DCS RF24LE3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

OUTDOOR REFRIGERATOR
Installation, Operation and Maintenance Instructions
MODELS:
MODÈLES:
RF24RE3
RF24LE3
RÉFRIGÉRATEUR D’EXTÉRIEUR
Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
20
REMARQUE
!
ATTENTION
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières :
Informations de sécurité ........................................................20
Déballage de votre appareil ...................................................21
Enregistrement de la garantie ............................................21
Installation de votre appareil ..................................................22
Dégagement requis pour l’appareil ...................................22
Mise à niveau de l’appareil ................................................22
Raccordement électrique ..................................................23
Installation du dispositif antibasculement ..............................24
Dimensions du produit ...........................................................26
Utilisation de votre commande électronique ..........................28
Démarrage de votre appareil ............................................28
Mise en « MARCHE » ou « ARRÊT »
de votre appareil ...............................................................28
Réglage de la température ................................................28
Fonctionnement du réfrigérateur .......................................28
Alarmes .............................................................................28
Porte entrouverte ...........................................................28
Défaillance du capteur de température ..........................28
Alarme de température élevée ou basse .......................28
Congurations des tablettes ..................................................29
Entretien et nettoyage ...........................................................30
Rangement de longue durée / hivernage ......................... 31
Entretien de l’acier inoxydable ...............................................32
Conseils d’économie d’énergie ..............................................32
Obtention de service ..............................................................33
Dépannage ............................................................................34
Garantie .................................................................................35
US
CA
(FR)
Consignes de sécurité importantes
Les consignes de sécurité et avertissements contenus dans
ce guide ne couvrent pas de façon exhaustive toutes les
conditions et situations possibles. Soyez prudents et agissez
avec précaution et attention lors de l’installation, l’entretien ou
l’utilisation de cet appareil.
Portez attention aux symboles,
indications et étiquettes de sécurité.
!
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT – Vous risquez de subir des
blessures graves, voire mortelles, si vous ne respectez
pas ces instructions.
MISE EN GARDE – Risques ou manipulations dange-
reuses susceptibles d’entraîner des blessures et des dom-
mages matériels / au produit.
REMARQUE – Informations importantes visant à assurer
une installation et une utilisation sans problème.
État de la Californie – Avertissements de la Proposition 65 :
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
étant cancérigènes.
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
étant sources d’anomalies congénitales ou nuisibles à la
reproduction.
21
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
US
CA
(FR)
Un message à l’intention de nos clients
Nous vous remercions d’avoir choisi ce réfrigérateur d’ex-
térieur DCS. Nous avons élaboré ce Guide d’installation,
d’utilisation et d’entretien dans le but d’expliquer les fonctions
uniques de cet appareil. Ce guide contient des informations
très utiles sur la façon adéquate d’installer, de faire fonctionner
et d’effectuer l’entretien de votre nouvel appareil an de
pouvoir en proter en toute sécurité pendant de nombreuses
années.
Si vous avez des questions au sujet de ce produit, communi-
quez avec un représentant du service à la clientèle DCS par
téléphone :
1-888-936-7872, ou par courriel :
customer.care@sherpaykel.com
REMARQUE : Veuillez noter le numéro de modèle, le code
et le numéro de série sur cette page pour référence ultérieure
(la plaque signalétique se trouve sur la paroi interne, dans
la partie supérieure gauche).
NUMÉRO DE MODÈLE :
CODE :
NUMÉRO DE SÉRIE :
REMARQUE : Inspectez le produit pour vous assurer
qu’aucun dommage n’a été causé lors de l’expédition. En cas
de dommage, communiquez avec l’expéditeur pour effectuer
une demande d’indemnisation. DCS par Fisher & Paykel n’est
pas responsable des dommages causés lors de l’expédition.
NE METTEZ PAS au rebut les matériaux d’emballage
(boîte, palette, sangles) avant d’avoir terminé l’inspection
de l’appareil.
!
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT – Aidez à prévenir les
accidents
Les risques d’emprisonnement et de suffocation
des enfants sont des problèmes toujours présents.
Les réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés sont
toujours dangereux, même s’ils sont laissés sans
surveillance pendant quelques heures seulement.
Si vous devez mettre au rebut votre ancien réfrigérateur,
veuillez suivre les instructions ci-dessous pour éviter
les accidents.
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur ou
congélateur :
Retirez les portes ou les tiroirs.
Laissez les tablettes en place an d’éviter que
les enfants puissent facilement pénétrer à l’intérieur.
!
MISE EN GARDE
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Assurez-vous d’être au moins deux personnes
pour déplacer le produit. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures.
Retirez l’emballage intérieur
Votre appareil a été emballé en veillant à ce que toutes
les pièces risquant d’être endommagées lors du transport
soient xées solidement. Retirez tous les matériaux d’embal-
lage intérieurs et tous les rubans adhésifs qui maintiennent les
composants internes en place. Le manuel du propriétaire est
inclus à l’intérieur du produit, dans un sac de plastique avec la
carte d’enregistrement de garantie et les autres accessoires.
Important
Conservez la boîte et les matériaux d’emballage jusqu’à ce
que vous terminiez l’inspection minutieuse de votre appareil
pour vous assurer qu’il est en bon état. En cas de dommage,
l’emballage sera requis comme preuve d’endommagement
causé lors du transport. Veuillez ensuite mettre au rebut de
manière responsable tous les éléments d’emballage.
!
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT – Jetez les sacs de plastique
qui peuvent représenter un risque de suffocation.
Remarque à l’intention du client
Cette marchandise a été soigneusement emballée et
inspectée avant de quitter notre usine. Le détaillant assume
la responsabilité de la livraison au moment de l’acceptation de
la marchandise. Toute réclamation pour perte ou dommage
encouru lors du transport doit être présentée au détaillant.
REMARQUE
NE RENVOYEZ AUCUNE MARCHANDISE ENDOMMAGÉE
AU FABRICANT – DÉPOSEZ VOTRE RÉCLAMATION AU-
PRÈS DU DÉTAILLANT.
!
ATTENTION
Si l’appareil a été expédié, déplacé ou entreposé dans une
position autre que verticale pendant une durée quelconque,
laissez l’appareil en position verticale pendant au moins
24 heures avant de le brancher. Cela permettra à l’huile
de retourner au compresseur. Le fait de brancher l’appareil
immédiatement pourrait endommager les pièces internes.
22
!
ATTENTION
US
CA
(FR)
Sélection de l’emplacement
Un emplacement adéquat permet d’assurer le fonctionnement
optimal de votre appareil. Nous recommandons un emplace-
ment éloigné des sources de chaleur, où l’appareil ne sera pas
exposé à un ensoleillement direct. Pour assurer le fonction-
nement de votre produit selon les spécications, la plage de
température recommandée à l’emplacement d’installation est
de 55 à 115 °F (13 à 46 °C).
Dégagement requis pour l’appareil
La partie avant inférieure de l’appareil nécessite une venti-
lation adéquate. Gardez cette zone ouverte et libre de toute
obstruction. Les armoires adjacentes et le comptoir peuvent
être installés autour de l’appareil, à condition que la grille fron-
tale ne soit pas obstruée.
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures de la grille
frontale permettent à l’air de circuler dans l’échangeur de
chaleur du condensateur. Toute obstruction de cette circula-
tion d’air entraînerait une utilisation d’énergie accrue et une
perte de puissance du système de refroidissement. Pour cette
raison, il est important que cette zone ne soit pas obstruée
et que les ouvertures de la grille demeurent propres (voir
Figure 1). L’utilisation d’une grille fabriquée sur mesure n’est
pas recommandée, car cela pourrait limiter la circulation d’air.
Vis de grille frontale
Grille frontale
Figure 2
Pattes de
nivellement
avant
Figure 1
Pattes de
nivellement
arrière
Grille frontale –
gardez cette
zone dégagée.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Pattes de nivellement
Les pattes de nivellement dans les coins avant et arrière de
l’appareil doivent être réglées de manière à ce que l’appa-
reil repose fermement au sol, en étant au niveau de droite à
gauche et d’avant en arrière. La hauteur hors tout de votre
appareil peut être ajustée entre la hauteur minimum, 33
3
4 po
(85,7 cm), en vissant la patte de nivellement (sens horaire ),
et la hauteur maximum, 34
3
4 po (88,3 cm) en dévissant
la patte de nivellement (sens antihoraire ↶).
Pour régler les pattes de nivellement, placez l’appareil
sur une surface solide et protégez le plancher pour éviter
de causer des égratignures sous les pattes. Avec l’aide
d’une autre personne, inclinez l’appareil vers l’arrière
pour accéder aux pattes de nivellement avant. Élevez ou
abaissez les pattes à la hauteur requise en les tournant.
Répétez cette procédure à l’arrière en inclinant l’appa-
reil vers l’avant, en faisant preuve de prudence. Sur une
surface de niveau, vériez si l’appareil est bien de niveau
et ajustez-le si nécessaire.
Il est possible de desserrer les vis de la grille frontale an
d’ajuster cette dernière à la hauteur souhaitée. Une fois
l’ajustement terminé, serrez les deux vis de la grille fron-
tale. (Voir Figure 2).
23
REMARQUE
Figure 5
US
CA
(FR)
Risque de choc électrique
N’utilisez aucune rallonge avec cet appareil. Cela peut
s’avérer dangereux et risque de compromettre le fonc-
tionnement du produit.
Cet appareil ne doit en aucun cas être raccordé à une
alimentation électrique qui n’est pas mise à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. (Voir Figure 3).
N’utilisez aucun adaptateur. (Voir Figure 4).
N’éclaboussez ou n’arrosez pas l’appareil avec
un boyau. Cela pourrait causer un choc électrique
risquant d’entraîner des blessures graves ou mortelles.
!
MISE EN GARDE
Raccordement électrique
Un circuit dédié de 115 volts, 15 ampères avec mise à la terre
est requis.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon d’alimenta-
tion muni d’une che à trois broches avec mise à la terre.
Cette che doit être branchée dans une prise avec mise
à la terre de type correspondant et conforme au Code
national de l’électricité, ainsi qu’aux codes et règlements
locaux en vigueur (voir Figure 5). Si le circuit ne comporte
pas de prise avec mise à la terre, le client a la responsabi-
lité et l’obligation de faire installer une prise d’alimentation
adéquate. La broche de mise à la terre ne doit en aucun
cas être coupée ou retirée.
Les disjoncteurs différentiels de fuite à la terre (DDFT) sont
sujets aux déclenchements indésirables entraînant une mise
en arrêt de l’appareil. Les DDFT ne sont généralement pas
utilisés sur les circuits avec des équipements devant fonc-
tionner sans surveillance pendant de longues périodes, à
moins que cela ne soit nécessaire pour assurer la conformité
aux codes de construction et règlements locaux.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Figure 3
Figure 4
Ne retirez pas
la broche de
mise à la terre
24
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
POUR LES INSTALLATIONS NON ENCASTRÉES
Vue de des-
sous du
réfrigérateur
Pièce de xation
antibasculement
Patte de nivellement
Devant de l’appareil
21
1
2 po
(54,6 cm)
Figure 6
Installation avec xation au plancher
La pièce de xation antibasculement doit être située sur le
plancher, dans le coin arrière gauche ou droit du réfrigérateur,
comme illustré dans la
Figure 6.
Instructions étape par étape pour localiser
la position de la pièce de xation :
1) Choisissez l’endroit où vous souhaitez placer le réfrigéra-
teur. Glissez-le en place, en veillant à ne pas endommager
le plancher et en laissant un dégagement de 1 po (2,5 cm) à
partir du mur arrière an de laisser de l’espace pour la pièce
de xation antibasculement.
2) Élevez les pattes de nivellement arrière d’environ
1
4 po
(6 mm) an de permettre l’emboîtement avec la pièce de xa-
tion antibasculement. Mettez l’appareil de niveau en réglant
toutes les pattes de nivellement, au besoin. Tournez la patte
de nivellement dans le sens des aiguilles d’une montre pour
abaisser l’appareil, ou dans le sens inverse pour l’élever.
3) Assurez-vous de placer le réfrigérateur à l’endroit souhaité,
puis marquez sur le plancher le coin correspondant aux
parties arrière et latérale de l’appareil, à l’endroit où la pièce
de xation antibasculement sera installée. Si l’installation ne
permet pas de marquer le coin arrière de l’appareil, tracez
des lignes temporaires sur le plancher pour marquer le coin
avant de l’appareil, en excluant la porte. Glissez le réfrigéra-
teur hors de son emplacement. À partir de la ligne temporaire,
prolongez la ligne de paroi latérale de 21
1
2 po (54,6 cm) vers
l’arrière, comme illustré dans la Figure 7.
4) Alignez la pièce de xation antibasculement sur les marques
tracées sur le plancher, de manière à ce que le côté de la pièce
de xation soit aligné avec le côté de la marque de l’appareil et
que les encoches en « V » sur la pièce de xation antibascu-
lement soient alignées avec l’extrémité de la ligne de 21
1
2 po
(54,6 cm) (ligne correspondant à l’arrière de l’appareil).
5) Fixez la pièce de xation antibasculement au plancher en
utilisant la vis fournie. (Voir Figure 7).
6) Replacez l’appareil sur son emplacement, en vous assurant
que la patte de nivellement arrière glisse sous la pièce de
xation antibasculement qui s’emboîte dans la fente.
!
MISE EN GARDE
TOUS LES APPAREILS
PEUVENT BASCULER ET AIN-
SI CAUSER DES BLESSURES.
INSTALLEZ LA PIÈCE DE
FIXATION ANTIBASCULEMENT
FOUNIE AVEC L’APPAREIL.
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
CI-DESSOUS.
!
ATTENTION
Les revêtements de sol doivent être protégés à l’aide de maté-
riaux appropriés pour éviter les dommages lors du déplace-
ment de l’appareil.
REMARQUE
Lors de l’installation sur un plancher en béton, des xations
pour béton sont requises (non comprises avec l’ensemble anti-
basculement).
Dispositif antibasculement
!
MISE EN GARDE
Si votre réfrigérateur n’est pas installé sous un comptoir
(non encastré), vous devez utiliser un dispositif antibas-
culement installé conformément à ces instructions. Si
le réfrigérateur est déplacé de son emplacement pour
une raison quelconque, assurez-vous que le dispositif
s’emboîte correctement avec la pièce de xation anti-
basculement lorsque vous réinstallez le réfrigérateur à
son emplacement initial. Si le dispositif n’est pas correc-
tement emboîté, le réfrigérateur risque de basculer et
d’entraîner des dommages matériels ou des blessures.
US
CA
(FR)
25
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
POUR LES INSTALLATIONS NON ENCASTRÉES
21
1
2 po
(54,6 cm)
Encoches
en « V »
dans
la pièce
de xation
Encoches
en « V »
dans
la pièce
de xation
Ligne du côté de l’appareil
Figure 7
Ligne du devant de l’appareil
Ligne de l’arrière de l’appareil
Patte de
nivellement
arrière
Vis
Figure 7a
REMARQUE
Lorsque la pièce de xation antibasculement montée au plan-
cher est utilisée, la hauteur d’ajustement minimum de l’appa-
reil augmente de
3
8 po (9 mm).
US
CA
(FR)
26
DIMENSIONS DE L’OUVERTURE DIMENSIONS DE L’APPAREIL
MODÈLE « A » « B » « C » « D » « E » « F » « G » « H » « J »
RF24RE3
RF24LE3
24¼ po (61,6 cm)
24 ½ po (62 cm)
(avec ensemble de
garnitures latérales
DCS en option)
**34 po à 35 po
(86,4 à 88,9 cm)
*
23
7
8 po
(60,7 cm)
33
3
4 po à 34
3
4 po
(85,7 à 88,3 cm)
23
23
32 po
(60,2 cm)
26
7
32 po
(66,6 cm)
46
13
32 po
(117,9 cm)
26
1
4 po
(66,7 cm)
« A »
« B »
« C »
« D »
« E »
S’il est nécessaire de gagner de l’espace à l’intérieur de
l’ouverture, vous pouvez découper un trou dans l’armoire
adjacente an d’y passer le cordon d’alimentation pour l’ache-
miner à une prise de courant. Une autre façon d’augmenter
la profondeur d’ouverture disponible est d’encastrer la prise
de courant dans le mur arrière an de récupérer l’épaisseur
de la che du cordon d’alimentation.
* La profondeur de l’ouverture peut varier selon chaque instal-
lation. Pour encastrer la totalité de la porte, la dimension « F »
avec 1 po (2,5 cm) supplémentaire est requise pour l’épais-
seur de la che du cordon d’alimentation.
** L’ouverture minimale requise doit être supérieure à la hau-
teur ajustée de l’appareil.
*** Un circuit dédié de 15 ampères avec mise à la terre est
requis. Respectez tous les codes locaux du bâtiment lors
de l’installation du raccordement électrique et de l’appareil.
DIMENSIONS DU PRODUIT
Figure 8
Figure 8a
US
CA
(FR)
27
DONNÉES DU PRODUIT
MODÈLE
ALIMENTATION
REQUISE***
POIDS DU
PRODUIT
RF24RE3
RF24LE3
115 V/60 Hz/15 A
140 lb
(63,6 kg)
DIMENSIONS DU PRODUIT
!
MISE EN GARDE
La pièce de xation antibasculement montée au plancher doit
être installée pour les applications non encastrées. Non requis
pour les applications encastrées.
21
1
2 po
(54,6 cm)
« D »
« E »
« H »
« J »
« G »
Figure 9
« F »
US
CA
(FR)
28
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Démarrage de votre réfrigérateur
Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans
une prise de courant. Votre réfrigérateur commencera à
refroidir après sa mise sous tension.
Si votre réfrigérateur ne démarre pas, vériez s’il est mis en
marche et si la température réglée est sufsamment froide.
Mise en MARCHE ou ARRÊT de votre
réfrigérateur
Lorsque le réfrigérateur est en marche, sa température est
indiquée sur l’afcheur. Pour éteindre le réfrigérateur, main-
tenez la touche « ON/OFF » (« MARCHE/ARRÊT ») enfoncée
pendant trois secondes. « OFF » (« ARRÊT ») apparaîtra
sur l’afcheur.
Lorsque le réfrigérateur n’est pas en marche, « OFF » appa-
raît sur l’afcheur. Pour mettre en marche le réfrigérateur,
maintenez la touche « ON/OFF » enfoncée pendant trois
secondes. La température du réfrigérateur sera indiquée
sur l’afcheur.
Réglage de la température
Pour régler la température du réfrigérateur, maintenez
la touche « SET » (« RÉGLAGE ») enfoncée. Lorsque vous
appuyez sur la touche « SET », l’afcheur indique la tempéra-
ture réglée. Tout en maintenant la touche « SET » enfoncée,
appuyez sur la touche « WARMER » (« PLUS CHAUD ») ou
« COLDER » (« PLUS FROID ») pour régler la température.
Fonctionnement du réfrigérateur
La plage de température disponible du réfrigérateur est de
34 à 42 °F (1 à 6 °C).
Votre réfrigérateur peut prendre jusqu’à 24 heures pour
atteindre la température souhaitée. Cette durée dépend de
la quantité de contenu et de la fréquence d’ouvertures et
de fermetures de la porte.
Pour de meilleurs résultats, laissez le réfrigérateur atteindre
la température réglée avant de charger le contenu. Une fois
le contenu en place, laissez la température se stabiliser
pendant au moins 48 heures avant d’apporter des modica-
tions à la température réglée.
Set
Colder Warmer
ON/OFF
Press and Hold Press and Hold
Alarm
F
Figure 10
Gros plan de
la commande
Alarmes
La fonction d’afchage numérique permet le suivi du fonction-
nement de votre réfrigérateur et vous avise à l’aide d’une série
d’alarmes sonores et visuelles.
Alarme de porte entrouverte : Si la porte
est laissée ouverte pendant plus de cinq
minutes, l’alarme retentit à des intervalles
d’une seconde. Le panneau d’afchage clignotera en indiquant
« do » et le voyant DEL situé dans le coin supérieur gauche de
l’afcheur s’allumera sous « Alarm » (« Alarme »). L’alarme
s’arrête dès que la porte est refermée.
Défaillance du capteur de température : Si
le contrôleur détecte que le capteur de tempéra-
ture ne fonctionne pas correctement, une alarme
de capteur de température retentira à des intervalles d’une
seconde. « E1 » clignotera sur le panneau d’afchage et le
voyant DEL situé dans le coin supérieur gauche de l’afcheur
s’allumera sous « Alarm »
Alarme de température élevée ou basse :
Si votre appareil atteint une température
inacceptable par rapport à votre réglage,
l’alarme retentira à des intervalles d’une (1)
seconde. Le panneau d’afchage clignotera
en indiquant « Hi » (« Élevée ») ou « Lo »
(« Basse »), selon le problème, et le voyant DEL situé dans
le coin supérieur gauche de l’afcheur s’allumera sous
« Alarm » (« Alarme »). Cette alarme signale une variation
de température du compartiment de 10 degrés ou plus par
rapport à votre réglage, pendant plus de 1 heure. L’alarme
retentira jusqu’à ce que le problème soit corrigé.
REMARQUE
Lors du démarrage initial de l’appareil, l’alarme de tempé-
rature élevée pourrait retentir jusqu’à ce que la température
intérieure atteigne votre température réglée. L’alarme de
température élevée peut également s’activer lors de l’ou-
verture de la porte pendant une période prolongée (par
exemple, nettoyage ou alarme de porte entrouverte), d’une
utilisation fréquente ou du chargement de produits tièdes.
Après le déclenchement d’une alarme de température élevée,
vériez tous les aliments périssables pour vous assurer qu’ils
sont toujours propres à la consommation.
Mise en sourdine de l’alarme
Appuyez sur n’importe quelle touche pour mettre en sourdine
l’alarme sonore.
REMARQUE
Cette action met en sourdine l’alarme uniquement. Si la cause
ayant déclenché l’alarme est toujours présente, le code
d’alarme continuera de clignoter avec émission d’un rappel
sonore de 20 secondes toutes les 60 minutes.
US
CA
(FR)
29
DISPOSITION INTERNE
Réfrigérateur :
Conseils et suggestions pour le chargement
Votre appareil est équipé d’un système de tablettes en porte-
à-faux procurant une exibilité optimale pour l’ajustement et
la personnalisation des dispositions de tablettes illustrées
ci-dessous.
Modèles de 24 po (61 cm) de large :
Avec porte pleine. Figure 11.
Votre produit est fourni
avec :
1 tablette en porte-à-faux demi-largeur
perforée en acier inoxydable.
2 tablettes en porte-à-faux pleine
largeur perforées en acier inoxydable.
1 étagère de rangement demi-largeur
pour la porte.
2 étagères de rangement pleine largeur
pour la porte.
Languette
arrière
(crochet)
de la
tablette
Fente de
support de
tablette
Languette
de tablette
installée
Figure 12
Figure 11
Pour ajouter ou retirer une tablette
Retirez les produits rangés sur la tablette. Ne tentez pas de
retirer une tablette chargée de l’appareil. Saisissez le devant
de la tablette avec les deux mains, faites pivoter le devant
vers le haut, puis soulevez vers l’extérieur. (Voir
Figure 11).
Pour installer une tablette, insérez la tablette dans l’appareil
et placez les crochets supérieurs dans les fentes de support
de tablette, puis abaissez la tablette de manière à ce que
les≈crochets s’insèrent dans les fentes.
Assurez-vous que la tablette en porte-à-faux est solide-
ment installée sur les supports de tablette en appuyant sur
celle-ci avant de charger les articles.
!
ATTENTION
!
ATTENTION
Ne tentez jamais de déplacer une tablette chargée; retirez
tous les articles de la tablette avant de la déplacer. Utilisez
les deux mains pour déplacer la tablette.
US
CA
(FR)
30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Grille frontale
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures de circulation
d’air requises à l’avant de l’appareil. Au moins une ou deux
fois par année, utilisez une brosse ou un aspirateur pour
nettoyer les débris et la saleté de la zone de grille frontale
(voir page 22).
RISQUE D’ÉLECTROCUTION : Déconnectez l’appareil de
l’alimentation électrique avant de le nettoyer avec de l’eau et
du savon.
Bâti
Le bâti en acier inoxydable peut être lavé avec de l’eau et
un savon doux, puis bien rincé avec de l’eau propre. Voir
« Entretien de l’acier inoxydable » à la page 32.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec de l’eau et un savon
doux. N’utilisez PAS de nettoyant abrasif, de solvant, de
nettoyant à poli ou de détergent non dilué.
Entretien de l’appareil
1. Évitez de vous appuyer contre la porte, car cela pourrait
déformer les charnières ou faire basculer l’appareil.
2. Agissez avec prudence lorsque vous balayez, nettoyez à
l’aspirateur ou passez la serpillière à proximité du devant
de l’appareil. Vous pourriez endommager la grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil, au be-
soin.
En cas de panne de courant
Lorsqu’une panne de courant survient, essayez de résoudre
le problème dès que possible. Évitez d’ouvrir la porte inutile-
ment pendant la panne pour ne pas affecter la température de
l’appareil.
Remplacement des lampes
Tous les modèles sont munis de lampes à DEL servant
à éclairer l’intérieur de l’appareil. Ce composant est très able,
mais en cas de défaillance, contactez un technicien d’entretien
qualié pour faire remplacer les lampes à DEL.
!
ATTENTION
US
CA
(FR)
31
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Rangement de longue durée / hivernage du
produit d’extérieur :
1. Moment de préparer l’appareil pour l’hiver : lorsque
la température ambiante minimale quotidienne est égale
ou inférieure à 38 °F (3,3 °C).
!
ATTENTION
Le fonctionnement de l’appareil à des températures ambiantes
sous la température d’hivernage recommandée entraînera
l’annulation de votre garantie.
2. Éteignez l’appareil (voir page 28).
3. Retirez tout le contenu.
4. Si nécessaire, déplacez l’appareil an de pouvoir accéder
à l’arrière du produit.
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant.
6. Il est également recommandé de désactiver l’alimenta-
tion à la prise de courant si le circuit n’est pas utilisé par
d’autres appareils pendant l’hiver.
7. Lors du nettoyage de l’appareil, accordez une attention
particulière à toute craquelure ou crevasse qui pourrait
avoir accumulé de la saleté et des débris.
8. Retirez la grille inférieure à l’avant, puis utilisez une
brosse et un aspirateur pour nettoyer la saleté et les
débris sous l’appareil.
9. Nettoyez bien la grille inférieure et réinstallez-la sur
l’appareil.
10. Retirez le couvercle d’accès arrière, puis utilisez une
brosse et un aspirateur pour nettoyer la saleté et les
débris du compartiment de l’appareil.
11. Nettoyez bien le couvercle d’accès arrière et réinstallez-le
sur l’appareil.
12. Essuyez toutes les surfaces intérieures avec un nettoyant
antibactérien, puis rincez avec de l’eau propre pour
éliminer les résidus chimiques risquant de causer des
taches. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de
tampons à récurer.
13. Laissez la porte ouverte et attendez que le séchage soit
complètement terminé avant de fermer la porte.
14. Nettoyez bien le joint d’étanchéité de la porte avec un
nettoyant antibactérien, puis rincez avec de l’eau propre
pour éliminer les résidus chimiques.
15. Nettoyez bien l’extérieur en utilisant un nettoyant
approuvé pour l’acier inoxydable. N’utilisez pas de
nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Voir
« Entretien de l’acier inoxydable » à la page 32.
16. Les pièces de montage / xation présentant des signes
de corrosion doivent être remplacées.
Si le plateau de dégivrage en plastique situé sous
le compresseur contient de l’eau, utilisez une
éponge pour enlever autant d’eau que possible.
Démarrage après un rangement
de longue durée :
1. S’il est rangé à l’extérieur, nous vous recommandons
d’inspecter soigneusement l’appareil conformément
aux instructions de rangement ci-dessus pour nettoyer
la saleté ou les débris résultant des intempéries et/ou
des animaux/insectes.
2. Connectez l’appareil à l’alimentation électrique.
3. Mettez l’appareil en marche et conrmez vos réglages
de commande souhaités.
4. Laissez l’appareil se stabiliser pendant 24 heures avant
d’insérer le contenu.
17. Une fois l’extérieur bien nettoyé, vous pouvez appli-
quer une couche de cire à voiture pour aider à protéger
l’appareil des taches causées par l’humidité, la saleté
et les débris risquant de s’accumuler sur les surfaces
pendant la période d’hivernage.
Après les étapes ci-dessus, vous pouvez choisir de ranger
l’appareil à l’intérieur, mais cela n’est pas requis.
US
CA
(FR)
32
ENTRETIEN DE L’ACIER INOXYDABLE ET CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Informations générales
L’acier inoxydable ne tache, corrode ou rouille pas aussi
facilement que l’acier standard, mais il n’est pas à l’épreuve
des taches ou de la corrosion. Les aciers inoxydables
peuvent se décolorer ou corroder s’ils ne sont pas entretenus
correctement.
Les aciers inoxydables sont différents des aciers au carbone
standard en raison de leur teneur en chrome. En effet, l’ajout
de chrome leur procure une protection invisible en surface,
nommée oxyde de chrome. Cette pellicule protectrice d’oxyde
de chrome en surface peut être endommagée ou contaminée,
risquant ainsi de causer une décoloration, des taches ou de
la corrosion sur le métal de base.
Entretien et nettoyage
Un nettoyage régulier des surfaces en acier inoxydable contri-
buera à prolonger considérablement la durée de vie de votre
produit en éliminant les contaminants. Cela est particulière-
ment important dans les régions côtières où l’acier inoxydable
peut être exposé à des contaminants puissants, tels que
les sels d’halogénures (chlorure de sodium).
Il est vivement recommandé d’inspecter périodiquement et de
bien nettoyer les crevasses, les points de soudure, le dessous
des joints, les rivets, les têtes de boulon et tout emplacement
où de petites quantités de liquide pourraient s’accumuler,
devenir stagnantes et contenir des contaminants. De plus,
les pièces de montage présentant des signes de corrosion
doivent être remplacées.
La fréquence du nettoyage varie selon l’emplacement d’ins-
tallation, les conditions environnementales et les conditions
d’utilisation.
Choix d’un produit de nettoyage
La sélection d’un produit de nettoyage convenable est à
la discrétion du client, qui peut choisir parmi de nombreux
produits. Selon le type de nettoyage et le degré de contamina-
tion, certains produits sont plus efcaces que d’autres.
Normalement, le moyen le plus efcace d’effectuer
le nettoyage usuel de la plupart des produits en acier inoxy-
dable consiste à les frotter vigoureusement à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux,
ou encore d’un mélange à faible teneur en ammoniaque.
Les frottements doivent être dans le sens des lignes de poli
de l’acier, dans la mesure du possible. Ce nettoyage doit
toujours être suivi d’un rinçage complet.
Bien que certains produits soient identiés « nettoyants pour
acier inoxydable », ces derniers pourraient contenir des subs-
tances abrasives risquant d’égratigner la surface (en endom-
mageant ainsi la pellicule protectrice d’oxyde de chrome) et
plusieurs d’entre eux contiennent du javellisant au chlore, qui
pourrait ternir ou décolorer la surface s’il n’est pas complète-
ment nettoyé.
Une fois les surfaces en acier inoxydable complètement
nettoyées, vous pouvez appliquer de la cire à voiture de bonne
qualité pour aider à préserver le ni.
Remarque : Les appareils en acier inoxydable ne doivent
jamais être installés ou entreposés à proximité de produits
chimiques chlorés.
Quel que soit le produit de nettoyage de votre choix, utilisez-le
conformément aux instructions du fabricant.
Les suggestions suivantes vous aideront à
réduire le coût de fonctionnement de votre
appareil de réfrigération.
1. N’installez pas votre appareil à proximité d’un appareil
générant de la chaleur (cuisinière, lave-vaisselle, etc.),
de conduits de chauffage ou de toute autre source
de chaleur.
2. Installez le produit à l’abri de l’ensoleillement direct.
3. Assurez-vous que les ouvertures de la grille frontale
située à l’avant de l’appareil, sous la porte, sont déga-
gées et maintenues propres an de permettre au système
de réfrigération d’expulser la chaleur.
4. Branchez votre appareil à un circuit d’alimentation dédié
(non partagé avec d’autres appareils).
5. Lors du chargement initial de votre nouveau produit
ou lorsque vous placez de grandes quantités de conte-
nus tièdes dans le compartiment de rangement réfrigéré,
évitez d’ouvrir la porte inutilement au cours des 12 pro-
chaines heures an de permettre au contenu d’atteindre
la température réglée pour le compartiment.
6. Un compartiment de rangement relativement plein né-
cessite une durée de fonctionnement moins importante
qu’un compartiment vide.
7. Lors de la fermeture, assurez-vous que la porte n’est pas
obstruée par des contenus rangés dans votre appareil.
8. Laissez les articles chauds atteindre la température
ambiante avant de les ranger dans l’appareil.
9. Évitez d’ouvrir la porte inutilement et réduisez les durées
d’ouverture de la porte.
10. Utilisez le réglage de température le plus élevé qui corres-
pond à vos préférences personnelles et permet d’obtenir
une température convenable pour les contenus rangés.
11. Lors des vacances ou des périodes d’absence prolon-
gées, réglez l’appareil à la température la plus élevée
acceptable pour les contenus rangés.
12. Réglez la commande à la position « OFF » si le nettoyage
de l’appareil nécessite que la porte soit ouverte pendant
une période prolongée.
Conseils d’économie d’énergie
US
CA
(FR)
33
OBTENTION DE SERVICE
US
CA
(FR)
Comment obtenir du service :
Pour une réparation sous garantie, veuillez communiquer avec
votre fournisseur de service local ou le service à la clientèle
DCS au (888) 936-7872. Avant d’appeler, veuillez préparer les
informations suivantes :
Numéro de modèle (la plaque signalétique se trouve sur la
paroi interne, dans la partie supérieure gauche).
Numéro de série (la plaque signalétique se trouve sur la
paroi interne, dans la partie supérieure gauche).
Code (la plaque signalétique se trouve sur la paroi interne,
dans la partie supérieure gauche).
Date de l’installation
Brève description du problème
Votre satisfaction est importante pour nous. Si un problème
n’est pas réglé à votre satisfaction, veuillez nous écrire ou
nous envoyer un courriel à :
Nous écrire :
Fisher & Paykel and DCS
Appliances Inc
695 Town Centre Drive, Suite #180 Costa Mesa
CA 92626-1902
USA
Nous envoyer un courriel :
customer.care@sherpaykel.com
Avant d’effectuer un appel de service :
Consultez la section de dépannage à la page 34.
34
• Ne tentez jamais de réparer ou d’effectuer l’entretien
de l’appareil avant d’avoir déconnecté l’alimentation
électrique. Le fait de régler la commande de l’appareil
à « OFF » n’interrompt pas l’alimentation électrique du
câblage de l’appareil.
• Réinstallez toutes les pièces et tous les panneaux avant
de faire fonctionner l’appareil.
!
MISE EN GARDE
Risque d’électrocution
Avant d’effectuer un appel de service
Si l’appareil semble fonctionner incorrectement, lisez d’abord
ce manuel dans sa totalité. Si le problème persiste, consultez
le guide de dépannage ci-dessous. Trouvez le problème dans
le guide, puis reportez-vous à la cause et la solution avant
d’effectuer un appel de service. Le problème est parfois très
simple à résoudre, sans qu’un appel de service ne soit néces-
saire. Toutefois, il pourrait être nécessaire de communiquer
avec votre détaillant ou un technicien d’entretien qualié.
Problème Cause possible Solution
L’appareil n’est pas sufsamment froid
(Voir « Réglage de la température » à la
page 28)
La commande est réglée à une
température trop élevée.
La température du contenu n’est
pas stabilisée.
Utilisation excessive ou ouvertures
prolongées de la porte.
Circulation d’air obstruée à la grille
frontale.
Le joint de porte n’est pas sufsam-
ment étanche.
Réglez la commande à une tem-
pérature plus froide. Attendez
24 heures pour permettre à la tem-
pérature de se stabiliser.
Laissez la température se stabiliser
pendant au moins 24 heures.
La circulation d’air ne doit pas être
obstruée à la grille frontale. Voir
« Dégagements » à la page 22.
Remplacez le joint de porte.
L’appareil est trop froid
(Voir « Réglage de la température »
à la page 28)
La commande est réglée à une
température trop froide.
Le joint de porte n’est pas sufsam-
ment étanche.
Réglez la commande à une tempé-
rature plus élevée.
Attendez 24 heures pour permettre
à la température de se stabiliser.
Remplacez le joint de porte.
Aucun éclairage à l’intérieur. Défaillance de l’assemblage de
lampes à DEL ou de l’interrupteur
d’éclairage.
Contactez un technicien d’entretien
qualié.
L’éclairage ne s’éteint pas lorsque
la porte est fermée
L’éclairage de l’afchage est
activé. (Modèles à porte en verre
uniquement.)
La porte n’active pas l’interrupteur
d’éclairage.
Défaillance de l’interrupteur
d’éclairage.
Désactivez l’éclairage de l’afchage
et fermez la porte.
L’appareil n’est pas de niveau. Met-
tez l’appareil de niveau (voir « Pattes
de nivellement » à la page 22).
Contactez un technicien d’entretien
qualié.
Bruit ou vibration L’appareil n’est pas de niveau.
Tube causant de l’obstruction au
ventilateur.
Mettez l’appareil de niveau (voir
« Pattes de nivellement » à la
page 22).
Contactez un technicien d’entretien
qualié.
L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est éteint.
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
Aucune alimentation à la prise.
Mettez l’appareil en marche. Voir
« Démarrage de votre appareil » à
la page 28.
Branchez le cordon d’alimentation.
Vériez les disjoncteurs de la maison.
DÉPANNAGE
US
CA
(FR)
35
GARANTIE
US
CA
(FR)
Garantie limitée
Lorsque vous achetez un nouveau produit de réfrigération
DCS, vous bénéciez automatiquement d’une garantie limitée
de deux ans s’appliquant aux pièces et à la main-d’œuvre
pour le service dans les 48 États continentaux des États-
Unis, à Hawaï, à Washington DC et au Canada. Les clients
de l’Alaska bénécient de la même garantie limitée, mais ils
doivent payer les frais nécessaires pour la livraison du produit
à l’atelier de réparation ou le déplacement d’un technicien à
leur domicile. Les produits pour l’utilisation au Canada doivent
être achetés auprès du réseau de distribution canadien auto-
risé pour assurer la conformité aux réglementations.
Vous bénéciez d’une garantie limitée supplémentaire de
trois ans (pour un total de cinq ans) couvrant les pièces du
système de réfrigération scellé (compresseur, évaporateur,
condenseur, déshydrateur-ltre et tube de raccordement)
dans les 48 États continentaux des États-Unis, à Hawaï,
à Washington DC et au Canada. Les clients de l’Alaska béné-
cient de la même garantie limitée pour le système de réfrigé-
ration scellé, mais ils doivent payer les frais nécessaires pour
la livraison du produit à l’atelier de réparation ou le déplace-
ment d’un technicien à leur domicile.
Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, un bateau
ou une installation mobile similaire, vous bénéciez de la
même garantie de deux ans, mais vous devez apporter à vos
frais le véhicule, le bateau ou l’installation mobile contenant le
produit à l’atelier de réparation ou payer le déplacement des
techniciens d’entretien à l’endroit où se trouve le produit.
Fisher & Paykel s’engage à :
Réparer sans frais encouru par le propriétaire, avec certaines
exceptions décrites aux présentes, pour le matériel ou la main-
d’œuvre pour toute pièce s’avérant défectueuse du Produit
dont le numéro de série gure sur celui-ci. Les clients de
l’Alaska doivent payer les frais nécessaires pour la livraison du
produit à l’atelier de réparation ou le déplacement d’un techni-
cien à leur domicile.
Si nous ne parvenons pas à réparer une pièce défectueuse
du produit après un nombre de tentatives raisonnable, nous
pourrons à notre discrétion remplacer la pièce ou le produit,
ou vous offrir un remboursement complet du prix d’achat du
produit (excluant les frais d’installation ou autres coûts).
Cette garantie est valable pour le propriétaire initial et tout
propriétaire subséquent du Produit pendant la durée de la
garantie, s’il est acheté pour une utilisation normale dans un
domicile familial simple.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie limitée
doivent être effectuées par Fisher & Paykel Appliances Inc.
ou un agent de service autorisé DCS pendant les heures d’ou-
verture normales.
Aucune garantie n’est offerte pour un achat ou une utilisation à
des ns commerciales.
Garantie limitée
Quelle est la durée de cette garantie limitée?
Notre responsabilité en vertu de cette garantie limitée expire
deux ans à partir de la date d’achat du produit par le premier
acheteur.
Notre responsabilité pour les réparations de défectuosités
affectant le système de réfrigération scellé (compresseur,
évaporateur, condensateur, déshydrateur-ltre et tube de
raccordement) est prolongée de trois années supplémentaires,
pour un total de cinq années à partir de la date d’achat du
produit par le premier acheteur.
Notre responsabilité en vertu de toute garantie implicite,
incluant la garantie implicite de qualité marchande (la garantie
non écrite que le produit est adéquat pour une utilisation
normale) est également limitée à deux ans (ou une période
plus longue, si cela est exigé par la loi en vigueur) à partir de
la date d’achat du produit par le premier acheteur. Certaines
juridictions ne permettent pas les limitations de durée de
la garantie implicite. Par conséquent, cette limitation de
garantie implicite pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Fisher & Paykel honorera toute garantie prévue par la loi dans
le pays ou l’État où le produit est vendu.
Cette garantie ne couvre pas :
Les appels de service pour tout problème non
lié à une défectuosité du produit. Le coût de
l’appel de service sera facturé s’il se trouve que
le problème n’est pas dû à une défectuosité du
produit. Par exemple :
1. Correction d’une installation inappropriée du produit.
2. Explication du fonctionnement du produit.
3. Remplacement des fusibles, réarmement des disjonc-
teurs, réparation du câblage électrique ou de la plom-
berie du domicile et remplacement des ampoules.
4. Réparation de défectuosités causées par l’utilisateur.
5. Modication de la conguration du produit.
6. Modications non autorisées du produit.
7. Bruits et vibrations considérés normaux, par exemple,
sons d’évacuation, bruits de régénération et bips d’aver-
tissement.
8. Réparation des dommages causés par des animaux
nuisibles, par exemple, des rats, cafards, etc.
9. Utilisation dans le cadre d’applications commerciales.
Défectuosités causées par des facteurs
autres que :
1. Utilisation domestique normale ou
2. Utilisation en conformité avec les indications du guide
d’utilisation et d’entretien du produit.
A.
B.
36
GARANTIE
Défectuosités du produit causées par
un accident, la négligence, une utilisation inap-
propriée, un incendie, une inondation ou une
catastrophe naturelle.
Les frais des réparations effectuées par des
réparateurs non autorisés ou les frais associés
à la correction de telles réparations non autori-
sées.
Les frais de déplacement et frais associés
encourus lorsque le produit est installé dans
un endroit où l’accès est limité ou restreint (par
exemple, frais d’avion et de traversier, régions
géographiques isolées).
L’entretien normal recommandé dans le guide
d’utilisation et d’entretien du produit.
En cas de problème d’installation, communiquez
avec votre détaillant ou installateur. Il est de
votre responsabilité d’assurer des installations
électriques, d’évacuation et de raccordement
appropriées.
Ce produit a été conçu pour une utilisation dans
un environnement domestique normal (résiden-
tiel). Il n’est pas conçu pour une utilisation com-
merciale (de quelque nature que ce soit). Toute
utilisation commerciale affectera ou entraînera
l’annulation de la garantie limitée de ce produit.
Nous ne sommes pas responsables des dom-
mages indirects ou accessoires (y compris, sans
limitation, le coût de réparation ou de remplace-
ment d’autres biens endommagés si le Produit
est défectueux ou tout autre coût encouru si le
Produit est défectueux). Certaines juridictions
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de
la responsabilité pour les dommages indirects
ou accessoires; par conséquent, l’exclusion ou
la limitation ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer
à vous.
Comment obtenir du service
Veuillez lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Si vous avez
des questions concernant l’utilisation du produit, souhaitez
trouver le nom d’un agent de service autorisé DCS local ou
pensez que le produit est défectueux et désirez le faire réparer
dans le cadre de cette garantie limitée, veuillez communiquer
avec votre détaillant ou nous appeler au numéro suivant :
SANS FRAIS 1-888-936-7872 ou nous contacter par l’intermé-
diaire de notre site Web : www.dcsappliances.com
Il pourrait vous être demandé de fournir une preuve valable
de la date d’achat du produit avant que la réparation soit
effectuée dans le cadre de cette garantie limitée.
Utilisation commerciale
Cette garantie s’applique à des appareils utilisés dans des
applications résidentielles; elle ne couvre pas leur utilisation
dans des situations commerciales.
Aucune autre garantie
Cette Garantie Limitée constitue la totalité de l’accord exclusif
existant entre l’acheteur et Fisher & Paykel Appliances Inc.
relativement à toute défectuosité de ce Produit; aucune autre
garantie expresse n’est offerte ou ne sera offerte au nom
de Fisher & Paykel. Aucun de nos employés (ou agents de
service autorisés) n’est autorisé à effectuer des ajouts ou
apporter des modications à cette garantie limitée.
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Si vous avez besoin d’aide au sujet de cette Garantie Limitée
ou devez faire une demande en vertu de cette garantie,
veuillez nous appeler au numéro ci-dessus ou nous écrire à
l’adresse suivante :
Fisher & Paykel and DCS
Appliances Inc
695 Town Centre Drive, Suite #180 Costa Mesa
CA 92626-1902
USA
Cette Garantie Limitée vous donne des droits juridiques spéci-
ques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient
d’un pays ou d’une juridiction à l’autre.
Fisher & Paykel Appliances Inc. est un chef de le dans
la fabrication d’appareils de cuisson et de produits spécia-
lisés de première qualité, commercialisés sous les marques
Fisher & Paykel et DCS.
US
CA
(FR)
C.
D.
E.
F.
41013895 02.16
Fisher & Paykel and DCS Appliances Inc
695 Town Centre Drive, Suite #180 Costa Mesa
CA 92626-1902
USA
Customer Care: 888.936.7872
Fax: 714.372.7003
www.dcsappliances.com
As product improvement is an ongoing process, we reserve
the right to change specications or design without notice.
Fisher & Paykel and DCS Appliances Inc
695 Town Centre Drive, Suite #180 Costa Mesa
CA 92626-1902
USA
Service à la clientèle : 888.936.7872
Fax : 714.372.7003
www.dcsappliances.com
Comme nous améliorons nos produits en permanence, nous
nous réservons le droit de modier les caractéristiques ou
la conception sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

DCS RF24LE3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues