleplugadaptersorextensioncords.
Donotpullthepowercabletodisconnectitfromtheelectricalsupply.
The electrical components must not be accessible to the user after installation.
Donottouchtheappliancewithanywetpartofthebodyanddonotoperateitwhenbarefoot.
Thishob(class3)isdesignedsolelyforprivatehouseholduseforcookingfood.Donotusethisapplianceas
aspaceheatertoheatorwarmtheroom.Doingsomayresultincarbonmonoxidepoisoningandoverheating
of the hob. The Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mentalcapabilities,orwithlackofexperienceandknowledgeoftheappliance,unlesssupervisedorpreviously
instructed in its use by those responsible for their safety.
Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it.
The use of a gas appliance produces heat and humidity in the room. Make sure the room is well-ventilated, or
installanextractorhoodwithexhaustduct.
In case of prolonged use, additional ventilation may be necessary (by opening a window or increasing the hood
extractionspeed).
DANGER
WARNING
WARNING
BUILT-IN GAS HOB INSTRUCTIONS
4000 107 43102
(Apply the label from warranty here)
After use, make sure the knobs are in off position and close the main gas supply cock or the gas cylinder valve.
Overheatedoilsandfatscatchreeasily.Alwaysremainvigilantwhencookingfoodsrichinfat,oiloralcohol
(e.g. rum, cognac, wine).
Keep the packaging materials out of the reach of children.
Before cleaning or maintenance wait for hob to cool down.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
After unpacking the hob, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.
These instructions are only valid for the countries whose symbols is given on the data plate (under the hob).
TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER
This product can be embedded in a worktop 20 to 60 mm thick.
If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel that has a surface at least equal to the opening in the work surface. This panel, that has
to close completely the cutout in order to avoid any contact with the bottom part of the hob, must be positioned at a maximum distance of 150 mm
below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob. In the case that you intend to install an oven
beneath the hob, make sure that it is manufactured by Whirlpool and equipped with a cooling system. The manufacturer declines all liability if another
brand oven is installed beneath the hob.
Before installation, make sure that:
- the local gas delivery conditions (nature and pressure) are compatible with the settings of the hob (see the rating plate and injector table);
- the outer surfaces of the furniture or appliances adjacent to the hob are heat resistant according to local regulations;
- thisapplianceisnotconnectedtoafumeexhaustdevice.Itshallbeinstalledinaccordancewithcurrentinstallationregulations.Particularattentionshallbegiven
to the relevant requirements regarding ventilation.
- combustionproductsaredischargedoutdoorsthroughspecichoodsorwalland/orwindowmountedelectricalfans.
GAS CONNECTION
This operation must be performed by a qualied technician.
The gas supply system must comply with local regulations.
Youcanndspeciclocalregulationsforsomecountriesintheparagraph“ReferencetoLocalRegulations”.Ifno
information concerning your Country is given, please ask details to your Installer.
The connection of the hob to the gas pipe network or gas cylinder must be made by means of a rigid copper or
steelpipewithttingscomplyingwithlocalregulations,orbymeansofacontinuous-surfacestainlesssteelhose
complying with local regulations. Interpose gasket (B)intheelbowconnection.Themaximumlengthofthehoseis2m.
FOR BELGIUM ONLY: It is necessary to replace the elbow connection (A) on the appliance, with the one supplied
(if present)
IMPORTANT: if a stainless steel hose is used, it must be installed so as not to touch any mobile part of the furniture. It must pass through an area where
there are no obstructions and where it is possible to inspect it on all its length.
Afterconnectiontothegassupply,checkforleakswithsoapywater.Lightuptheburnersandturntheknobsfrommaxposition to minimum position to check
amestability.
ELECTRICAL CONNECTION
This operation must be performed by a qualied technician.
The electrical connections must comply with local regulations.
The earthing of this appliance is compulsory by law.
Do not use an extension cord.
IMPORTANT: the data relevant to the voltage and power absorption are indicated on the rating plate.
ASSEMBLY
After having cleaned the perimeter surface,
apply the supplied gasket to the hob as shown in the gure
PositionthehobintheworktopopeningmaderespectingthedimensionsindicatedintheInstruction.
NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction.
To secure the hob, use the brackets (A) provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and fasten them by means of their screws in accordance
withthethicknessoftheworktop(seethefollowinggures).
WARNING
WARNING
WARNING
L
Earth
(yellow/green)
N
Top 20 mm
Top 30-60 mm
ADJUSTMENT TO DIFFERENT TYPES OF GAS
This operation must be performed by a qualied technician.
If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors.
Remove the information label and keep it with the instructions booklet.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction.
ThegasnozzlesmustbechangedbyAfterSalesServiceoraqualiedtechnician.
Nozzles not supplied with the appliance must be ordered from After Sales Service.
Adjust the minimum setting of the taps.
NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go.
IMPORTANT: should you experience difculty in turning the burners knobs, please contact the After Sales Service for the replacement of the burner tap
if found to be faulty.
REPLACING THE INJECTORS (see the injector table in the Instruction)
Remove grids (A).
Extractburners(B).
Using a socket spanner of the appropriate size unscrew the injector (C), unscrew the injector to
be replaced.
Replace it with the injector suitable for the new type of gas.
Re-assemble the injector in (D).
If you have a multiple crown burner use side spanner to replace the injector (E).
Beforeinstallingthehob,remembertoafxthegascalibrationplatesuppliedwiththeinjectorsin
suchawaythatitcoverstheexisting
information relating to gas calibration.
ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS
To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob and proceed as follows:
tightenscrewtoreducetheameheight(-);
loosenscrewtoincreasetheameheight(+)
Theadjustmentmustbeperformedwiththetapinminimumgassettingposition(smallame) .
The primary air of the burners does not need to be adjusted.
Atthisstage,lightuptheburnersandturntheknobsfrommaxposition to minimum position tocheckamestability.
Uponcompletionofadjustment,resealusingsealingwaxoranequivalentmaterial.
REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS
Ensurethattheinstallationandgasconnectionsareperformedbyaqualiedtechnician,followingthemanufacturer’sinstructionsandincompliancewithcurrentlocal
safety regulations.
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-Sales Service, make sure you can give the following information:
- type of fault or problem;
- exactmodel(writtenonthelabelafxedtotheinstruction/warranty);
- servicenumberthatfollowsthewordSERVICEontheratingplateunderthehobandonthelabelafxedtoinstruction/warranty;
- your complete address and phone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-Sales Service, as indicated in the warranty.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If the hob will not operate correctly, before calling the After-Sales Service, refer to the Troubleshooting Guide to determine the problem.
1. The burner fails to ignite or the ame is not even
Check that:
The gas or electrical supplies are not shut off and especially that the gas supply tap is open.
The gas cylinder (liquid gas) is not empty.
The burner openings are not clogged.
The plug end is not dirty.
WARNING
All the burner parts have been positioned correctly.
There are no draughts near the hob.
2. The burner does not stay lit
Check that:
When lighting the burner, the knob has been pressed for enough time to activate the protection device.
The burner openings are not clogged near the thermocouple.
The end of the safety device is not dirty.
The minimum gas setting is correct (see relevant paragraph).
3. The containers are not stable
Check that:
Thebottomofthecontainerisperfectlyat
The container is centered on the burner.
Thegridshavenotbeenexchangedorpositionedincorrectly.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After Sales Service.
CLEANING THE HOB SURFACE
Disconnect power before servicing.
All the enamelled and glass parts should be cleaned with warm water and neutral solution.
Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or aggressive detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) should
be wiped away before they dry.
Cleanwithwarmwaterandneutraldetergent,andthendrywithasoftclothorchamois.Removebaked-ondirtwithspeciccleanersforstainlesssteelsurfaces.
NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge.
Donotuseabrasiveorcorrosiveproducts,chlorine-basedcleanersorpanscourers.
Donotusesteamcleaningappliances.
Donotuseammableproducts.
Donotleaveacidoralkalinesubstances,suchasvinegar,mustard,salt,sugarorlemonjuiceonthehob.
CLEANING THE HOB PARTS
Grids, burner caps and burners can be removed to be cleaned.
Clean them by hand with warm water and non-abrasive detergent, removing any food residues and checking that none of the burner openings is clogged.
Rinse and dry
Retburnersandburnercapscorrectlyintherespectivehousings.
When replacing the grids, make sure that the panstand area is aligned with the burner.
Models equipped with electrical ignition plugs and safety device require thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct operation. Check these items
frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing.
DECLARATION OF CONFORMITY
This hob has been designed, constructed and marketed in compliance with:
-safetyrequirementsof“Gas”Directive2009/142/EC(ex:EEC90/396);
-safetyobjectivesofthe“LowVoltage”Directive2006/95/EC(whichreplaces73/23/EECandsubsequentamendments);
-protectionrequirementsofEECDirective“EMC”2004/108/EC;
ThisappliancemeetstheecodesignrequirementsofEuropeanregulationn.66/2014,inconformitytotheeuropeanstandardEN30-2-1.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
Disposal of packing material
Thepackingmaterialis100%recyclableandismarkedwiththerecyclesymbol( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly
and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product:
- ThisapplianceismarkedincompliancewithEuropeanDirective2012/19/EU,WasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate
collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
WARNING
PRODUCT DESCRIPTION
1. Removable panstand grids
Symbols
2. Rapid burner Shaded circle Tap closed
3. Semi-rapid burner Large ame Maximum opening/delivery
4. Semi-rapid burner Small ame Minimum opening or reduced delivery
5. Auxiliary burner Star Electric ignition
6-9. Control knobs
10. Electric ignition button (if present)
The symbols ar e indicating which cooking eld this knob activates.
Note: your hob aesthetics can be slightly dierent from the drawing.
PRATICAL ADVICE FOR USING THE BURNERS
This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick to the following rules:
- Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see table on the right).
- Onlyuseat-bottomedpotsandpans.
- Use the correct amount of water for cooking foods and keep the pot covered.
- Make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob.
IMPORTANT: improper use of the grids can result in damage to the hob: do not position the grids upside down or slide them across the hob.
Do not use:
- Cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots and pans.
- Heat diffusers such as metal mesh, or any other types.
- Twoburnerssimultaneouslyforonereceptacle(e.g.shkettle).
HOW TO USE THE HOB
Do not let the burner ame extend beyond the edge of the pan.
IMPORTANT: WHEN THE HOB IS IN USE, THE ENTIRE HOB AREA MAY BECOME HOT.
Toigniteoneoftheburners,turntherelativeknobanti-clockwisetothemaximumamesetting.
Presstheknobagainstthecontrolpaneltoignitetheburner.
Aftertheburnerhasignited,keeptheknobpressedforabout5-10secondstoallowproperdeviceoperation.Thisburnersafetydeviceshutsoffthegassupplyto
theburneriftheamegoesoutaccidentally(becauseofsuddendraught,aninterruptioninthegasdelivery,boilingoverofliquids,etc.).
The knob must not be pressed for more than 15 sec. If, after that time has elapsed, the burner does not remain lit,wait at least one minute before trying
to light it again.Intheeventoftheburnersamesbeingaccidentallyextinguished,turnofftheburnercontrolanddonotattempttoreigniteitforatleastoneminute.
NOTE:shouldparticularlocalconditionsofthedeliveredgasmaketheignitionofburnerdifcult,itisadvisabletorepeattheoperationwiththeknobturnedtosmall
amesetting.
The burner might go out when the knob is released. This means that the safety device has not warmed up enough. In this case, repeat the operations
described above.
DIMENSIONS OF COOKING HOB AND WORKTOP (mm)
NOTE: In case of installation of a hood above the hob,
please refer to the hood instructions for the correct
distance.
Burner Pot Ø
Rapid From 24 to 26 cm
Semi-rapid From 16 to 22 cm
AuxiliaryFrom 8 to 14 cm
WARNING
+3+E2II YROGETACELBAT SROTCEJNI
Type of gas
used
Type of burnerInjector
marking
Rated thermal
ow rate
Rated
consumption
Reduced heat
capacity
kW
Gas pressure
mbar
.xam.tar.nimRFEBWk
NATURAL GAS
(Methane) G20
RapidF2 1183.00286 l/h0.800.60
17 20 25Semi-rapid Z 95 1.65 157 l/h0.450.35
AuxiliaryX 72 1.00 95 l/h0.350.30
NATURAL GAS
(Methane) G25
RapidY1153.00332 l/h0.60
20 25 30Semi-rapid Z 95 1.65 183 l/h0.35
Auxiliary X 72 1.00 111 l/h0.30
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Butane) G30
Rapid853.00218 g/h0.60
20 28-3035Semi-rapid 63 1.65 120 g/h0.35
Auxiliary 50 1.00 73 g/h 0.30
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Propane) G31
Rapid853.00214 g/h0.60
25 37 45Semi-rapid 63 1.65 118 g/h0.35
Auxiliary 50 1.00 71 g/h 0.30
Type of gas used Model conguration
4 BURNERS
Rated thermal
owrate (kW)
Total rated
consumption
Air required (m
3
) for
burning1m
3
of gas
G20 20 mbar 1 R - 2 SR - 1 AUX 7.30 695 l/h9.52
G25 25 mbar 1 R - 2 SR - 1 AUX 7.30 809 l/h8.187
G30 28-30 mbar 1 R - 2 SR - 1 AUX 7.30 531 g/h30.94
G31 37 mbar 1 R - 2 SR - 1 AUX 7.30 521 g/h23.80
ELECTRIC SUPPLY: 220-240 V ~ 50/60 Hz
FR
Fabricant : Whirlpool Europe S.r.l. - Actionnaire Unique - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALIE
NOTICE D’INSTRUCTIONS DE LA TABLE DE CUISSON À GAZ ENCASTRABLE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE D’AUTRUI SONT TRÈS IMPORTANTES
Desmessagesimportantsconcernantlasécuritésontinsérésdansleprésentmanueletapposéssurl’appareil;ilconvientdeleslireetdelesobserverentoute
circonstance.
Ceciestlesymboled’avertissementrelatifàlasécurité,quiattirel’attentiondesutilisateurssurlesdangerspotentielsqueluimêmeoud’autrespersonnes
peuventencourir.Touslesmessagesdesécuritésontsuivisdecesymboleetdestermes
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, occasionnera de graves lésions.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’occasionner de graves lésions.
Touslesmessagesdesécuritévousinformentsurledangerpotentiel,surlafaçondelimiterlerisquedeblessuresetsurlesconséquencesd’unenon-observation
des instructions.
- Débranchezl’appareildusecteuravantdeprocéderauxopérationsd’installation.
- L’installationetl’entretiensontréservésàuntechnicienspécialisé,conformémentauxinstructionsdufabricantetàlaréglementationlocaleenvigueurenmatièrede
sécurité.Pourtouteréparationoutoutremplacementdepièces,procédezuniquementauxopérationsspéciéesdanslemanuelenutilisantlespiècesexpressément
indiquées
Le non-respect des informations contenues dans le présent manuel peut être source d’incendie ou d’explosion et causer des
dommages corporels ou matériels.
- Nerangezpasounemanipulezpasdel’essenceoudesvapeursetdesliquidesinammablesàproximitédel’appareil.
Que faire en cas de détection d’une odeur de gaz
:
-
Ne tentez pas d’allumer un autre appareil.
- Ne touchez pas les interrupteurs électriques.
- N’utilisez pas de téléphone à l’intérieur de l’habitation.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d’un voisin. Suivez les instructions que celui-ci vous fournira.
- Si votre fournisseur de gaz n’est pas joignable, appelez les pompiers.
- L’installation et l’entretien doivent être effectués par un technicien qualifié, un atelier d’entretien et de réparation ou par le fournisseur
de gaz.
- Utilisez l’appareil dans une pièce bien aérée
Les branchements électriques et le raccordement au gaz doivent être réalisés
conformément aux réglementations locales en vigueur
Lorsdel’installation,ilfautprévoirundisjoncteuromnipolaireavecouverturedescontactsde3mmminimum
assurantunedéconnexioncomplète.
Lamiseàlaterredel’appareilestobligatoire.
Lecordond’alimentationdoitêtresufsammentlongpourpermettrelebranchementdel’appareilunefois
installédanssonlogement.
Effectuezleraccordementaugazàl’aided’unexibleoud’untuyauenmétalrigide.
Sicelas’avèrenécessaire,ilconvientderemplacerlecordond’alimentationexclusivementparuncordon
possédantlesmêmescaractéristiquesqueceluid’originefourniparlefabricant(typeH05V2V2-F90°Cou
H05RR-F).Cetteopérationdoitêtreréaliséeparunélectricienqualié.
Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasdeblessurecauséeàdespersonnesoudesanimauxouen
casdedommagematérielrésultantdunon-respectdecesconsignes.
N’utiliseznirallonge,niadaptateurmultiple.
Netirezpassurlecordond’alimentationpourdébrancherl’appareil.
Unefoisl’installationterminée,l’utilisateurnedevrapluspouvoiraccéderauxcomposantsélectriques.
Évitezdetoucherl’appareilaveclesmainsmouilléesetlorsquevousêtespiedsnus.
Cettetabledecuisson(Classe3)estexclusivementconçuecommeappareildecuisson.N’utilisezJAMAIS
cetappareilpourchaufferunepièce.Ilenrésulteraitunrisqued’intoxicationaumonoxydedecarboneetune
surchauffedelatabledecuisson.Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasd’utilisationincorrecteoude
mauvaisréglagesdescommandes.
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
(Collez l’étiquette de garantie
à cet endroit)
Lespersonnes(ycomprislesenfants)qui,enraisondeleurscapacitésphysiques,sensoriellesoumentales,
deleurinexpérienceoudeleurméconnaissance,nesontpasenmesured’utiliserl’appareilentoutesécurité,
doiventseservirdecelui-ciuniquementsouslasurveillanceouaveclesinstructionsd’unepersonneresponsable.
Veillezàtenirlesenfantshorsdeportéedel’appareil.Contrôlezquelesenfantsnejouentpasavecl’appareil.
L’utilisationd’unappareilàgazproduitdelachaleuretdel’humiditéàl’intérieurdelapièce.Veillezàcequela
piècesoitaéréecorrectementouinstallezunehotteaspirantedotéed’unconduitd’évacuation.
Encasd’utilisationprolongée,ilpeuts’avérernécessaired’aérerdavantagelapièce,soitenouvrantunefenêtre,
soitenaugmentantlapuissanced’aspirationdelahotte.
Aprèsutilisation,assurez-vousquelesboutonssontbienenpositiond’Arrêt(OFF)etfermezlerobinetprincipal
d’arrivéedugazoulerobinetdelabouteilledegaz.
L’huileetlagraissepeuventdevenirtrèschaudesets’enammerfacilement.Surveillezrégulièrementlacuisson
sivousutilisezunequantitéimportantedegraisse,d’huileoud’alcool(rhum,cognac,vin,parexemple).
Lesmatériauxd’emballagedoiventêtretenushorsdeportéedesenfants.
Avantdeprocéderaunettoyageouàl’entretiendel’appareil,laissez-lerefroidirauparavant.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Aprèsavoirdéballélatabledecuisson,contrôlezquel’appareiln’apasétéendommagépendantletransport.Encasdeproblème,contactezvotrerevendeuroule
ServiceAprès-venteleplusproche.Cesinstructionsnesontvalablesquepourlespaysdontlesymboleestreproduitsurlaplaquesignalétique(souslatabledecuisson).
INFORMATIONS TECHNIQUES POUR L’INSTALLATEUR
La table de cuisson peut être encastrée dans un plan de travail de 20 à 60 mm d’épaisseur.
Si vous n’installez pas de four en dessous de la table de cuisson, placez un panneau de séparation d’une surface au moins égale à celle de l’ouverture
pratiquée dans le plan de travail. Ce panneau, qui doit couvrir complètement la découpe pour éviter tout contact avec la partie inférieure de la table de
cuisson, doit être installé à 150 mm maximum en dessous de la surface supérieure du plan de travail mais en aucun cas à moins de 20 mm de la partie
inférieure de la table de cuisson. Si vous avez l’intention d’installer un four sous la table de cuisson, assurez-vous qu’il est fabriqué par Whirlpool et
doté d’un système de refroidissement. Le fabricant décline toute responsabilité si le four installé sous la table de cuisson est d’une autre marque.
Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que:
- lesconditionsdedistributionlocale(natureetpressiondugaz)sontcompatiblesaveclesréglagesdelatabledecuisson(voirlacheproduitetletableaudes
injecteurs) ;
- lessurfacesextérieuresdesmeublesoudesappareilsadjacentsàlatabledecuissonrésistentàlachaleur,conformémentauxréglementationslocalesenvigueur
- cetappareiln’estpasraccordéàundispositifd’évacuationdesfumées.Ildoitêtreinstalléconformémentauxnormesd’installationenvigueur.Faireparticulièrement
attentionauxnormesd’aération;
- lesproduitsdelacombustionsontévacuésversl’extérieur,àtraversunehotteoudesventilateursélectriquesinstalléssurunmuret/ousurunefenêtre.
RACCORDEMENT AU GAZ
Cette opération doit être réalisée par un électricien qualié.
Le système d’arrivée du gaz doit être conforme aux réglementations locales en vigueur dans le pays d’installation.
Voustrouverezlesréglementationslocalesenvigueurdanscertainspaysauparagraphe“Réglementationsen
vigueurenmatièredesécuritédanslepaysd’installation”.Siaucune informationconcernantvotrepaysn’est
donnée,adressezvousàvotreinstallateur.
Latabledecuissondoitêtreraccordéeauréseaudedistributiondugazouàlabouteilledegazàl’aided’untuyau
rigideencuivreouenacierdontlesraccordssontconformesauxréglementationslocalesenvigueur,ouàl’aide
d’untuyauenacierinoxydableàsurfacecontinue,conformeauxréglementationslocalesenvigueurdanslepays
d’installation.Insérezlejoint(B)dansleraccordcoudé.Lalongueurmaximaledutuyauestde2m.
SEULEMENT POUR LA BELGIQUE :Ilestnécessairederemplacerleraccordcoudé (A) del’appareilparceluifourni(siprésent).
REMARQUE IMPORTANTE : Sivousutilisezuntuyauenacierinoxydable,veillezàcequ’ilnetoucheaucunepartiemobiledesmeubles.Letuyaudoitêtrelibre
d’accèssurtoutesalongueurpourpermettresoninspection.
Unefoisletuyaudegazraccordé,vériezl’absencedefuitesàl’aided’eausavonneuse.AllumezlesbrûleursettournezlesboutonsdelapositionMaximum à
la position Minimum pourvérierlastabilitédelaamme.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Cette opération doit être réalisée par un électricien qualié.
Les branchements électriques doivent être réalisés conformément
aux réglementations locales en vigueur.
La mise à la terre de l’appareil est obligatoire.
N’utilisez pas de rallonge.
REMARQUE IMPORTANTE : Les données relatives à la tension et à la puissance absorbée sont indiquées sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
L
Terre
(jaune/vert)
N
ASSEMBLAGE
Après avoir nettoyé le pourtour de la table de cuisson,
appliquez le joint fourni comme illustré sur la gure.
Installezlatabledecuissondansl’ouvertureduplandecuissondontlesdimensionscorrespondentàcellesgurantdanslemoded’emploi.
REMARQUE : le cordon d’alimentation doit être sufsamment long pour permettre son extraction par le haut.
Pourxerlatabledecuisson,utilisezlesattaches(A)fournies.Introduisezlesattachesdanslesoricesprévusàceteffet(indiquésparlaèche)etxez-lesàl’aidedes
visenfonctiondel’épaisseurdelatabledecuisson(voirguressuivantes).
Plan 20 mm
Plan 30-60 mm
ADAPTATION À DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ
Cette opération doit être réalisée par un électricien qualié.
Sivotreappareilestconçupourfonctionneravecuntypedegazdifférentdeceluiindiquésurlaplaquesignalétiqueetsurl’étiquetted’informationappliquéesurle
dessus de la table de cuisson, remplacez les injecteurs.
Retirezl’étiquetted’informationetconservez-laaveclemoded’emploi.
Utilisez des détendeurs compatibles avec la pression du gaz indiquée dans le mode d’emploi.
LesinjecteursdoiventêtreremplacésparleServiceAprès-venteouparuntechnicienqualié.
Lesinjecteursnonlivrésavecl’appareildoiventêtrecommandésauprèsduServiceAprès-vente.
Réglezlesrobinetssurleminimum.
REMARQUE : si vous utilisez du gaz de pétrole liquéé (G30/G31), la vis de réglage du débit minimum de gaz doit être serrée à fond.
REMARQUE IMPORTANTE : Si les boutons de commande des brûleurs tournent difcilement, faites remplacer le robinet du brûleur par le Service Après-
vente si celui-ci est défectueux.
REMPLACEMENT DES INJECTEURS (voir le Tableau des injecteurs dans le mode d’emploi)
Retirez les grilles (A).
Retirezlesbrûleurs(B).
Utilisezuneclefàdouilledetailleappropriéeetdévissezl’injecteur(C)àremplacer.
Remplacez-leparl’injecteurcompatibleaveclenouveautypedegaz.
Remontezl’injecteuren(D).
Sivouspossédezunbrûleuràtriplecouronne,utilisezlaclélatéralepourremplacerl’injecteur(E).
Avantd’installer la tablede cuisson, n’oubliezpas d’apposer laplaqueavec les informations
correspondantaugazutilisé,quiestfournieaveclesinjecteurs.
RÉGLAGE DES ROBINETS SUR LE MINIMUM
Pourvousassurerqueleréglageminimumestcorrectementréglé,retirezleboutonetprocédezcommesuit:
serrezlavispourréduirelahauteurdelaamme(-);
desserrezlavispouraugmenterlahauteurdelaamme(+)
Leréglagedoitêtreeffectuéaveclerobinetsurleminimum(petiteamme) .
L’airprimairedesbrûleursnedoitpasêtreréglé.
AllumezmaintenantlesbrûleursettournezlesboutonsdelapositionMaximum vers la position Minimum pour
vérierlastabilitédelaamme.
Unefoisleréglageterminé,refaiteslejointenutilisantunecireàcacheterouunmatériauéquivalent.
RÉFÉRENCE AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES
Assurez-vousquel’installationetlesbranchementsausystèmed’arrivéedugazsoientréalisésparuntechnicien,ensuivantlesinstructionsdufabricantetconformément
auxréglementationslocalesenmatièredesécurité.
SERVICE APRÈS-VENTE
AumomentdecontacterleServiceAprès-vente,veillezàêtreenmesuredefournirlesindicationssuivantes:
- letypedepanneoudeproblème;
- lemodèleprécis(indiquésurl’étiquetteapposéesurlemoded’emploi/lagarantie);
AVERTISSEMENT
- lecodeservice(numérosuivantlemotSERVICEsurlaplaquesignalétiqueapposéesouslatabledecuissonetsurl’étiquettecolléedanslemoded’emploi/la
garantie);
- votreadressecomplèteetvotrenumérodetéléphone.
Siuneréparationestnécessaire,veuillezcontacterunServiceAprès-venteagréé,commeindiquédanslagarantie..
DIAGNOSTIC DES PANNES
Encasdemauvaisfonctionnementdelatabledecuisson,avantdecontacterleServiceAprès-vente,consultezlechapitreDiagnosticdespannesand’identierle
problème.
1. Le brûleur ne s’allume pas ou la amme est irrégulière
Vériezque:
l’alimentationdugazoul’alimentationélectriquen’estpascoupéeet,enparticulier,quelerobinetd’arrivéedugazestouvert;
labouteilledegaz(gazliquide)n’estpasvide;
lesouverturesdesbrûleursnesontpasobstruées;
l’extrémitédelabougien’estpasencrassée;
touslesélémentsdesbrûleurssontpositionnéscorrectement;
iln’yapasdecourantd’airàproximitédelatabledecuisson.
2. Le brûleur ne reste pas allumé
Vériezque:
lorsdel’allumagedubrûleur,leboutonestmaintenuenfoncépendantunlapsdetempssufsantpourpermettreaudispositifdeprotectiondes’enclencher;
lesouverturesdubrûleurnesontpasobstruéesàproximitéduthermocouple;
l’extrémitédudispositifdesécuritén’estpasencrassée;
leréglageduminimumestcorrect(voirparagraphecorrespondant).
3. Les ustensiles de cuisson ne sont pas stables
Vériezque:
le fond des ustensiles de cuisson est parfaitement plat ;
l’ustensiledecuissonestcorrectementcentrésurlebrûleur;
lesgrillesn’ontpasétéinverséesoumisesenplacedefaçonincorrecte.
Sileproblèmepersisteaprèscesvérications,contactezvotreServiceAprès-vente.
NETTOYAGE DE LA SURFACE DE LA TABLE DE CUISSON
Débranchez l’appareil avant de procéder à son entretien.
Nettoyezlespartiesémailléesetenverreàl’eauchaudeenutilisantunpeudedétergentneutre.
Silessurfacesenacierinoxydablerestenttroplongtempsencontactavecdel’eaucalcaireoudesdétergentscorrosifs,destachesrisquentdeseformer.Éliminez
toutdébordementdeliquide(eau,sauce,café,etc.)avantqu’ilnesèche.
Nettoyezàl’eauchaudeenutilisantundétergentneutre,puisessuyezàl’aided’unchiffondouxoud’unepeaudechamois.Éliminezlesrésiduscarbonisésàl’aide
d’unproduitdenettoyagespécialpoursurfacesenacierinoxydable.
REMARQUE : nettoyezl’inoxuniquementavecunchiffondouxouuneéponge.
N’utilisezenaucuncasdeproduitsabrasifsoucorrosifs,deproduitschlorésoudetamponsàrécurer.
N’utilisezpasd’appareilsdenettoyageàlavapeur.
N’utilisezpasdeproduitsinammables.
Essuyezimmédiatementlessubstancesacidesoualcalines,tellesquevinaigre,moutarde,seloujusdecitron,quisesontdéposéessurlatabledecuisson.
NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS DE LA TABLE DE CUISSON
Lesgrilles,leschapeauxdesbrûleursetlesbrûleurspeuventêtreretiréspourêtrenettoyés.
Lavez-lesàlamain,àl’eauchaudeenutilisantundétergentnonabrasif.Veillezàéliminersoigneusementtouslesrésidusd’alimentsetassurez-vousqueles
ouverturesdubrûleurnesontpasobstruées.
Rincezetséchezsoigneusement.
Réinstallezlesbrûleursetleschapeauxdesbrûleursdansleurslogementsrespectifs.
Aumomentderéinstallerlesgrilles,assurez-vousquecelles-cisontalignéesparrapportauxbrûleurs.
Surlesmodèleséquipésdebougiesd’allumageélectriquesetdethermocouplesdesécurité,veillezànettoyersoigneusementl’extrémitédelabougiepourgarantir
sonbonfonctionnement.Vériezrégulièrementl’étatdecesélémentsetnettoyez-lesàl’aided’unchiffonhumide,sinécessaire.Élimineztoutrésidud’alimentà
l’aided’uncure-dentoud’uneaiguille.
REMARQUE : Pour ne pas endommager le dispositif d’allumage électrique, actionnez-le uniquement lorsque les brûleurs ont été remis en place.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cettetabledecuissonaétéconçue,fabriquéeetcommercialiséeconformémentaux:
-exigencedesécuritédelaDirective“Gaz”2009/142/CE(ex:CEE90/396);
-objectifsdesécuritédelaDirective“Bassetension”2006/95/CE(enremplacementdelaDirective73/23/CEEetmodicationsultérieures);
-exigencesdeprotectiondelaDirective“CEM”2004/108/CEE.;
CetappareilrépondauxexigencesdeconceptionécoduRèglementeuropéenn.66/2014,conformémentàlanormeeuropéenneEN30-2-1.
AVERTISSEMENT
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Élimination des emballages
Lesmatériauxd’emballagesontentièrementrecyclablescommel’indiquelesymbolederecyclage( ).Parconséquent,nelesjetezjamaisdanslanatureet
respectezlesréglementationslocalesenvigueurenmatièred’éliminationdesdéchets.
Mise au rebut de l’appareil:
- CetappareilestcertiéconformeàlaDirectiveEuropéenne2012/19/UE,concernantlesDéchetsd’ÉquipementsÉlectriquesetÉlectroniques(DEEEouWEEE).
- Enprocédantcorrectementàlamiseaurebutdecetappareil,vouscontribuerezàempêchertouteconséquencenuisiblepourl’environnementetlasantéde
l’homme.
- Lesymbole apposésurleproduitetsurladocumentationquil’accompagneindiquequecetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesorduresménagères,mais
remisàuncentredecollectespécialisédanslerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Grilles amovibles
Symboles
2. Brûleur rapide Grande amme Robinet fermé
3. Brûleur semi-rapide Large ame Maximum opening/delivery
4. Brûleur semi-rapide Petite amme Ouverture minimum ou puissance réduite
5. Brûleur auxiliaire Étoile Allumage électrique
6-9. Boutons de commande
10. Bouton d’allumage électrique (si présent)
Les symboles indiquent la zone de cuisson activée par ce bouton.
Remarque : L'aspect de votre table de cuisson peut diérer légèrement de celui illustré
.
CONSEILS PRATIQUES POUR L’UTILISATION DES BRÛLEURS
Cettetabledecuissonestéquipéedebrûleursdedifférentsdiamètres.Pourobtenirunemeilleureperformancedes
brûleurs,veuillezrespecterlesconsignessuivantes:
- Utilisezdesustensilesdecuissond’undiamètreégaloulégèrementsupérieuràceluidufoyer(voirletableaude
droite).
- Utilisezexclusivementdesustensilesdecuissonàfondplat.
- Cuisezlesalimentsdansunequantitéd’eauadaptéeauxbesoinsetlaissezlecouverclesurlacasserole.
- Vériezquelesustensilesdecuissonnedépassentpasdelatabledecuisson.
REMARQUE IMPORTANTE : Une utilisation inappropriée des grilles peut endommager la table de cuisson : ne positionnez pas les grilles sens dessus
dessous ou ne les faites pas glisser sur la table de cuisson.
N’utilisez pas:
- deplaquesenfonte,depierresollaires,d’ustensilesdecuissonenterrecuite.
- dediffuseursdechaleurcommedesmaillesmétalliquesoutoutautretype.
- deuxbrûleurssimultanémentpourunseulrécipient(parexemple,unepoissonnière).
MODE D’EMPLOI DE LA TABLE DE CUISSON
Ne laissez pas la amme du brûleur dépasser le bord de la casserole.
REMARQUE IMPORTANTE : LORSQUE LA TABLE DE CUISSON EST UTILISÉE, ELLE PEUT ÊTRE CHAUDE DANS SON INTÉGRALITÉ.
Pourallumerundesbrûleurs,tournezleboutoncorrespondantdanslesensinversedesaiguillesd’unemontrejusqu’àlapositiongrandeamme.
Appuyezsurleboutonetmaintenez-ledanscettepositionjusqu’àcequelebrûleurs’allume.
Dèsquelebrûleurestallumé,maintenezleboutonenfoncépendant5à10secondesenvironpourpermettrel’enclenchementcorrectdudispositifdesécurité.Ce
dispositifdesécuritédubrûleurpermetdecouperl’arrivéedugazencasd’extinctioninopinéedelaamme(suiteàuncourantd’air,uneabsencemomentanée
degaz,undébordementdeliquides,etc.).
Le bouton ne doit pas être maintenu enfoncé pendant plus de 15 secondes. Si, une fois ce temps écoulé, le brûleur ne reste pas allumé, attendez au
moins une minute avant de répéter l’opération.Silesammesdesbrûleurss’éteignentinopinément,fermezleboutondecommandedubrûleuretnetentez
pas de le rallumer pendant au moins une minute.
REMARQUE : Sidesconditionslocalesspécialesdugazdistribuérendentl’allumagedubrûleurdifcile,ilestconseilléderépéterl’opérationenplaçantlebouton
surlapositionpetiteamme.
Il se peut que le brûleur s’éteigne lorsque vous relâchez le bouton. Celasigniequeledispositifdesécuritén’apaschauffésufsamment.Dansuntelcas,
veuillezrépéterlesopérationsdécritesci-dessus.
Brûleur
Rapide 24 à 26 cm
Semi-rapide 16 à 22 cm
Auxiliaire
8 à 14 cm
Ø ustensile
de cuisson
AVERTISSEMENT
DIMENSIONS DE LA TABLE DE CUISSON ET DU PLAN DE TRAVAIL (mm)
TABLEAU DES INJECTEU +3+E2II EIROGÉTACSR
Type de gaz
utilisé
Type de brûleurMarque de
l'injecteur
Puissance
thermique
nominale
Consommation
nominale
Puissance
thermique duite
kW
Pression du gaz
mbars
.xam.mon.nimRFEBWk
GAZ NATUREL
(méthane) G20
Rapide F2 1183,00286 l/h0,800,60
17 20 25Semi-rapide Z 95 1,65 157 l/h 0,450,35
Auxiliaire X 72 1,00 95 l/h 0,350,30
GAZ NATUREL
(méthane) G25
Rapide Y115 3,00 332 l/h0,60
20 25 30Semi-rapide Z 95 1,65 183 l/h0,35
Auxiliaire X 72 1,00 111 l/h0,30
GAZ DE PÉTROLE
LIQUÉFIÉ
(butane) G30
Rapide 85 3,00 218 g/h0,60
20 28-3035Semi-rapide631,65120 g/h0,35
Auxiliaire 50 1,00 73 g/h0,30
GAZ DE PÉTROLE
LIQUÉFIÉ
(propane) G31
Rapide 85 3,00 214 g/h0,60
25 37 45Semi-rapide631,65118 g/h0,35
Auxiliaire 50 1,00 71 g/h0,30
Type de gaz utiliséType de modèle
4 BRÛLEURS
Puissance thermique
nominale (kW)
Consommation totale
nominale
Air nécessaire (m
3
) à la
combustion de 1 m
3
de gaz
G20 25,9h/l 59603,7 XUA 1 - RS 2 - R 1srabm 02
G25 781,8h/l 90803,7 XUA 1 - RS 2 - R 1srabm 52
G30 49,03h/g 13503,7 XUA 1 - RS 2 - R 1srabm 03-82
G31 08,32h/g 12503
,7 XUA 1 - RS 2 - R 1srabm 73
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE: 220-240 V ~ 50/60 Hz - 0,6 W
AR
الصانع: دوامة أوروبا SRL - الاجتماعية المكتب الموحد - فيالي G. بورجي، 27 21025 COMERIO (VA) إيطاليا
4000 107 43102









رطخ
هيبنت





- 
-    




 

-
-
هيبنت

(
)
:
- 
- 
- 
-  
- 
-  
- 
 
-  3  
- 
- 

- 
-  H05V2V2-F 90 C (  
 )H05RR-F
- 
- 
- 
-  
-  
-    )3 (
.
 
-  )( 


- 

-   
- )(  
-  
- ( 
 

)
- 

- 
   
)) 

• 60  20 

•   
  150  

 Whirlpool   20 

 
•: 
- )(  )( 
- 

-  
 


- /



•

•  ""
 
• 
 
 )B(   
 2 
•  )A( :
)( 
  :
 
•    
   





• 

• 

•
•
L

)/(
N
 :

 



 :
 )
A
(  
)( 
20 
30-60 
بيكرتلا







•
•
•
 )G30/G31(  :
 :
)( 
•)A(
•)B( 
•  )C( 

•
•)D( 
•


)E( 
 


:
•)-( 
•)+( 
)(  
• 
• 
  
 
  





: 
- 
- ) /( 
-  SERVICE
 /
- 
-   

   
1 .
:
•
 
• )( 
•
•

• 
• 
2 .

:
• 
•
•

•.)( 
3 .
:
•
 
• 
•
 


 
•  
•   
 )...  ( 
•    

 :
•
•
•
• 
 
•
•  
•
•
•
•  


   

  :
•:

- )EEC 90/396 :( EC/2009/142 
- ( CE/2006/95 "" 
) CEE/73/23
- EMC” 2004/108/EC
•

        



  )
( 100% 


- )WEEE( EC/2012/19 

-  
 
-  



 .1
 .2

 .3

/
 .4


 .5


 9.-6.
)(  .10



 :

:  
- 
)( 
- 
-  
- 
 : :

:
- 
- 
- )(  

 26  24 
 22  16 
 14  8 


   :
• 
•
•
 5-10 
   ( 
)...
•     15 

  


 :

  

)
(


 :



 II2H3B/P 


 









BEFR

G20 )(
F2 1183,00/2860,800,60
172025 Z 951,65/ 1570,450,35
X 721,00/ 950,350,30

G25 
Y1153,00/ 3320,60
202530 Z 951,65/ 1830,35
X 721,00/ 1110,30


G30 ) (
853,00/ 2180,60
2028-3035
631,65/ 1200,35
501,00/ 730,30


G31 )(
853,00/ 2140,60
253745 631,65/ 1180,35
501,00/ 710,30
 
)(


)
3
(  

3
1 
 20 G20 R - 2 SR - 1 AUX 17,30/ 6959,52
 25 G25 R - 2 SR - 1 AUX 17,30/ 8098,187
 30-28 G30 R - 2 SR - 1 AUX 17,30/ 53130,94
 37 G31 R - 2 SR - 1 AUX 17,30/ 52123,80
 60/50 240-220 :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AKM 250/WH Mode d'emploi

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues