Sony DAV-C770 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
4-241-068-23(1)
© 2002 Sony Corporation
DAV-C770
Compact AV
System
Mode d’emploi
2
FR
Pour les clients au Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS
UTILISER CETTE FICHE
POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE
DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN
LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
AVERTISSEMENT
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide venait à
pénétrer à l’intérieur du boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le
vérifier par un personnel qualif
avant de le remettre en marche.
L’appareil n’est pas déconnecté du
secteur tant qu’il reste branché sur
la prise secteur, même s’il a été
mis, proprement dit, hors tension.
Débranchez l’appareil de la prise
murale si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le
cordon, tirez sur la fiche, ne tirez
jamais sur le cordon lui-même.
ENERGY STAR
®
est une
marque déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire
d’
ENERGY STAR
®
,Sony atteste
que son produit répond aux
recommandations d’
ENERGY
STAR
®
en matière d’économie
d’énergie.
Installation
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble
encastré.
Prévoyez une circulation d’air
suffisante de manière à éviter toute
surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur une
surface moelleuse (comme un
tapis, une couverture, etc.) ou près
de tissus (comme un rideau ou une
tenture) risquant de bloquer les
fentes d’aération.
N’installez pas l’appareil à
proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs ou des
conduites d’air chaud, ni à des
endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations
mécaniques ou à des chocs.
N’installez pas l’appareil en
position inclinée. L’appareil est
conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
Gardez l’appareil et les disques à
l’écart de tout équipement
contenant des aimants
magnétiques puissants, par
exemple des fours à micro-ondes
ou de puissants haut-parleurs.
Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
Si vous transportez l’appareil
directement d’une pièce froide
dans une pièce chaude, de
l’humidité peut apparaître par
condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager les
lentilles.
La première fois que vous installez
l’appareil ou lorsque vous le
déplacez d’un endroit frais vers un
endroit chaud, attendez environ
une heure avant de le faire
fonctionner.
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
garder cet appareil à l’abri de
la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
endroit confiné comme une
bibliothèque ou une armoire.
Pour prévenir tout risque d’incendie,
ne recouvrez pas les orifices de
ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux,
etc. Ne placez pas non plus de
bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie
ou d’électrocution, ne placez
d’objets remplis de liquides, comme
des vases, sur l’appareil.
Cet appareil fait partie des produits
CLASS 1 LASER. L’étiquette est
située sur la partie externe, sous
l’appareil.
Ne jetez pas la
batterie avec les
déchets
ménagers,
éliminez–la
correctement
comme un
déchet
chimique.
3
FR
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition
d’une chaîne compacte AV Sony.
Avant de la faire fonctionner, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
4
FR
Précautions
Sécurité
Attention – L’utilisation d’instruments optiques
avec ce produit augmente le risque de lésion
oculaire.
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débranchez la chaîne et
faites-la vérifier par un personnel qualifié avant
de la remettre en marche.
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service
après-vente qualifié.
Installation
Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
En cas de volume élevé sur de longues périodes,
le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est
conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas
l’appareil dans un espace confiné où la
ventilation est faible car il y a un risque de
surchauffe.
Ne bouchez pas les orifices de ventilation en
posant quelque chose sur l’appareil. Le système
est équipé d’un amplificateur haute puissance.
Si les orifices de ventilation de la partie
supérieure sont bouchés, l’appareil peut
surchauffer et mal fonctionner.
N’installez pas la chaîne sur une surface molle,
telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les
orifices de ventilation situés sous l’appareil.
N’installez pas votre chaîne à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit soumis
aux rayons du soleil, à une poussière excessive
ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si la chaîne est transportée directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou si elle est
installée dans une pièce très humide, de la
condensation risque de se former sur l’optique
située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se
produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se
soit complètement évaporée.
Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les
endommager.
Par souci d’économie d’énergie, le système peut
être mis complètement hors tension à l’aide de
l’interrupteur POWER de l’appareil principal.
Bien que le voyant reste allumé pendant
quelques temps, le système est complètement
hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez
un passage avec de très faibles niveaux d’entrée
ou sans signal audio. Vous risqueriez
d’endommager les enceintes au moment du
passage caractérisé par un niveau sonore de crête.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de
solvant tel que l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils risquent
d’endommager votre chaîne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraînent des irrégularités de
couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce
dernier hors tension, puis remettez-le sous tension
15 à 30 minutes après. Si les irrégularités de
couleurs persistent, éloignez les enceintes du
téléviseur.
La plaque signalétique est située sur la partie
externe, sous l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de
maintenir indéfiniment l’affichage d’une
image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de
votre téléviseur. En laissant une image vidéo
fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur
pendant une période prolongée, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles au
niveau de votre écran. Les téléviseurs de
projection sont particulièrement sensibles à ce
phénomène.
Pour transporter l’appareil
Lorsque vous transportez l’appareil, procédez
comme suit pour protéger le mécanisme interne.
Retirez le disque, puis maintenez la touche x de
l’appareil enfoncée. Lorsque “MECHA LOCK”
apparaît sur l’affichage du panneau frontal,
éteignez l’appareil.
5
FR
Table des materes
AVERTISSEMENT............................................................................................. 2
Félicitations !...................................................................................................... 3
Précautions........................................................................................................ 4
A propos de ce mode d’emploi .......................................................................... 7
Cette chaîne peut lire les disques suivants ....................................................... 7
Remarques sur les disques ............................................................................... 9
Remarque sur le changeur DVD 5 disques ..................................................... 10
Index des composants et des commandes ..................................................... 11
Utilisation du menu de commande .................................................................. 15
Préparation .................................................................... 17
Présentation rapide.......................................................................................... 17
Déballage......................................................................................................... 17
Insertion des piles dans la télécommande ...................................................... 18
Etape 1 : Raccordement des enceintes ........................................................... 18
Etape 2 : Raccordements de l’antenne............................................................ 21
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo .................. 23
Réglage des enceintes .................................................................................... 25
Présélection des stations radio........................................................................ 30
Lecture de disques ........................................................... 32
Lecture de disques .......................................................................................... 32
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Fonction Reprise de la lecture) ................................................................. 34
Utilisation du menu DVD.................................................................................. 35
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) ........................ 35
Lecture d’une plage audio MP3 ....................................................................... 36
Sélection du Mode de lecture (All Discs, One Disc ou Album) ........................ 38
Création de votre propre programme (Lecture programmée).......................... 39
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire).................................... 41
Lecture répétée (Répétition de titres) .............................................................. 42
Recherche d’une scène ...................................................... 43
Recherche d’un point spécifique sur le disque
(balayage, lecture au ralenti)...................................................................... 43
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/album............................................. 44
Visualisation des informations relatives au disque ..................... 46
Visualisation du temps de lecture et de la durée restante dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal................................................................... 46
Vérification du temps de lecture et de la durée restante ................................. 47
6
FR
Réglages du son .............................................................. 49
Commutation du son........................................................................................ 49
Décodage automatique du signal d’entrée audio (Auto Decoding) ................. 51
Utilisation du son ambiophonique.................................................................... 51
Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement
(Stéréo 2 canaux)....................................................................................... 54
Réglage des paramètres de niveau ................................................................. 54
Optimisation de la qualité des films ...................................... 55
Commutation des angles ................................................................................. 55
Affichage des sous-titres ................................................................................. 56
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires .................... 57
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE,
CONTROLE PARENTAL) ........................................................................... 57
Fonctions complémentaires ................................................ 62
Commande du téléviseur avec la télécommande fournie ................................ 62
Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils ......................................... 63
Ecoute de la radio............................................................................................ 64
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System)
(Uniquement pour les modèles européens) ............................................... 65
Nommer des stations présélectionnées........................................................... 65
Sélections et réglages ....................................................... 67
Utilisation du menu d’installation ..................................................................... 67
Sélection de la langue des menus et de la plage audio
(CHOIX DE LA LANGUE) .......................................................................... 68
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) ......................................... 69
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)................................. 71
Réglages des enceintes (REGLAGE H-P) ...................................................... 72
Informations complémentaires............................................. 75
Dépannage ...................................................................................................... 75
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres/lettres apparaissent dans la
fenêtre d’affichage) .................................................................................... 79
Glossaire.......................................................................................................... 79
Spécifications................................................................................................... 82
Liste des codes de langue ............................................................................... 84
Liste des paramètres du menu d’installation DVD ........................................... 85
Index ................................................................................................................ 86
Référence rapide pour la télécommande....................................Panneau arrière
7
FR
Terminologie relative aux disques
Titre
Il s’agit des sections les plus longues d’une
image, d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou
de l’album entier pour un logiciel audio.
Chapitre
Sections d’une image ou d’un morceau
musical plus petites que les titres. Un titre
est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau
musical sur un CD de données contenant
des plages audio MP3.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nombre divisant une plage en
sections pour localiser facilement l’endroit
de votre choix sur un CD VIDEO ou Super
Audio CD. Suivant le disque, il est
possible qu’aucun index ne soit enregistré.
Scène
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC
(page 35), les écrans de menu, les images
animées et les images fixes sont divisées
en sections appelées “scènes”.
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes
de la télécommande. Vous pouvez
également utiliser les commandes de la
chaîne, si elles portent le même nom ou un
nom analogue à celles de la
télécommande.
• Les icônes utilisées dans le présent mode
d’emploi ont la signification suivante :
• Dans ce manuel, le modèle européen est
utilisé pour les illustrations et les écrans.
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les
données audio.
Cette chaîne peut lire les
disques suivants
Icône Signification Icône Signification
z
Indique que les
fonctions
concernées
sont
disponibles en
mode DVD
vidéo
Fonctions
disponibles en
mode CD
VIDEO
Fonctions
disponibles en
mode CD
Indique que les
fonctions
concernées sont
disponibles en
mode Super
Audio CD et
CD audio
Fonctions
disponibles
pour les plages
audio MP3*
Fonctions les
plus pratiques
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Format des disques
DVD VIDEO
CD VIDEO
CD audio
Super Audio CD
suite
8
FR
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs
à l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lecture PBC), en
plus des fonctions de lecture
vidéo des disques Version
1.1. En outre, vous pouvez
lire des images fixes de
haute résolution, si elles sont
disponibles sur le disque.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne
peut lire que les DVD identifiés par un code
local identique.
Les DVD identifiés par le logo
ALL
peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le
message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone” apparaît sur
l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se
peut qu’aucune indication de code local ne
soit indiquée, même si la lecture des DVD
est interdite par les limites de zone.
Exemples de disques que votre
chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
• Les CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats suivants :
format de CD musicaux
format de CD vidéo
format MP3 conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
• les sections de données sur des CD-Extra
les DVD-ROM
les DVD audio
* Il s’agit d’un format logique de fichiers et de
dossiers sur les CD-ROM, défini par l’ISO
(Organisation internationale de normalisation)
Ne chargez pas les disques suivants :
• les DVD ayant un code local différent
(page 8, 79).
• Un disque qui n’est pas standard ni de
forme circulaire (par exemple, en forme de
carte, de cœur ou d’étoile).
• les disques comportant du papier ou des
autocollants.
• les disques sur lesquels il reste des traces
de bande adhésive ou d’autocollant.
Remarque
Notez que certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas
être lus sur cette chaîne suivant la qualité de
l’enregistrement ou l’état du disque ou suivant les
caractéristiques de l’appareil d’enregistrement.
De plus, le disque ne pourra pas être lu, s’il n’a pas
été correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD VIDEO)
Cette chaîne est conforme aux normes Ver.
1.1 et Ver. 2.0 relatives aux CD VIDEO.
Vous pouvez bénéficier de deux types de
lecture selon le type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans
fonction PBC
(disques
Ver. 1.1)
CD VIDEO avec
fonctions PBC
(disques
Ver. 2.0)
Structure
du DVD
Structure du
CD VIDEO,
Super Audio
CD ou CD
Titre
Disque
Index
Plage
Chapitre
Disque
Disque
Album
Structure
MP3
Plage
9
FR
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des
marques commerciales de Digital Theater
Systems, Inc.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-
les par la partie périphérique. Ne touchez
jamais la surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits de chauffage et ne
les laissez pas dans une voiture garée en
plein soleil étant donné que la température
à l’intérieur de l’habitacle risque
d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans
son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre
vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la
benzine, les diluants, les nettoyants
disponibles dans le commerce ou les
sprays antistatiques destinés aux disques
en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les
disques de forme circulaire standard.
L’utilisation d’un autre type de disque (par
exemple en forme de carte, de cœur ou
d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N'utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponible dans le commerce,
comme une étiquette ou un anneau.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et
de CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit
des DVD et des CD VIDEO conformément
au contenu défini par les éditeurs de
logiciels, il se peut que certaines fonctions
de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez
également vous référer aux instructions
fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains, ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et
d’autres détenteurs. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision Corporation et est
exclusivement destiné à une utilisation dans
le cercle familial et à d’autres systèmes de
visualisation limités sauf autorisation
contraire de Macrovision Corporation. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
démontage de cet appareil est interdit(e).
10
FR
Remarque sur le changeur
DVD 5 disques
Le changeur de disques se compose
d'une unité de lecture et d’un chargeur
qui transporte les disques jusqu’à la
fente d’insertion des disques et l’unité
de lecture.
Par exemple, si vous appuyez sur DISC
3, le chargeur se déplace jusqu’à ce que
le disque correspondant à DISC 3 se
trouve dans la position de l’unité de
lecture, puis il le transfert sur l’unité de
lecture.
Remarques
N'insérez pas ou n’éjectez pas de disques en
cours de lecture.
Des bruits peuvent être émis par le changeur de
disque lorsque vous changez de disques ou
lorsque vous allumez ou éteignez l’appareil.
Cependant, ces bruits sont dus au
fonctionnement des mécanismes internes et
n'indiquent aucun dysfonctionnement.
Les CD ou DVD de 8 cm (3 inch) ne peuvent
pas être installés sur le chargeur.
N’insérez pas de disque de 8 cm (3 inch) avec
un adaptateur. L’appareil et le disque pourraient
être endommagés.
Système de changeur de disques
DISC 1
DISC 2
DISC 3 DISC 4
DISC 5
Disque
Unité de lecture
Chargeur
11
FR
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
9 Commande VOLUME (32)
q; Touche SOUND FIELD –/+ (champ
acoustique) (51)
qa Touche DISPLAY (affichage) (64)
qs Touche BAND (bande) (30)
qd Touche FUNCTION (fonction)
(63)
qf Emplacement du disque (32)
qg Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(12)
qh
(capteur de télécommande) (18)
FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELD
PHONES
STANDBY
1 Touche POWER (alimentation) (32)
2 Témoin STANDBY (32)
3 Touche DISC 1 (lecture) /A (éjection)/
Témoin – Touche DISC 5 (lecture) /A
(éjection)/Témoin (32)
4 Touche H (lecture) (32)
5 Touche X (pause) (33)
6 Touche x (arrêt) (33)
7 Touche ./> PREV/NEXT
(précédent/suivant), PRESET –/+
(présélection) (33)
8 Prise PHONES (casque) (32)
suite
12
FR
ALL1
DISCS
TRACK INDEX M S
SHUFFLE
PROG PBC
REPEAT 1
DIGITAL
SACD
PCM
Lors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3
Pendant l’écoute de la radio
FM AM
TUNED MONO ST
MHz
Bande en cours
Numéro prédéfini
Effet monaural/stéréo
Station en cours
DIGITAL
PCM
PRO
ALL1
DISCS
LOGIC
TITLE CHAPTER H M S
REPEAT 1
ANGLE
Statut de lecture
Numéro du
titre en cours
S’allume lorsque vous
pouvez modifier l’angle
Durée de lecture Mode de répétition
courant
Numéro du chapitre en cours
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
Statut de lecture
Mode de lecture
en cours
S’allume en lecture
PBC (CD VIDEO
uniquement)
Durée de lecture
Numéro d’index actuel
(Le témoin de l’index n’apparaît pas pendant la
lecture de Super Audio CD ou MP3.)
Numéro de la plage en cours
Son en cours
Son en cours
Mode de lecture
Mode de lecture
S’allume lorsque vous
pouvez modifier l’angle
13
FR
1 Prises SPEAKER (enceintes) (19)
2 Antenne AM (21)
3 Prises VIDEO 1 (23)
4 Prises VIDEO 2 (23)
5 Commutateur COMPONENT VIDEO
OUT/SCAN SELECT (75)
6 Prises MONITOR OUT (VIDEO/
S VIDEO) (sortie écran vidéo/s-vidéo)
(24)
7 Prises VIDEO 2 (OPTICAL DIGITAL
IN) (24)
8 Prises COMPONENT VIDEO OUT (23)
9 Prise d’antenne FM 75 COAXIAL
(sortie FM coaxiale 75) (21)
Panneau arrière
WOOFER 3
IMPEDANCE
USE
EXCEPT
WOOFER 3
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
VIDEO 2
MONITOR
OUT
FRONT
R
FRONT
L
REAR
R
REAR
L
CENTER WOOFER
COAXIAL
AUDIO OUT
AUDIO IN
LR
LR
LR
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO INAUDIO IN
YP
B
/C
B
P
R
/C
R
AM
FM
75
OPTICAL
DIGITAL
IN
S VIDEOVIDEO
DVD
ONLY
SPEAKER
INTERLACE
SELECTABLE
SCAN SELECT
COMPONENT
VIDEO OUT
suite
14
FR
1 Touche TV [/1 (téléviseur marche/
veille) (62)
2 Z (EJECT) (33)
3 Touche NAME (nom) (66)
4 Touche STEREO/MONO (64)
5 Touche MEMORY (mémoire) (30)
6 Touche CLEAR (annulation)
(40)
Télécommande
123
456
7
>
10
10/0
89
Remarque
Cette télécommande est phosphorescente dans le
noir. Cependant, pour ce faire, elle doit avoir été
exposée à la lumière pendant un certain temps.
7 Touche PLAY MODE (mode de lecture)
(39)
8 Touche AUDIO (49)
9 Touche ANGLE (55)
q; Touche SUBTITLE (sous-titre) (56)
qa Touche VOL +/– (volume) (63)
qs Touche ./> PREV/NEXT
(précédent/suivant), TV CH –/+,
PRESET –/+ (TV CH, présélection)
(30, 33, 63)
qd Touche H PLAY/SELECT (lecture/
sélection) (32)
qf Touche DVD TOP MENU (35)
qg Touche DVD DISPLAY (affichage
DVD) (42)
qh Touche C/X/x/c/ENTER (entrée)
(26)
qj Touche DVD SETUP (réglage DVD)
(59)
qk Touche 1 (veille) (33)
ql Touche DISC SKIP (saut de disque) (32)
w; Touche TV/VIDEO (63)
wa Touche REPEAT (répétée) (42)
ws Touche MUTING (sourdine) (33)
wd Touche TIME (temps) (46)
wf Touche FUNCTION (fonction)
(63)
wg Touche BAND (bande) (30)
wh Touches numériques (35)
wj Touche SOUND FIELD (champ
acoustique) (51)
wk Touche DISPLAY (affichage) (64)
wl Touche ENTER (entrée) (62)
e; Commutateur COMMAND MODE
DVD TV (commande DVD TV) (63)
ea Touche m/M/
/ SLOW
(ralenti), TUNING –/+ (syntonisation)
(30, 43)
es Touche x STOP (arrêt) (33)
ed Touche X PAUSE (pause) (33)
ef Touche DVD MENU (menu DVD) (35)
eg Touche O RETURN (retour)
(36)
eh Touche AMP MENU (menu AMP)
(26)
15
FR
Affiche le nom du disque ou le type de
disque inséré dans l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD), la scène (CD
VIDEO en mode de lecture PBC) ou la plage
(CD VIDEO) que vous souhaitez lire.
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index
(CD VIDEO) que vous souhaitez lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/
MP3) que vous souhaitez lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super
Audio CD) à lire.
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture
restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une
image et de la musique.
DISQUE
TITRE (DVD uniquement)
(page 44)/SCENE (CD VIDEO
uniquement en mode de lecture PBC)
/PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page 44)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 45)/INDEX (CD VIDEO
uniquement) (page 45)
ALBUM (MP3 uniquement)
(page 44)
PLAGE (Super Audio CD/CD/
MP3 uniquement) (page 44)
INDEX (Super Audio CD/CD
uniquement) (page 45)
TEMPS (page 45)
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Menu de commande
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
1: ANGLAIS
Sélectionner :
SOUS-TITRE
DVD
1:DVD
1 2
(
2 7
)
MAKING SCENE
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Nombre total de titres ou de
plages enregistré(e)s
Numéro du chapitre en cours
de lecture (CD VIDEO/Super
Audio CD/CD : numéro d’index)
Numéro du titre en cours de
lecture (CD VIDEO/ Super Audio
CD/CD) : numéro de plage
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu
de commande sélectionné
Paramètres du menu de
commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
Nombre total de chapitres ou d’index
enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause,
xArrêt, etc.)
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
Nom du titre en
cours de lecture
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nom du disque
ou type de disque
Numéro du disque
16
FR
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super
Audio CD/CD uniquement) (page 49)
SOUS-TITRE
(DVD uniquement) (page 56)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 55)
MODE DE LECTURE (CD VIDEO/
Super Audio CD/CD/MP3 uniquement)
(page 38)
REPETEE (page 42)
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 57)
z A chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme
indiqué ci-après :
Affichage du menu de commande
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
z Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
REPEAT sur “NON”.
L’indicateur “ANGLE” s’allume en vert uniquement lorsque les angles peuvent être modifiés.
,
Modifie le réglage audio.
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titres.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
Lit tout le disque (tous les titres/toutes les
plages/album), un titre/chapitre/plage/album
ou le contenu d’un programme en boucle.
Définit des restrictions de lecture pour le
disque.
Préparation
17
FR
Préparation
Présentation rapide
Ce chapitre vous indique, en quelques mots, comment utiliser immédiatement votre nouvelle
chaîne.
Pour sélectionner une langue utilisée dans les menus écrans, reportez-vous à la page 68.
Pour sélectionner le format d’image du téléviseur à raccorder, reportez-vous à la page 69.
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :
Enceintes (5)
Caisson de basses (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5m × 4, 15m × 2) (17 pieds × 4, 50 pieds × 2)
• Cordon vidéo (1)
Télécommande RM-SS990 (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Tampons (20)
• Haut-parleurs-Raccordement et installation (carte) (1)
• Adaptateur 21 broches (1) (modèles européens uniquement)
18
FR
Gris
(+)
(+)
(–)
Noir
Tube coloré
(–)
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée ensemble.
Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant
correspondre les couleurs des bornes à celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes
fournies avec ce système.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à
la page 26.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que
l’étiquette des bornes à raccorder.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles
R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés
l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur
de télécommande
de la chaîne.
Préparation
19
FR
Enceinte avant (R)
Enceinte arrière (L)Enceinte arrière (R) Caisson de basses
Enceinte centrale Enceinte avant (L)
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez Aux/à la
Les enceintes avant bornes SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Les enceintes arrière bornes SPEAKER REAR L (bleue) et R (grise)
L’enceinte centrale borne SPEAKER CENTER (verte)
Le caisson de basses borne SPEAKER WOOFER (violette)
WOOFER 3
IMPEDANCE
USE
EXCEPT
WOOFER 3
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
VIDEO 2
MONITOR
OUT
FRONT
R
FRONT
L
REAR
R
REAR
L
CENTER WOOFER
COAXIAL
AUDIO OUT
AUDIO IN
LR
LR
LR
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO INAUDIO IN
YP
B
/C
B
P
R
/C
R
AM
FM
75
OPTICAL
DIGITAL
IN
S VIDEOVIDEO
DVD
ONLY
SPEAKER
INTERLACE
SELECTABLE
SCAN SELECT
COMPONENT
VIDEO OUT
Etiquette de
couleur
Retournez le
caisson de graves
pour brancher le
cordon d’enceinte.
Remarque sur la mise en place des haut-parleurs
Faites attention lors de la mise en place du haut-parleur d’extrêmes-graves ou d’un support de
haut-parleur (non fourni) fixé aux haut-parleurs avant/arrière sur un plancher traité (ciré,
encaustiqué, poli, etc.) car cela peut provoquer une décoloration ou une teinture.
20
FR
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez
les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de
chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec l’autre fil dénudé
du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur
(CA), faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées
correctement. Pour plus de détails concernant la réalisation d’un test de tonalité, voir page 28.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si un test de tonalité est
émis par une enceinte différente de celle apparaissant dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal, l’enceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le
raccordement des enceintes.
Remarque
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants :
3 avec 3 et # avec #. Si les cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manquera de basses.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison
d’une suppression excessive de
l’isolation.
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony DAV-C770 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi