Panasonic NVHS825F Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Mode d'emploi
Magnétoscope
NV-HS825F
Mode d’emploi
Table des matières Page
Avertissement et informations importantes 2
Commandes et composants 3
Utilisation du magnétoscope 4
Utilisation du menu 4
Utilisation du téléviseur 4
Raccordement et configuration 5
Lorsque vous insérez une vidéocassette 8
Lecture 9
Enregistrement 10
Récepteur satellite ou numérique 13
Enregistrement programmé 14
Fonction de répertoire de cassettes 16
Fonctions de recherche 19
Montage 20
Raccordement d’un décodeur 21
Raccordement d’un amplificateur stéréo 21
Réglage manuel 22
Réglage de l’horloge 24
Réglages divers 25
Autres fonctions 27
Avant d’appeler un dépanneur 28
Index 30
Fiche technique 31
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
(notamment les informations de sécurité) avant de
raccorder ou d’utiliser ce magnétoscope et
d’effectuer tout réglage.
VQT9219
2
-
-
+
+
Avertissement et informations
importantes
Cet appareil chauffe lorsquil fonctionne et doit
donc être utilisé dans un endroit correctement
ventilée.
Ninstallez pas cet appareil dans un espace
restreint tel quune étagère ou tout meuble
similaire.
Important
Nous attirons votre attention sur le fait que lenregistrement
de cassettes ou de disques préenregistrés ou de tout autre
matériel publié ou diffusé peut constituer une violation des
lois sur les droits dauteur.
Avertissement
Pour réduire le risque dincendie ou d’électrocution, veuillez
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à lhumidité.
Pour votre sécurité
Ne démontez pas le couvercle extérieur.
Il est dangereux de toucher les composants internes du
magnétoscope car celui-ci pourrait être sérieusement
endommagé. Pour éviter les dangers d’électrocution, ne
démontez pas le couvercle. Le magnétoscope ne contient
aucune pièce réparable par lutilisateur. Confiez lentretien à
un réparateur qualifié.
Remarque
Ce magnétoscope est capable de lire les cassettes
enregistrées en MESECAM.
Insertion des piles de la télécommande
Installez les piles en faisant correspondre les polarités
+ et -.
Remarques :
La durée de vie utile des piles est de 1 an environ. Elle
varie cependant considérablement en fonction de la
fréquence dutilisation.
Remplacez les piles usagées par deux piles de type AA,
UM3 ou R6.
Retirez immédiatement les piles usagées et mettez-les au
rebut en respectant lenvironnement.
Veillez à bien installer les piles en faisant correspondre les
polarités + et -.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles
neuves.
Ne mélangez pas des piles de types différents. Par
exemple des piles alcalines avec des piles au
manganèse.
Nutilisez pas des piles rechargeables (Ni-Cd).
Ne chauffez pas les piles et ne les mettez pas en court-
circuit.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles et rangez-
les dans un endroit frais et sec.
Protégez lenvironnement
Voir section [Power save] page 25.
Mise au rebut des anciens appareils
Les piles, lemballage et les anciens appareils ne doivent
pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Respectez
les réglementations en vigueur.
Observez les précautions suivantes avant dutiliser ce
magnétoscope
Evitez :
Lhumidité et la poussière.
Les températures extrêmes. (Exposition aux rayons du
soleil)
Les aimants ou objets électromagnétiques.
De toucher les composants internes du magnétoscope.
Leau ou tout autre liquide.
La foudre. (Débranchez la prise de lantenne du
magnétoscope pendant les orages.)
De poser des objets lourds sur le magnétoscope.
De connecter ou manipuler l’équipement lorsque vous
avez les mains mouillées.
Evitez dutiliser un téléphone cellulaire à proximité du
magnétoscope. Ceci pourrait créer des effets parasites sur
limage et le son.
Veillez à :
Nettoyer le magnétoscope avec un chiffon propre et sec.
Installer le magnétoscope en position horizontale.
Nallumez pas le magnétoscope, le téléviseur et les autres
appareils jusqu’à ce que tous les raccordements aient été
effectués.
De la condensation pourra se former dans les cas
suivants :
Quand le magnétoscope est déplacé dun endroit froid
dans une pièce chauffée.
Quand le magnétoscope est déplacé brusquement dun
endroit frais tel quune pièce ou une voiture climatisée dans
un endroit chaud et humide.
Remarque :
Ne pas faire marcher le magnétoscope pendant au moins
1 heure si lune ou lautre des conditions ci-dessus se
produisent. Ce magnétoscope nest pas doté dun
détecteur de buée.
Accessoires
1 câble coaxial HF (RF)
1 télécommande (N2QAKB000016)
2 piles R6
1 cordon dalimentation secteur
1 câble péritel 21 broches entièrement câblé
3
EJECT
EXT LINK
S-VHS/S-VHS ET
ENR PROG
ENR/OTR
CVC
PROG
Á
Í
A
B
C
ALIGN./STAB.VERT
+
DOUBL.
IN
/
ENT
L/G
R/D
OUT/
SORTIE
VIDEO
S-VIDEO
AV1
(
TV
)
S-VIDEO
OUT/
SORTIE
NORMAL
AV2
(
DECODER/DECODEUR/EXT
)
AC IN
~
SECTEUR
~
AUDIO
RF
/
ANT
OUT/
SORTIE
Commandes et composants
Utilisation du magnétoscope Utilisation du téléviseur
Í
TV / TEXT
DATE
AUDIO
r
s
r
s
r
s
TV
AV
+
+
MENU
OK
Á
CHERCHE/ENREG.
INDEX
123
78
0
9
4
5
6
VIDEO
12
ENR DIRECT FORMAT
ALIGN./STAB.VERT.
SHOW VIEW
SELECT.ENT
ENR
SORTIE
MODE PHOTO
RELECTURE
VIDEO
DEB
FIN
VERIF
ANNUL
R.A.Z.
OSD / AFFICH
VIDEO/TV
VITESSE
PROG
Í
TV / TEXT
DATE
AUDIO
r
s
r
s
r
s
TV
AV
+
MENU
OK
Á
INDEX
123
78
0
9
4
5
6
+
12
ENR DIRECT FORMAT
ALIGN./STAB.VERT.
CHERCHE/ENREG.
SHOW VIEW
SELECT.ENT
ENR
SORTIE
MODE PHOTO
RELECTURE
VIDEO
VIDEO
DEB
FIN
VERIF
ANNUL
R.A.Z.
OSD / AFFICH
VIDEO/TV
VITESSE
PROG
4
Utilisation du menu
Touches de déplacement du curseur
Permet de sélectionner les
options du menu.
Touche MENU
Permet dafficher le menu principal.
Touche SORTIE
Permet de sortir du menu.
Touche OK
Permet de confirmer ou de mémoriser une sélection.
Utilisation du téléviseur
La télécommande fournie ne fonctionne quavec des
téléviseurs Panasonic.
Les réglages nécessaires pour utiliser le téléviseur à laide
de la télécommande ont déjà été effectués.
Cette télécommande ne convient cependant pas à certains
téléviseurs Panasonic.
Pour utiliser le téléviseur, réglez le
sélecteur [VIDEO/TV] sur [TV].
Touche marche-arrêt téléviseur
Permet dalterner entre le mode de marche et le mode
de veille.
Sur certains téléviseurs, il est uniquement possible de
régler le téléviseur en mode de veille à laide de cette
touche, mais pas de lallumer. Dans ce cas, essayez
dallumer le téléviseur en appuyant sur lune des
touches suivantes :
Touches numériques
Touche AV
Touche de programme
Touches numériques
Permettent de sélectionner les positions de
programmes (199) sur le téléviseur.
Touche AV
Permet de sélectionner lentrée audio/vidéo de votre
choix sur le téléviseur.
Touches de programme
Permettent de sélectionner la position de programme
désirée (chaîne) sur le téléviseur.
Touche FORMAT
Permet de modifier le format d’écran (écran large, etc.).
Touche volume
Permet de régler le volume du téléviseur.
Touche TV/TEXT
Permet dalterner entre le mode TV normal et le mode
télétexte.
Touches télétexte
Si votre téléviseur est équipé
pour la réception télétexte, ces
touches vous permettent de
changer les informations
télétexte affichées à l’écran et de sélectionner les
informations désirées. Pour plus dinformations,
veuillez consulter le mode demploi de votre téléviseur.
Utilisation du magnétoscope
Pour utiliser le magnétoscope, réglez
le sélecteur [VIDEO/TV] sur [VIDEO].
Touche marche-arrêt magnétoscope
Permet dalterner entre le mode de marche et le mode
de veille. En mode de veille, le magnétoscope reste
branché sur le secteur.
Touches numériques
Permettent de sélectionner les positions de
programmes (199) sur le magnétoscope.
Exemple : 09:
19:
Permettent dentrer un code ShowView.
Permettent de saisir les différentes valeurs de réglage.
Touche R.A.Z.
Permet de remettre le compteur de bande (temps
écoulé) sur [0:00.00].
Le compteur revient automatiquement sur [0:00.00]
lorsquune cassette vidéo est introduite.
Sélecteur VIDEO 1/2
Sélectionnez la position [Video 2] quand vous utilisez
deux magnétoscopes Panasonic. (Voir page 26.)
Compartiment de cassette
Fenêtre de réception de télécommande à infrarouge
Affichage magnétoscope
Touches Verrouillage enfants
[Touches [OK] et [FIN (
ii
ii
i)]
Cette fonction désactive toutes les touches du
magnétoscope et de la télécommande. Elle vous
permet dempêcher lutilisation du magnétoscope par
des personnes non autorisées.
Activer la fonction Verrouillage enfants
Appuyez simultanément sur les touches [OK] et
[FIN (i)] et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que le
témoin lumineux [!" hold] apparaisse sur laffichage
du magnétoscope.
Si vous appuyez sur une touche alors que la fonction
Verrouillage enfants est activée, le témoin lumineux
[!" hold] apparaît sur laffichage du magnétoscope
pour vous informer quaucune opération nest
possible.
Annuler la fonction Verrouillage enfants
Appuyez simultanément sur les touches [OK] et
[FIN (i)] et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que le
témoin lumineux [!" hold] disparaisse.
Si vous débranchez le câble dalimentation, la
fonction Verrouillage enfants sera automatiquement
désactivée après un délai de sauvegarde de
60 minutes environ.
Si vous ne pouvez annuler la fonction Verrouillage
enfants, appuyez sur la touche [SORTIE].
1
9
9
VIDEO
r
TV
Í
R.A.Z.
OK
r
s
FIN
Í
AV
SELECT.ENT
ALIGN./STAB.VERT
+
FORMAT
+
TV / TEXT
VIDEO
r
TV
DATE
r
s
r
s
r
s
DEB FIN
MENU
SORTIE
OK
B
A
C
VIDEO
12
5
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Conseils :
Le système Q Link est un système évolué qui offre toute
une gamme de fonctions pratiques telles que la
mémorisation automatique de la position de réglage de
toutes les chaînes disponibles sur le magnétoscope
(transfert des réglages TV) lorsque vous raccordez le
magnétoscope au téléviseur par le biais dun câble péritel
21 broches entièrement câblé (fourni). La fonction
équivalente à la fonction Q Link porte un nom différent
selon les fabricants et peut ne pas fonctionner exactement
de la même façon.
°
1
[Q Link] est une marque déposée de Panasonic.
°
2
[DATA LOGIC] est une marque déposée de Metz.
°
3
[Easy Link] est une marque déposée de Philips.
°
4
[Megalogic] est une marque déposée de Grundig.
°
5
[SMARTLINK] est une marque déposée de Sony.
Pour plus de renseignements, consultez le mode demploi
de votre téléviseur ou votre revendeur.
A la différence de la plupart des prises péritel 21 broches
en vente dans le commerce, les 21 broches dune prise
péritel entièrement câblée sont toutes connectées aux
broches correspondantes de lautre extrémité du câble.
Si le téléviseur est équipé dune prise péritel 21 broches
avec séparation des signaux Y/C, placez le sélecteur de
sortie [Normal/S-Vidéo] situé sur le panneau arrière en
position [S-VIDEO OUT] pour obtenir une image de grande
qualité. Utilisez également un câble à 21 broches
entièrement câblé (fourni) pour raccorder le
magnétoscope au téléviseur.
Raccordement et configuration
Si vous souhaitez raccorder votre magnétoscope à un
téléviseur équipé de la fonction [Q Link]°
1
, procédez comme
suit. Pour le raccordement dun téléviseur équipé de la
fonction [DATA LOGIC]°
2
, [Easy Link]°
3
, [Megalogic]°
4
ou
[SMARTLINK]°
5
et dune prise péritel à 21 broches, veuillez
également lire cette page.
Pour plus dinformations sur le raccordement, veuillez
également vous reporter au mode demploi de votre
téléviseur.
1 Prise péritel audio/vidéo 1
21 broches
2Sélecteur de sortie Normal/S-Vidéo
3 Prise dentrée antenne
4 Prise de sortie antenne
5 Antenne (non fournie)
6Câble dantenne (non fourni)
07Téléviseur équipé de la fonction
Q Link (non fourni)
08 Prise dentrée antenne
09 Prise péritel 21 broches
10 Câble coaxial HF (RF) (fourni)
11 Câble péritel 21 broches
entièrement câblé (fourni)
6
Préréglage du transfert
(Configuration du magnétoscope avec un
téléviseur déjà installé)
Mettez le téléviseur sous tension.
Sélectionnez lentrée audio/vidéo du téléviseur.
Réglez le sélecteur [VIDEO/TV] sur [VIDEO].
Appuyez sur la touche
[marche-arrêt magnétoscope]
pour mettre le magnétoscope
sous tension.
Le transfert des données de
configuration démarre
automatiquement. (Téléviseurs
équipés de la fonction [Q Link]
ou [DATA LOGIC].)
Si votre téléviseur est équipé de
la fonction [Easy Link],
[Megalogic] ou [SMARTLINK], le
menu de sélection du pays
saffiche sur l’écran. A laide des
touches de déplacement du
[Curseur] 3421,
sélectionnez le pays de votre
chois, puis appuyez sur la
touche [OK]. Le transfert
commence automatiquement.
Quand le témoin lumineux
apparaît sur laffichage du
magnétoscope, le transfert est
terminé.
Conseil :
Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur
l’écran de sélection du pays, le menu de réglage des
fonctions saffiche automatiquement, afin de vous
permettre dactiver la fonction [Power Save] en
sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la
consommation électrique au minimum lorsque le
magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le
magnétoscope sous tension, appuyez de manière
continue sur la touche [marche-arrêt magnétoscope] du
magnétoscope. Il nest pas possible dallumer le
magnétoscope à laide de la télécommande.
Préréglage du transfert
(Configuration simultanée du
magnétoscope avec un téléviseur neuf)
Assurez-vous tout dabord que le magnétoscope est
éteint.
Allumez le téléviseur.
Le téléviseur configure automatiquement toutes les
chaînes disponibles ainsi que la date et lheure.
Une fois la configuration
automatique du téléviseur
terminée, le magnétoscope est
automatiquement allumé et les
données de configuration sont
transférées du téléviseur au
magnétoscope. (Téléviseurs
équipés de la fonction [Q Link]
ou [DATA LOGIC].)
Si votre téléviseur est équipé de
la fonction [Easy Link],
[Megalogic] ou [SMARTLINK], le
menu de sélection du pays
saffiche sur l’écran. A laide des
touches de déplacement du
[Curseur] 3421,
sélectionnez le pays de votre
chois, puis appuyez sur la
touche [OK].
Le transfert commence automatiquement.
Lorsque le témoin lumineux
apparaît sur laffichage du
magnétoscope, le transfert est
terminé.
Remarque :
Si le magnétoscope est accidentellement mis sous tension
avant le téléviseur, le transfert des données de
configuration depuis le téléviseur pourra ne pas seffectuer
correctement. Dans ce cas, procédez comme suit.
Attendez que la configuration automatique du téléviseur
et du magnétoscope soit terminée.
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu
principal sur l’écran TV.
Appuyez sur les touches de déplacement du [Curseur]
3421 pour sélectionner [Régl. canaux], puis
[Transfert Réglage TV].
Appuyez deux fois sur la touche [OK]. Les données de
configuration sont alors transférées du téléviseur au
magnétoscope.
Le transfert est terminé lorsque la position de
programme et lheure saffichent sur l’écran du
magnétoscope.
Conseils :
Si vous utilisez un téléviseur Panasonic, le témoin lumineux
[Transfert Réglage TV] saffiche automatiquement dès que vous
commencez à transférer les données de configuration. Sur les
téléviseurs de marques différentes, le témoin lumineux [Transfert
Réglage TV] pourra ne pas safficher. Dans ce cas, sélectionnez
lentrée audio/vidéo de votre téléviseur si vous souhaitez voir le
témoin lumineux [Transfert Réglage TV].
Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran
de sélection du pays, le menu de réglage des fonctions saffiche
automatiquement, afin de vous permettre dactiver la fonction
[Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de
réduire la consommation électrique au minimum lorsque le
magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le
magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur la
touche [marche-arrêt magnétoscope] du magnétoscope. Il nest
pas possible dallumer le magnétoscope à laide de la
télécommande.
Choix du pays
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
Ελλάδα
France
Italia
Nederland
Norge
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
Magnétoscope
OK
Transfert réglage TV
en cours, veuillez
patienter.
Num. de position 67
Transfert Réglage TV
Magnétoscope
Choix du pays
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
Ελλάδα
France
Italia
Nederland
Norge
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
Magnétoscope
Í
OK
MENU
OK
VIDEO
r
TV
Transfert réglage TV
en cours, veuillez
patienter.
Num. de position 67
Transfert Réglage TV
Magnétoscope
7
Fonction de configuration automatique
La fonction de configuration automatique configure
automatiquement toutes les chaînes disponibles et règle
lhorloge du magnétoscope à la date et à lheure voulues.
Appuyez sur la touche
[marche-arrêt magnétoscope]
pour mettre le magnétoscope
sous tension. Le menu de
sélection du pays saffiche sur
l’écran TV.
Appuyez sur les touches de déplacement du [Curseur]
3421.
Sélectionnez le pays dutilisation du magnétoscope.
Appuyez sur la touche [OK]. La
fonction de configuration
automatique du magnétoscope
démarre automatiquement et
règle toutes les chaînes
disponibles ainsi que la date et
lheure. Cette procédure dure
environ 8 minutes.
Lorsque le témoin lumineux
apparaît sur laffichage du
magnétoscope, la configuration
automatique du magnétoscope
est terminée.
Pour annuler la configuration automatique avant quelle ne
soit terminée
Appuyez sur la touche [SORTIE].
Si le menu de réglage de lhorloge saffiche une fois la
fonction de configuration automatique terminée
Appuyez sur les touches de déplacement du [Curseur]
3421 pour régler la date et lheure correctes.
Appuyez sur la touche [OK] pour valider.
Pour confirmer que les chaînes ont été correctement
réglées par la fonction de configuration automatique
Reportez-vous à la page 22.
Si aucune chaîne na été réglée, vérifiez tous les
raccordements du magnétoscope et répétez la procédure
de configuration automatique
Reportez-vous à la page 23.
Si les noms des chaînes et/ou les numéros des canaux ne
sont pas correctement réglés
Reportez-vous à la page 22.
Conseil :
Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur
l’écran de sélection du pays, le menu de réglage des
fonctions saffiche automatiquement, afin de vous
permettre dactiver la fonction [Power save] en
sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la
consommation électrique au minimum lorsque le
magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le
magnétoscope sous tension, appuyez de manière
continue sur la touche [marche-arrêt magnétoscope] du
magnétoscope. Il nest pas possible dallumer le
magnétoscope à laide de la télécommande.
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Choix du pays
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
Ελλάδα
France
Italia
Nederland
Norge
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
Magnétoscope
Choix du pays
Régl. canaux
: France
: Can 21
Configuration Auto.
Magnétoscope
OK
SORTIE
OK
Í
Conseil :
Si le téléviseur est équipé dune prise péritel 21 broches
avec séparation des signaux Y/C, placez le sélecteur de
sortie [Normal/S-Vidéo] situé sur le panneau arrière en
position [S-VIDEO OUT] pour obtenir une image de grande
qualité. Utilisez également un câble à 21 broches
entièrement câblé (fourni) pour raccorder le
magnétoscope au téléviseur.
Si vous raccordez votre magnétoscope à un téléviseur en
utilisant un câble S-Vidéo, procédez comme suit.
(Raccordement S-Vidéo)
Un câble coaxiale HF (RF) doit être raccordé pour voir les
chaînes de télévision.
1 Prise péritel audio/vidéo 1
21 broches
2Sélecteur de sortie Normal/S-Vidéo
3 Prise dentrée antenne
4 Prise de sortie antenne
5 Antenne (non fournie)
6Câble dantenne (non fourni)
07Téléviseur (non fourni)
08 Prise dentrée antenne
09 Prise péritel 21 broches
10 Câble coaxial HF (RF) (fourni)
11 Câble péritel 21 broches
entièrement câblé (fourni)
Si votre magnétoscope doit être raccordé au téléviseur par le
biais dun câble coaxial HF (RF) et dun câble péritel 21
broches, procédez comme suit.
(Raccordement audio/vidéo)
Le câble coaxial HF (RF) doit être branché pour regarder la
télévision, même si le magnétoscope est raccordé au
téléviseur par le biais dun câble péritel 21 broches.
1 Prise de Sortie S-Vidéo
2 Prise Sortie Audio
3 Prise dEntrée dAntenne
4 Prise de Sortie dAntenne
5 Antenne (non fournie)
6Câble dAntenne (non fourni)
7Téléviseur équipé dune prise
dEntrée S-Vidéo (non fournie)
8 Prise dEntrée dAntenne
9 Prise dEntrée S-Vidéo
10 Prise dEntrée Audio
11 Câbles Audio (non fournis)
12 Câble S-Vidéo (non fourni)
13 Câble Coaxial HF (RF) (fourni)
31
42
5
6
13
12
7
8
9
10
11
8
Verification du Numéro
de cassette
Veuillez patienter!
2 TF1 (18:58) Me 18.04.01
5 Recherche des blancs 6
5 Intro-Jet Scan 6
Titre
Date
Cassette insérée n˚ 5 1/1
Magnétoscope
Numéro didentification
de cette cassette ne peut
pas être détecté.
Lorsque vous insérez une vidéocassette
Le répertoire de cassettes facilite la vérification des séquences enregistrées sur la bande insérée et vous permet de
sélectionner rapidement une séquence pour la lecture. Pour plus de détails sur le répertoire de cassettes, voir page 16.
Lorsque vous insérez une cassette dont la languette de protection
contre leffacement est
intacte :
La vérification du numéro de cassette commence automatiquement
aussitôt la cassette insérée. Attendez un instant, jusqu’à ce quelle
soit terminée.
Affichage sur écran
Afficheur du magnétoscope
Lorsque vous insérez une cassette
dont la languette de protection contre
leffacement nest
pas intacte :
Aussitôt la cassette insérée, la lecture
commence et le numéro de cassette
apparaît sur lafficheur du magnétoscope
pendant quelques secondes.
Cependant, le numéro de cassette et son
contenu (séquences enregistrées)
napparaissent pas à laffichage sur
écran.
(Lors de linsertion de la cassette n
o
5.)
Lors de linsertion dune cassette
enregistrée sur ce magnétoscope :
Lorsque la vérification de numéro de
cassette est terminée, le numéro de
cassette et son contenu (séquences
enregistrées) apparaissent à laffichage
sur écran, et le numéro de cassette
apparaît sur lafficheur du magnétoscope.
(Lors de linsertion de la cassette n
o
5.)
Pour
sélectionner
une
séquence
sur la
cassette
insérée et
commencer
la lecture,
voir page 17.
Le numéro de cassette et son contenu
ne sont pas affichés pour les types de
cassettes suivants :
a. Cassettes neuves (jamais utilisées).
b. Cassettes enregistrées sur un autre
magnétoscope.
c. Cassettes dont le numéro de cassette a
été effacé des données de répertoire
de cassettes.
d. Certains autres types de cassettes.
Dans les cas ci-dessus, les indications
suivantes apparaissent :
(Cette indication apparaît
pendant quelques
secondes.)
(Cette indication apparaît
pendant quelques
secondes.)
Pour effectuer la lecture, lenregistrement,
ou une autre fonction, faites fonctionner le
magnétoscope pour la fonction désirée.
Si vous désirez annuler la
vérification de numéro de
cassette à mi-chemin :
Appuyez sur la touche de
[Lecture], [Arrêt], [EJECT] ou
[marche-arrêt magnétoscope]
une fois la vérification
commencée.
Aucune donnée de
répertoire de cassettes
napparaît si vous annulez
la vérification de numéro
de cassette. (Voir page 17.)
Si vous annulez la
vérification de numéro de
cassette à mi-chemin puis
effectuez un
enregistrement, un numéro
de cassette différent
additionnel peut être
enregistré sur la cassette.
Cependant, ce
magnétoscope annulera
automatiquement le(s)
numéro(s) de cassette
ajouté(s) lorsque vous
ferez la lecture de la bande
à partir du début.
Pour effectuer la lecture
sans utiliser les
fonctions de répertoire
de cassettes,
denregistrement, ou
une autre fonction,
appuyez sur la touche
[SORTIE] pour faire
disparaître les
indications de
répertoire de cassettes,
puis faites fonctionner
le magnétoscope pour
la fonction désirée. Une
pression sur la touche
[SORTIE] est
nécessaire même si le
téléviseur nest pas
allumé.
9
Lecture
Mode de lecture normal
Appuyez sur la touche [Lecture].
Recherche avant ou arrière
Pendant la lecture, appuyez sur
la touche [Avance rapide] ou
[Rembobinage].
Pour revenir en mode de
lecture normal, appuyez sur la
touche [Lecture].
Appuyez de manière continue sur la touche [Avance
rapide] ou [Rembobinage].
Le mode de recherche avant ou arrière continue tant
que la touche est actionnée.
Vous pouvez également effectuer la même opération
en tournant le [cadran shuttle] dans le sens des
aiguilles dune montre ou en sens inverse.
Pour une recherche avant ou arrière rapide
(JET SEARCH)
Pendant la lecture, appuyez à deux reprises sur la
touche [Avance rapide] ou [Rembobinage].
Vous pouvez également effectuer la même opération
en tournant deux fois le [cadran shuttle] dans le sens
des aiguilles dune montre ou en sens inverse .
Arrêt sur image
Pendant la lecture, appuyez sur la
touche [Pause/Ralenti].
Pour revenir en mode de lecture normal, appuyez sur
la touche [Lecture] ou sur la touche [Pause/Ralenti].
Lecture au ralenti
Pendant la lecture, appuyez sur la
touche [Pause/Ralenti] pendant
2 secondes ou plus.
Pour revenir en mode de lecture normal, appuyez sur
la touche [Lecture].
Avance rapide ou rembobinage de la cassette
Appuyez sur la touche [Avance rapide] ou
[Rembobinage] en mode darrêt.
Pour arrêter lavance rapide ou le rembobinage,
appuyez sur la touche [Arrêt].
Pour visualiser brièvement limage pendant lavance
rapide ou le rembobinage, maintenez la touche
correspondante enfoncée.
Vous pouvez également effectuer la même opération
en tournant le [cadran shuttle] dans le sens des
aiguilles dune montre ou en sens inverse.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche [Arrêt].
Remarques :
La JET SEARCH, recherche automatique avant ou arrière
et la lecture au ralenti sarrêtent automatiquement après
10 minutes, larrêt sur image après un délai de 5 minutes.
En cas dutilisation de fonctions de lecture autres que la
lecture normale, des barres horizontales peuvent
apparaître sur limage et limage peut être instable ou
déformée.
Lors de la lecture dune cassette enregistrée en mode LP
(longue durée), limage peut apparaître en noir et blanc.
En cas de lecture dune cassette enregistrée en mode EP,
limage ou le son pourra être déformé.
Il ne sagit cependant pas dune anomalie.
Pour changer la vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de [Pause/Arrêt] sur limage sur
le magnétoscope.
Tournez le [cadran shuttle] dans
le sens des aiguilles dune
montre ou en sens inverse.
Pour situer avec précision le moment
désiré dans une scène
Appuyez sur la touche [Pause/Arrêt] sur limage sur le
magnétoscope.
Tournez la [molette] dans le
sens des aiguilles dune montre
ou en sens inverse.
La lecture ou la lecture arrière
est activée aussi longtemps
que vous tournez rapidement
la [molette].
Lecture répétée dun passage
Appuyez sur la touche [Lecture] de la télécommande
pendant plus de 5 secondes.
Lindication [R] saffiche sur l’écran TV.
Si [Aff. écran] est réglé sur [ARRET] (voir page 25),
lindication [R] napparaîtra pas en mode de lecture
répétée.
Annuler le mode de lecture répétée
Appuyez sur la touche [Arrêt].
Rembobiner brièvement la cassette pour
visionner une même scène
(fonction de relecture)
Appuyez sur la touche [RELECTURE].
Rembobinez brièvement la cassette et reprenez la
lecture.
Si vous appuyez sur cette touche alors que vous êtes
en mode de recherche arrière, le magnétoscope
passe en mode de recherche avant pendant quelques
secondes, puis reprend la lecture normale.
Lorsque le magnétoscope est en mode darrêt, de
rembobinage, davance rapide, de ralenti ou de veille,
la fonction de relecture nest pas disponible.
Arrêt automatique de la lecture
(fonction darrêt différé)
Si vous sélectionnez la durée de lecture, le magnétoscope
sarrêtera automatiquement au bout de ce temps.
Le magnétoscope arrête alors automatiquement la lecture et
s’éteint.
En mode de lecture normal, appuyez sur la touche
[Lecture] pendant plus de 2 secondes pour régler
le
magnétoscope en mode darrêt différé.
Appuyez ensuite de manière répétée sur cette touche
jusqu’à ce que la durée de lecture désirée apparaisse
sur laffichage du magnétoscope.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
lindication change dans lordre suivant .
Affichage compteur (mode de lecture normal)
#30 (min.)#60 (min.)#120 (min.)
#180 (min.)#240 (min.)
#Affichage compteur (mode de lecture normal)
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur la touche [Arrêt].
RELECTURE
10
Afficher la durée de bande restante
Reportez-vous à la page 25 pour le réglage de la
durée de la bande.
Appuyez de façon répétée sur la touche [OSD/AFFICH]
jusqu’à ce que la durée de bande restante apparaisse
sur laffichage du magnétoscope.
Appuyez une seule fois sur la touche [OSD/AFFICH]
pour faire apparaître laffichage sur écran. Appuyez
ensuite de manière répétée pour modifier les
indications dans lordre suivant.
Selon les cassettes, la durée de bande restante
pourra ne pas safficher correctement.
Horloge#Compteur#Durée de bande restante
#Horloge
Sélection de la durée denregistrement et
enregistrement programmé
(enregistrement à une touche OTR)
Appuyez sur la touche [ENR/OTR] pour démarrer
lenregistrement.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [ENR/OTR]
sur
le magnétoscope pour sélectionner la durée
denregistrement désirée.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
durée denregistrement indiquée sur laffichage du
magnétoscope est modifiée dans lordre suivant.
Affichage compteur (mode denregistrement normal)
#30 (min.)#60 (min.)#120 (min.)
#180 (min.)#240 (min.)
#Affichage compteur (mode denregistrement
normal)
Arrêter lenregistrement OTR avant la fin
Appuyez sur la touche [Arrêt].
Remarque :
Cette fonction permet également un enregistrement direct.
Prévenir leffacement accidentel dune
cassette enregistrée
Cassez la languette de protection
contre leffacement après
lenregistrement.
Si vous introduisez une cassette vidéo
munie dune languette de protection
cassée et appuyez sur [ENR],
lindication [1] clignote sur
laffichage du magnétoscope pour
indiquer que lenregistrement est
impossible.
Dans ce cas, recouvrez lorifice de la
languette dune bande adhésive
double.
Enregistrement
Introduisez une cassette munie dune languette de
protection contre leffacement intacte.
Si la cassette est déjà introduite, appuyez sur la
touche [marche-arrêt magnétoscope] pour mettre le
magnétoscope sous tension.
Sélectionnez la chaîne à laide de la
touche de sélection du canal. (Réglez
le sélecteur [VIDEO/TV] sur [VIDEO].)
Il est également possible dutiliser
les touches [numériques] pour
effectuer cette sélection.
Appuyez sur la touche [ENR] pour
commencer à enregistrer.
Appuyez sur la touche [Arrêt] pour arrêter
lenregistrement.
Pour sélectionner la vitesse
denregistrement désirée
Appuyez sur la touche [VITESSE] avant
denregistrer.
SP vous permet dobtenir une durée
denregistrement standard et une
qualité dimage optimale.
LP double la durée denregistrement, mais offre une
qualité dimage légèrement inférieure.
EP triple la durée denregistrement, mais offre une
qualité dimage légèrement inférieure.
Pour marquer une pause pendant un
enregistrement
Appuyez sur la touche [Pause/Ralenti]
pendant lenregistrement.
Appuyez à nouveau pour poursuivre
lenregistrement.
Pour regarder un programme de télévision
tout en enregistrant un autre programme
Après avoir appuyé sur la touche [ENR] pour démarrer
lenregistrement, sélectionnez sur votre téléviseur la
chaîne que vous souhaitez regarder.
Remarques :
La lecture dune cassette E300 enregistrée en mode LP ou
EP peut entraîner une certaine déformation de limage. Il
ne sagit cependant pas dune anomalie.
Le mode de pause sera automatiquement annulé après
5 minutes et reviendra en mode arrêt.
Une cassette enregistrée en mode EP sur ce
magnétoscope ne pourra pas être visionnée sur le second
magnétoscope si celui-ci nest pas muni dune fonction EP.
La lecture dune cassette enregistrée en mode EP sur un
autre magnétoscope (même muni dune fonction EP)
pourra entraîner une déformation de limage. Il ne sagit
cependant pas là dune anomalie.
ENR
ENR
SP
Í
ENR
VITESSE
ENR
OSD / AFFICH
ENR/OTR
ENR/OTR
ALIGN./STAB.VERT
+
11
Raccordez un caméscope ou un second magnétoscope
sur votre magnétoscope de la manière illustrée.
Appuyez sur la touche [SELECT. ENT] pour sélectionner
lentrée audio/vidéo correspondant à la prise du
magnétoscope à laquelle la source est raccordée.
A1 : en cas de raccordement à la prise péritel 21 broches
AV1
A2 : en cas de raccordement à la prise péritel 21 broches
AV2
Vérifiez que [AV2] est réglé sur [EXT].
(Voir page 25.)
A3: en cas de raccordement à la prise dentrée vidéo/
prise dentrée S-Vidéo et aux prises dentrée audio
de la façade avant de ce magnétoscope.
Utilisez le raccord en L pour une utilisation en
mode normal (monaural).
Appuyez sur la touche [Lecture] pour démarrer la
lecture.
Au moment de la transition entre deux scènes, appuyez
sur la touche [Pause/Ralenti] pour passer en mode
arrêt sur image.
Appuyez sur la touche [ENR] pour passer en mode
pause denregistrement.
Si le magnétoscope reste en mode pause
denregistrement pendant plus de 5 minutes, il
passera automatiquement en mode arrêt pour
protéger les têtes de lecture.
Démarrez la lecture sur la source et recherchez la
séquence à partir de laquelle vous souhaitez
enregistrer (copier) sur ce magnétoscope.
Une fois cette séquence atteinte, appuyez à nouveau
sur la touche [Pause/Ralenti] pour commencer à
enregistrer limage et le son de lunité de lecture.
Pour enregistrer (copier) dautres scènes, appuyez sur
la touche [Pause/Ralenti] pour mettre ce
magnétoscope en mode de pause denregistrement,
puis répétez l’étape ci-dessus.
Appuyez sur la touche [Arrêt] pour arrêter
lenregistrement à lendroit voulu.
Conseil :
Le son est enregistré à la fois sur les pistes audio Hi-Fi et
sur la piste audio normale. Le son enregistré sur la piste
audio normale est toujours en mono.
ENR
ENR DIRECT
Enregistrer depuis une source externe
Il est possible denregistrer depuis une source externe telle
quun caméscope.
Arrière magnétoscope
Second
magnétoscope
Pour enregistrer immédiatement le
programme télé que vous regardez
(enregistrement TV direct)
Cette fonction vous permet denregistrer immédiatement le
programme que vous êtes en train de regarder.
La position du programme sélectionnée sur le magnétoscope
devient automatiquement celle du programme télé que vous
êtes en train de regarder.
Votre téléviseur doit être équipé de la fonction [Q Link].
Le magnétoscope doit être raccordé au téléviseur par le
biais dun câble péritel 21 broches entièrement câblé.
Appuyez sur la touche [ENR DIRECT].
Le magnétoscope commence à enregistrer le
programme que vous êtes en train de regarder.
Dans certains cas, il nest pas possible de modifier la
position du programme du téléviseur en mode
denregistrement direct.
Nappuyez pas sur la touche [VIDEO/TV] pendant
lenregistrement direct car cela pourrait affecter
lenregistrement.
Appuyez sur la touche [Arrêt] pour arrêter
lenregistrement.
12
Pour effectuer un enregistrement S-VHS
sur une cassette vidéo
Afin de bénéficier de la haute qualité dimage de ce système,
nous vous recommandons denregistrer en format S-VHS
lorsque vous comptez visionner lenregistrement sur ce
magnétoscope ou un autre magnétoscope S-VHS. Assurez-
vous dutiliser une cassette vidéo portant le logo S-VHS.
Insérez une cassette S-VHS. Le témoin S-VHS
sallume. Lenregistrement seffectue en format S-VHS.
Lorsquune cassette enregistrée en format S-VHS est
lue sur un magnétoscope VHS non muni de la
fonction de lecture quasi S-VHS, limage est
parasitée.
Pour effectuer un enregistrement en format VHS qui
sera visionné ensuite sur un magnétoscope VHS,
appuyez sur la touche [S-VHS/S-VHS ET]. Le témoin
S-VHS s’éteint.
Lorsque vous sélectionnez une option, celle-ci reste
active jusqu’à ce que vous éteignez lappareil.
Remarque :
Lorsque vous recevez un signal SECAM ou lorsque vous
placez [Sys couleur] du menu de Réglage Manuel ou
[Sys couleur] du menu Réglages magnétoscope sur
[MESECAM] (voir pages 22 et 26), lenregistrement
seffectue automatiquement en format VHS même si le
témoin lumineux S-VHS est allumé.
Pour enregistrer une cassette VHS en
qualité S-VHS
(Technologie dExpansion S-VHS)
S-VHS ET signifie "Super-VHS Expansion Technology".
Cette fonction permet lenregistrement et la lecture de
cassette VHS normale avec une qualité dimage S-VHS.
Lenregistrement dans ce format nest possible
quen mode SP.
Si le mode LP ou EP est sélectionné lors de la
programmation dun enregistrement, le témoin
S-VHS ET s’éteint et la fonction S-VHS ET est
désactivée.
Insérez une cassette VHS et appuyez sur la touche
[S-VHS/S-VHS ET]. Le témoin S-VHS ET sallume.
Lenregistrement seffectue en qualité dimage S-VHS.
Lorsquune cassette enregistrée avec la fonction
S-VHS ET est lue sur un magnétoscope VHS non
muni de la fonction de lecture quasi S-VHS, limage
est parasitée.
Remarques :
Nous recommandons dutiliser des cassettes dun type
autre que E300.
Lorsque vous recevez un signal SECAM ou lorsque vous
placez [Sys couleur] du menu de Réglage Manuel ou
[Sys couleur] du menu Réglages magnétoscope sur
[MESECAM] (voir pages 22 et 26), lenregistrement
seffectue automatiquement en format VHS même si le
témoin lumineux S-VHS ET est allumé.
Pour obtenir la meilleur qualité dimage possible à
lenregistrement et à la lecture ou stocker les cassettes
pendant une longue période, nous recommandons
dutiliser des cassettes S-VHS et denregistrer en format
S-VHS.
Si vous enregistrez en format S-VHS ET, il se peut que la
qualité dimage ne soit pas très bonne avec certains types
de cassettes.
Pour éviter les mauvaises surprises, nous recommandons
de faire un essai denregistrement afin de vérifier que la
qualité de limage enregistrée est satisfaisante.
Pour assurer la qualité dimage la meilleure, nous
recommandons lutilisation de cassette de haute qualité.
Nous recommandons de noter la mention [S-VHS ET] sur
toutes les étiquettes de cassettes enregistrées avec la
fonction S-VHS ET afin de les distinguer des autres
cassettes VHS.
Le tableau suivant indique les formats de lecture
compatibles avec le standard denregistrement de ce
magnétoscope.
°
1
SQPB signifie S-VHS quasi playback (lecture quasi
S-VHS).
°
2
Certains modèles ne sont pas compatibles.
S-VHS/S-VHS ET
S-VHS/S-VHS ET
Cassette
VHS
S-VHS
Format
denregistrement
VHS
(SP/LP/EP)
S-VHS ET
(SP)
VHS
(SP/LP/EP)
S-VHS
(SP/LP/EP)
Appareil lecteur
compatible
VHS, S-VHS,
VHS avec SQPB°
1
S-VHS°
2
,
VHS avec SQPB
VHS, S-VHS,
VHS avec SQPB
S-VHS,
VHS avec SQPB
13
Enregistrements programmés depuis un
appareil périphérique (EXT LINK)
Si un appareil périphérique (par exemple un récepteur
satellite) doté dune fonction de programmation est relié à la
prise AV2 de ce magnétoscope par le biais dun câble 21
broches, il est possible de contrôler lenregistrement du
magnétoscope depuis cet appareil.
Vérifiez que [AV2] est réglé sur [EXT LINK 1] ou
[EXT LINK 2]. (Voir page 25.)
Lenregistrement programmé doit être effectué sur
l’équipement extérieur. Réglez le mode dattente
denregistrement programmé. Reportez-vous au mode
demploi.
Appuyez sur la touche [EXT LINK] du magnétoscope
pour régler le magnétoscope en mode denregistrement
programmé.
Limage vidéo sera enregistrée
par le magnétoscope tant
quelle sera retransmise par le
récepteur satellite ou
numérique.
Le message ci-contre clignote
sur l’écran TV. (Seulement
lorsque la fonction [EXT LINK 2]
est sélectionnée.)
Pour leffacer, appuyez sur la touche [OK].
Pour annuler le contrôle externe, coupez le mode
denregistrement programmé du magnétoscope en
appuyant à nouveau sur la touche [EXT LINK].
Remarques :
Pour régler le téléviseur automatiquement sur limage du
magnétoscope en mode de lecture, raccordez la prise AV1
de ce magnétoscope au téléviseur à laide dun câble
péritel à 21 broches.
Certains appareils périphériques pourront ne pas
fonctionner avec cette fonction. Reportez-vous au mode
demploi de lappareil.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
EXT LINK
EXT LINK
Récepteur satellite ou numérique
Brancher le magnétoscope sur un
récepteur satellite ou numérique
Si le récepteur numérique est équipé dune prise péritel
21 broches
1Récepteur satellite (non fourni)
2 Prise péritel 21 broches
Si votre récepteur satellite est équipé dune prise magnétoscope,
branchez le câble sur cette prise.
3Câble péritel 21 broches (non fourni)
Réglez [AV2] sur [EXT], [EXT LINK 1] ou [EXT LINK 2].
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 25.
Si le récepteur numérique nest pas équipé dune prise
péritel 21 broches
1Récepteur satellite (non fourni)
2 Prise dentrée antenne
3 Prise de sortie antenne
4 Antenne (non fournie)
5Câble dantenne (non fourni)
6Câble coaxial HF (RF) (non fourni)
Ce programme est en cours
denregistrement
OK
14
Programmer avec la fonction ShowView
Les codes ShowView attribués à chaque émission et
indiqués dans la presse permettent de programmer très
facilement un enregistrement.
La durée des enregistrements programmés avec ShowView
peut être plus longue que l’émission elle-même.
S
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système S
HOWVIEW est
fabriqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
Exemple :
Programmer lenregistrement dune émission de télévision
ayant le code ShowView 721114
Appuyez sur la touche
[SHOW
VIEW] pour afficher le
menu de saisie du code
ShowView sur le téléviseur.
Appuyez sur les touches [numériques] pour saisir le
code ShowView.
En cas derreur, appuyez sur la touche de
déplacement du [Curseur] 2, puis entrez le code
correct.
Appuyez sur la touche [OK] pour afficher le contenu
programmé.
Appuyez sur la touche [VITESSE] pour régler la vitesse
de bande désirée.
Reportez-vous à la page 15 pour le témoin lumineux
[A].
Pour modifier des enregistrements programmés,
utilisez les touches de déplacement du [Curseur]
3421 et la touche [canal], [DATE], [DEB] ou [FIN].
Reportez-vous à la page 15 pour lenregistrement
VPS/PDC.
Appuyez sur la touche [OK] pour valider.
Appuyez sur la touche [PROG] pour régler le
magnétoscope en mode dattente denregistrement
programmé.
Vérifiez que [Á] est allumé sur laffichage du
magnétoscope.
Si le témoin lumineux clignote, vérifiez à nouveau les
paramètres de programmation de lenregistrement.
(Voir page 15.)
Interrompre le mode dattente
denregistrement programmé
Appuyez sur la touche [PROG] pour effacer le témoin
lumineux [Á] de laffichage du magnétoscope.
Après avoir utilisé le magnétoscope, noubliez pas de le
remettre en mode dattente denregistrement programmé en
appuyant à nouveau sur la touche [PROG]. Dans le cas
contraire, lenregistrement naura pas lieu.
Remarque :
Si vous ne mettez pas le magnétoscope en mode dattente
denregistrement programmé au moins 10 minutes avant
lheure de début de lenregistrement programmé, le témoin
lumineux [Á] clignote sur laffichage du magnétoscope.
Appuyez alors sur la touche [PROG] pour mettre le
magnétoscope en mode dattente denregistrement
programmé.
Enregistrement programmé
Ce magnétoscope vous permet de programmer
lenregistrement de 16 émissions de télévision (y compris
des émissions hebdomadaires ou quotidiennes) jusqu’à un
mois à lavance.
Programmer avec laffichage sur écran
(OSD)
Cette méthode vous permet de programmer facilement
lenregistrement avec la télécommande en suivant les
indications affichées à l’écran.
Exemple :
Vous souhaitez programmer lenregistrement dune
émission de télévision diffusée sur la position de programme
2 (TF1) de 20H00 à 21H30 le 27 octobre.
Appuyez sur la touche [VERIF]
pour afficher le menu de
programmation des
enregistrements sur l’écran TV.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
[MENU], puis sélectionner [Programmation enreg.].
Appuyez sur la touche [canal] pour sélectionner la
position de programme de la chaîne désirée.
Il est également possible dutiliser les touches de
déplacement du [Curseur] 3421 après avoir
appuyé sur la touche [canal].
Appuyez sur la touche [DATE] pour programmer la date
de l’émission.
Appuyez sur la touche [DEB] pour programmer lheure
de début de lenregistrement.
Si vous maintenez cette touche enfoncée, lheure
indiquée change par tranches de 30 minutes.
Appuyez sur la touche [FIN] pour programmer lheure
de fin de lenregistrement.
Appuyez sur la touche [VITESSE] pour régler la vitesse
de bande désirée.
Reportez-vous à la page 15 pour le témoin lumineux
[A].
Appuyez sur les touches de déplacement du [Curseur]
3421 pour régler [VPS/PDC] sur [OUI] ou [NON].
[jjj].
Reportez-vous à la page 15 pour lenregistrement
VPS/PDC.
Appuyez sur la touche [OK] pour
valider.
Appuyez sur la touche [PROG] pour régler le
magnétoscope en mode dattente denregistrement
programmé.
Vérifiez que le témoin lumineux [Á] apparaît sur
laffichage du magnétoscope. Si elle clignote, vérifiez
à nouveau le contenu de la programmation.
(Voir page 15.)
1. jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj j jjj
2.
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj j jjj
3.
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj j jjj
4.
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj j jjj
Pos Début VPS
Nom DATE DEB FIN
PDC
Programmation enreg.
Magnétoscope
1/2
1. TF1 27/10 20 :0 0 21 :3 0 SP OUI
2.
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj j jjj
3.
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj j jjj
4.
jjjjj jj
/
jj jj
:
jj jj
:
jj j jjj
Pos Début VPS
Nom DATE DEB FIN
PDC
Programmation enreg.
Magnétoscope
1/2
ShowView
7 2 1 1 1 4
Magnétoscope
VERIF
r
s
DEB
DATE
r
s
r
s
FIN
VITESSE
OK
PROG
Á
SHOW VIEW
OK
OK
PROG
Á
VITESSE
15
Quand le témoin lumineux [––] apparaît
sous [Pos/Nom] après avoir entré un code
ShowView
Pos/Nom désigne la position du programme et le nom de la
chaîne. Le nom de la chaîne et le numéro de position du
programme sont généralement affichés sous [Pos/Nom].
Cependant, si le témoin lumineux [––] apparaît, procédez
comme suit.
Appuyez sur la touche [canal] de manière répétée pour
sélectionner la position du programme sur laquelle
l’émission de télévision que vous voulez enregistrer
sera diffusée.
Une fois les coordonnées dune chaîne entrées, les
informations seront conservées dans la mémoire du
magnétoscope et nauront plus besoin d’être à nouveau
entrées à lavenir.
Programmer lheure/la date
denregistrement
Appuyez sur la touche [DATE] pour sélectionner la date
denregistrement (1 à 31), la date denregistrement
quotidienne (DiSa, LuSa ou LuVe) ou la date
denregistrement hebdomadaire (Di à Sa).
Il est possible de programmer la date et lheure dun
enregistrement jusqu’à un mois à lavance. Les
enregistrements quotidiens/hebdomadaires se poursuivent
jusqu’à ce que vous les annuliez.
Fonction de changement automatique de la
vitesse de bande SP/LP
Si le magnétoscope détermine que la durée de bande
restante est insuffisante pour enregistrer l’émission dans son
ensemble, le mode LP est automatiquement sélectionné afin
de continuer à enregistrer l’émission le plus longtemps
possible.
Appuyez sur la touche [VITESSE] pour sélectionner [A].
Cette fonction ne peut pas modifier la vitesse
denregistrement en mode EP.
Si la durée de la bande reste insuffisante, même en mode
LP, le programme ne pourra pas être enregistré dans sa
totalité.
Si la vitesse denregistrement passe de SP à LP pendant
un enregistrement programmé, vous constaterez
probablement une légère distorsion à lendroit de la
transition.
Fonction VPS/PDC
Cette fonction déclenche et arrête lenregistrement au
moment précis où l’émission commence et se termine au cas
où une émission (un match de football, par exemple) dure
plus longtemps que prévu ou commence en avance ou en
retard.
Appuyez sur les touches de déplacement du [Curseur]
3421 jusqu’à ce que lindication [OUI] saffiche.
[OUI] doit être affiché sous [VPS/PDC] sur l’écran TV.
La chaîne doit émettre des signaux VPS/PDC.
Lheure de début de l’émission programmée doit être celle
indiquée dans la presse.
Vérifier, modifier ou annuler un
enregistrement programmé
Appuyez sur la touche [VERIF] pour afficher les
programmations denregistrement sur l’écran TV.
Lorsque le magnétoscope est en mode dattente
denregistrement programmé pour un enregistrement
VPS/PDC, laffichage sur écran pourra être déformé.
Appuyez sur les touches de déplacement du [Curseur]
34 pour sélectionner le programme que vous
souhaitez modifier ou annuler.
Pour modifier ou annuler des programmations
denregistrement, utilisez les touches de déplacement
du [Curseur] 3421 et les touches de sélection du
[Canal], [DATE], [DEB], [FIN] ou [ANNUL].
Appuyez sur la touche [OK] pour valider.
Appuyez sur la touche [SORTIE] pour quitter laffichage
sur écran.
Remarque :
Dans certains cas, la programmation dun enregistrement
reste en mémoire jusqu’à 4h du matin le jour suivant. Il ne
sagit pas dune anomalie et peut se produire lorsque.
lenregistrement programmé na pas été effectué jusqu’à la
fin de l’émission car la bande n’était pas assez longue.
lenregistrement a été annulé pendant son exécution.
Vérifier la durée totale de lenregistrement
programmé
Lindication de la durée totale de
lenregistrement programmé vous
permet de vérifier le nombre de
programmes qui peuvent encore être
enregistrés par rapport à la durée de
bande restante de la cassette
présente dans le magnétoscope.
La durée totale est calculée en mode SP.
La durée totale ne peut pas être calculée pour les
programmations denregistrements quotidiens/
hebdomadaires.
1
.
ZDF 27/10 20:00 21:30 SP ON
2. jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj j jjj
3.
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj j jjj
4.
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj j jjj
5.
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj j jjj
6.
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj j jjj
7.
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj j jjj
8.
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj j jjj
Total (SP) 90min
DATE
r
s
VITESSE
OK
SORTIE
VERIF
16
Fonction de répertoire de cassettes
Cette fonction avancée vous permet de vérifier rapidement et facilement le contenu de la cassette insérée. Elle vous permet
aussi de localiser rapidement laquelle de vos cassettes contient la séquence que vous recherchez.
Lorsque vous insérez une cassette dont la languette de protection contre leffacement est intacte, le magnétoscope effectue
dabord une brève vérification, puis indique le numéro de la cassette et son contenu sur laffichage sur écran. Pour
commencer la lecture de la séquence désirée, sélectionnez-la simplement sur laffichage sur écran, puis appuyez sur la
touche [CHERCHE/ENREG.].
Pour répertorier chaque programme enregistré dans le système de répertoire de cassettes, le magnétoscope stocke
automatiquement les données des cassettes (numéro de cassette, titre°
1
, numéro de chaîne TV°
2
, heure/jour de
lenregistrement°
3
, etc.) dans la mémoire du magnétoscope°
4
au moment de lenregistrement.
°
1
Le nom de la chaîne TV ou la position du programme sont enregistrés à la place du titre.
Dans le cas dune chaîne TV avec télétexte, le titre du programme est enregistré automatiquement, à condition que la
[Program. TV] soit correctement réglée. (Voir page 22.)
°
2
Si la chaîne diffuse des informations télétexte, le nom de la chaîne est enregistré automatiquement.
°
3
Lhorloge du magnétoscope doit être correctement réglée.
°
4
Le magnétoscope peut mémoriser jusqu’à 128 programmes (ou 30 cassettes).
Précautions denregistrement:
Il est recommandé dutiliser des bandes neuves pour lenregistrement.
Chaque séquence enregistrée doit avoir une durée dau moins 15 minutes en mode SP ou LP.
Chaque séquence enregistrée doit durer au moins 25 minutes en mode EP.
Aucune donnée de répertoire de cassettes nest enregistrée pendant un montage par insertion.
Si vous copiez une cassette avec un numéro de cassette, il se peut que les données de répertoire de cassettes ne soient
pas correctement copiées. La fonction de répertoire de cassettes risque donc de ne pas bien fonctionner avec une cassette
ainsi copiée.
Lorsque vous enregistrez par-dessus des enregistrements existants sur une bande, les séquences dorigine peuvent être
effacées de la liste.
Lalimentation de sauvegarde de la mémoire du magnétoscope protège les données de répertoire de cassettes
mémorisées en cas de panne d’électricité et les conserve pendant 5 ans au maximum lorsque le magnétoscope est
débranché de la prise de courant.
Lorsque lenregistrement est terminé et que lon éjecte la cassette, le numéro de cassette reste indiqué
sur lafficheur du magnétoscope pendant une trentaine de secondes. Inscrivez ce numéro sur l’étiquette
de la cassette.
Quand lintégralité de la mémoire du magnétoscope a été utilisée par les données de répertoires de
cassettes, lindication [La mémoire du répertoire est pleine] apparaît sur l’écran TV pendant quelques
secondes lors de louverture de l’écran de Répertoire de cassettes. Par la suite, lenregistrement reste
possible, mais le magnétoscope ne mémorise plus les nouvelles données de répertoire de cassettes.
Dans ce cas, supprimez les données de répertoire de cassettes dont vous navez pas besoin avant d
enregistrer un nouveau programme. (Voir page 18.)
Football Me4.04.01
2
TF1 (18:58) Me 18.04.01
3
¢¢¢03 (19:08) Sa 28.04.01
TV ch 21
(19:18) Ve 11.05.01
Titre
Date
Cassette insérée n˚ 5 1/2
Magnétoscope
Description du contenu du répertoire de cassettes
Titre:
Dans le cas dune chaîne TV avec télétexte, le titre du programme est
enregistré automatiquement, à condition que la [Program. TV] soit
correctement réglée.
Laddition ou la modification manuelle du titre est également
possible.
Numéro de canal:
Pour une émission diffusée sans informations télétexte.
Enregistrement direct:
Pour une émission enregistrée avec la fonction denregistrement direct.
Date denregistrement
Heure de début
denregistrement
Numéro de cassette
La mémoire du répertoire
est pleine
Nom de la chaîne:
Pour une émission diffusée avec des informations téletexte
lorsque la chaîne ne fournit pas de pages de programmes ou que
la page titre est mal réglée.
Remarques :
Si vous appuyez sur la touche [Jaune] sur l’écran Répertoire de cassettes, lintégralité des titres et des cassettes
enregistrés dans le magnétoscope saffiche.
Lintégralité des titres et des cassettes du magnétoscope est automatiquement affichée lorsque l’écran Répertoire de
cassettes est ouvert si le nombre total de titres est supérieur ou égal à 120 (ou que le nombre total de cassettes est
supérieur ou égal à 28).
2 TF1 (18:58) Me 18.04.01
5 Recherche des blancs 6
5 Intro-Jet Scan 6
Titre
Date
Cassette insérée n˚ 28 1/1
Total titres :121/128 (MAX)
Total bandes : 28/30 (MAX)
Magnétoscope
17
Pour vérifier quelles séquences sont
enregistrées sur la vidéocassette insérée et
pour faire la lecture de l’émission désirée
Effectuez tout dabord la procédure expliquée à la page 8.
Appuyez ensuite sur les touches de déplacement du
[Curseur] 34 pour sélectionner la séquence, puis
appuyez sur la touche [CHERCHE/ENREG.].
Lorsque la séquence
sélectionnée a été localisée,
la liste des séquences
enregistrées sur la cassette
actuelle disparaît et la lecture
commence automatiquement.
Lorsque vous sélectionnez lindication [Recherche
des blancs] au bas de laffichage sur écran et
appuyez sur la touche [CHERCHE/ENREG.], le
magnétoscope fait automatiquement défiler la bande
sur une position où vous pouvez commencer à
enregistrer.
Lorsque vous sélectionnez lindication [Intro-Jet
Scan] au bas de laffichage sur écran et appuyez sur
la touche [CHERCHE/ENREG.], le balayage du
début des séquences enregistrées commence.
(Voir page 19.)
Pour vérifier de nouveau le numéro de cassette, si la
vérification de numéro dune cassette dotée dun numéro
na pas fonctionné correctement, ou si vous avez
interrompu la vérification du numéro de cassette :
Rembobinez complètement la bande.
Appuyez sur la touche
[CHERCHE/ENREG.].
La vérification de numéro de
cassette commence
automatiquement. Attendez
un instant, jusqu’à ce quelle
soit terminée.
Lorsquelle est terminée, le
numéro de cassette et son
contenu (séquences
enregistrées) apparaissent
sur laffichage sur écran, et le
numéro de cassette apparaît
sur lafficheur du
magnétoscope.
Si le numéro de cassette napparaît pas et si lindication
suivante saffiche :
Appuyez une fois sur la touche
[INDEX] L pour lancer la
recherche dune séquence.
Lorsque la lecture commence,
attendez quelques instants,
puis appuyez sur la touche
[CHERCHE/ENREG.].
Si le numéro de cassette ne saffiche toujours pas,
répétez cette opération jusqu’à ce quil apparaisse.
Conseil :
Même après que vous ayez utilisé les touches de
déplacement du [Curseur] 34 pour sélectionner la
[Recherche des blancs] et que le magnétoscope ait trouvé
la position de bande pour faire le nouvel enregistrement, il
est recommandé de vérifier que cette position est
réellement appropriée, avant de commencer
lenregistrement.
Remarque :
Avec certaines cassettes, par exemple des cassettes
enregistrées sur un autre magnétoscope de modèle
NV-HS825 ou des cassettes dont le numéro de cassette a
été effacé des données de répertoire de cassettes, le
numéro de cassette et son contenu (séquences
enregistrées) ne sont pas affichés.
Pour vérifier sur quelle cassette se trouve
la séquence désirée
Appuyez sur la touche [MENU]
puis sur les touches de
déplacement du [Curseur] 34
pour sélectionner dans lordre
[Vidéothèque].
Appuyez sur la touche [OK].
Si une cassette est déjà
insérée, son numéro et son
contenu saffichent.
Sil ny a pas de cassette insérée, le numéro de
cassette le plus bas et son contenu saffichent.
Si vous appuyez sur la touche [CHERCHE/ENREG.], les
étapes ci-dessus ne sont pas nécessaires. Dans ce cas
commencez par la manipulation qui suit.
Appuyez sur les touches de
déplacement du [Curseur] 21
pour afficher le contenu de
chaque cassette lune après
lautre afin de trouver la
séquence désirée.
Lorsque vous avez trouvé la cassette qui contient la
séquence désirée, insérez-la dans le magnétoscope.
Pour faire la lecture de la séquence désirée, appuyez
sur les touches de déplacement du [Curseur] 34 pour
sélectionner cette séquence, puis appuyez sur la
touche [CHERCHE/ENREG.].
Lorsque la séquence sélectionnée a été localisée, la
lecture commence automatiquement.
2 TF1 (18:58) Me 18.04.01
5 Recherche des blancs 6
5 Intro-Jet Scan 6
Titre
Date
Cassette insérée n˚ 30 1/1
Magnétoscope
2 TF1 (18:58) Me 18.04.01
5 Recherche des blancs 6
5 Intro-Jet Scan 6
Titre
Date
Cassette insérée n˚ 30 1/1
Magnétoscope
5 Intro-Jet Scan 6
Titre
Date
Cassette insérée n˚ -- 1/1
Numéro d'identification
de cette cassette ne peut
pas être détecté.
Magnétoscope
Programmation enreg.
Vidéothèque
Régl. canaux
Date et heure
Régl. magné.
Menu
Magnétoscope
2 TF1 (18:58) Me 18.04.01
5 Recherche des blancs 6
5 Intro-Jet Scan 6
Titre
Date
Cassette insérée n˚ 30 1/1
Magnétoscope
A2 AV2 (10:52) Je 18.01.01
1
M6 ( 4:04) Ve 2.02.01
3
¢¢¢03 ( 4:15) Ve 2.02.01
1
M6 (11:20) Ma 6.02.01
Titre
Date
Contenu cassette n˚ 5 1/1
Magnétoscope
(Exemple: lorsque la vérification
de numéro de cassette est
complétée avec succès)
CHERCHE/ENREG.
CHERCHE/ENREG.
CHERCHE/ENREG.
CHERCHE/ENREG.
INDEX
MENU
OK
CHERCHE/ENREG.
18
Pour saisir ou modifier manuellement un titre
Appuyez sur la touche [MENU]
puis sur les touches de
déplacement du [Curseur] 34
pour sélectionner dans lordre
[Vidéothèque].
Appuyez sur la touche [OK].
Si vous appuyez sur la touche [CHERCHE/ENREG.], les
étapes ci-dessus ne sont pas nécessaires. Dans ce cas
commencez par la manipulation qui suit.
Appuyez sur les touches de déplacement du [Curseur]
21 pour afficher le contenu de chaque cassette lune
après lautre afin de trouver la séquence dont vous
désirez saisir (ou de changer) le titre.
Appuyez sur les touches de
déplacement du [Curseur] 34
pour sélectionner la séquence
désirée.
Appuyez sur la touche [Verte].
Le menu permettant de
rentrer (ou de changer) le titre
apparaît.
Appuyez sur les touches de déplacement du [Curseur]
3421 pour saisir (ou de changer) le titre.
Le titre peut comporter jusqu’à 15 caractères.
Pour corriger une erreur,
appuyez sur la touche du
[Curseur] 2 et rentrez les
bons caractères.
Appuyez sur la touche [OK].
Lorsque vous saisissez (ou
de changer) le titre, lheure de
début denregistrement qui
était affichée jusquici
disparaît.
Appuyez sur la touche [SORTIE] pour quitter laffichage
sur écran.
Conseils :
Les lettres que lon peut utiliser pour entrer (ou de
changer) le titre sont les suivantes :
Si le titre nécessite lutilisation dun espace, utilisez
lespace situé entre [Z] et [¢].
1 M6 ( 9:07) Je 18.01.01
A2 AV2 ( 9:18) Je 18.01.01
A2 AV2 ( 9:23) Me 7.02.01
4 ¢¢¢04 ( 0:01) Sa 6.01.01
Titre
Date
Contenu cassette n˚ 1 1/1
Magnétoscope
Titre actuel : A2 AV2 ( 9:18)
Nouveau titre :
Modif. du répertoire
Casset. 1
Magnétoscope
Titre actuel : A2 AV2 ( 9:18)
Nouveau titre : FOOTBALL
Modif. du répertoire
Casset. 1
Magnétoscope
1 M6 ( 9:07) Je 18.01.01
FOOTBALL Je 18.01.01
A2 AV2 ( 9:23) Me 7.02.01
4 ¢¢¢04 ( 0:01) Sa 6.01.01
Titre
Date
Contenu cassette n˚ 1 1/1
Magnétoscope
OK
SORTIE
OK
MENU
Pour effacer les données de répertoire de
cassettes
Appuyez sur la touche [MENU] puis sur les touches de
déplacement du [Curseur] 34 pour sélectionner dans
lordre [Vidéothèque].
Appuyez sur la touche [OK].
Si vous appuyez sur la touche [CHERCHE/ENREG.], les
étapes ci-dessus ne sont pas nécessaires. Dans ce cas
commencez par la manipulation qui suit.
Appuyez sur les touches de déplacement du [Curseur]
21 pour chercher la cassette dont vous désirez
effacer les données de répertoire de cassettes.
Appuyez sur les touches de
déplacement du [Curseur] 34
pour sélectionner la séquence
désirée.
Appuyez sur la touche [Rouge].
Si vous êtes sûr de vouloir
effacer ce programme, appuyez
sur [OK].
Si vous souhaiter effacer tous les programmes répétez
les manipulations ci-dessus.
Lorsquil ne reste aucun
programme et que ce message
apparaît, appuyez sur [OK].
Les données de répertoire de
cette cassette sont maintenant
effacées du répertoire de
cassettes du magnétoscope.
Pour conserver le numéro de cassette, appuyez sur
la touche [SORTIE] au lieu de la touche [OK].
Appuyez sur la touche [SORTIE] pour quitter laffichage
sur écran.
Conseil :
Même si vous effacez du répertoire de cassettes les
données dune cassette pendant quelle se trouve dans le
magnétoscope, cela nefface pas les émissions
enregistrées sur la cassette.
A2 AV2 (10:52) Je 18.01.01
1
M6 ( 4:04) Ve 2.02.01
3
¢¢¢03 ( 4:15) Ve 2.02.01
1
M6 (11:20) Ma 6.02.01
Titre
Date
Contenu cassette n˚ 5 1/1
Magnétoscope
Contenu cassette n˚ 5 1/1
Titre
Date
A2 AV2 (10:52) Je 18.01.01
1 M6 ( 4:04) Ve 2.02.01
Etes vous súr de vouloir
supprimer ce titre de la
vidéothèque?
Magnétoscope
Contenu cassette n˚ 5 1/1
Titre
Date
Etes vous sûr de vouloir
supprimer la cassette du
répertoire?
Magnétoscope
SORTIE
OK
OK
MENU
DATE
r
s
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z ¢ s r
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Programmation enreg.
Vidéothèque
Régl. canaux
Date et heure
Régl. magné.
Menu
Magnétoscope
SORTIE
OK
19
Fonctions de recherche
Fonction de recherche automatique de
séquences (index) VISS
Chaque programme enregistré sur la bande doit avoir une
durée minimum de 5 minutes.
Insérez une vidéocassette enregistrée.
La vérification du numéro de cassette commence
aussitôt la cassette insérée. Attendez un instant,
jusqu’à ce quelle soit terminée. (Voir page 8.)
Appuyez sur la touche [INDEX] pour démarrer la
recherche de lindex. Pour rechercher le 2nd
programme enregistré, appuyez à deux reprises sur la
touche [INDEX] L.
Le magnétoscope passe en mode davance ou de
rembobinage rapide pour rechercher le signal
dindex spécifié. Une fois le signal localisé, la lecture
de la bande démarre automatiquement.
Annuler la recherche automatique de séquence (index) ou
arrêter la lecture
Appuyez sur la touche [Arrêt].
Pour trouver une position où enregistrer
Cette fonction vous permet de rechercher une position pour
enregistrer la cassette.
Insérez une vidéocassette enregistrée.
Si une cassette se trouve déjà dans le magnétoscope,
appuyez sur la touche [CHERCHE/ENREG.].
La vérification de numéro de cassette commence
aussitôt la cassette insérée. Attendez un instant,
jusqu’à ce quelle soit terminée. (Voir page 8.)
Appuyez sur les touches de
déplacement du [Curseur] 34
pour sélectionner la [Recherche
des blancs] puis appuyez sur le
touche [CHERCHE/ENREG.]
pour commencer la recherche.
Conseils :
Cette fonction recherche la fin de la position enregistrée
du dernier titre dans l’écran Vidéothèque.
Avant de commencer lenregistrement, assurez-vous que
ce dernier peut commencer à partir de cette position.
Cette fonction peut ne pas fonctionner si la partie restante
de la vidéocassette est inférieure à.
La fonction [Recherche des blancs] peut ne pas
fonctionner correctement lorsque la mémoire de données
du répertoire est pleine.
INDEX
CHERCHE/ENREG.
Fonction de balayage Intro-Jet Scan
Ce magnétoscope enregistre automatiquement un signal
spécial (index) sur la bande au début de chaque séquence
enregistrée. La fonction Intro-Jet Scan utilise ces index pour
lire automatiquement le début de toutes les séquences
enregistrées sur la vidéocassette à grande vitesse. Ceci
vous permet de vérifier rapidement et facilement le contenu
dune vidéocassette afin de localiser la séquence que vous
recherchez.
Les séquences enregistrées sur la cassette doivent toutes
avoir une durée dau moins 15 minutes (25 minutes en
mode EP).
Insérez une vidéocassette
enregistrée.
Si une cassette se trouve déjà
dans le magnétoscope,
appuyez sur la touche
[CHERCHE/ENREG.].
La vérification du numéro de
cassette commence aussitôt
la cassette insérée. Attendez
un instant, jusqu’à ce quelle
soit terminée. (Voir page 8.)
Si lindication [Intro-Jet Scan]
napparaît pas sur l’écran du
téléviseur, appuyez sur la
touche [CHERCHE/ENREG.]
pour la faire apparaître.
Appuyez sur les touches de déplacement du [Curseur]
34 pour sélectionner lindication [Intro-Jet Scan], puis
appuyez sur la touche [CHERCHE/ENREG.] pour
lancer le balayage [Intro-Jet Scan].
Une fois la bande rembobinée jusquau début, le
magnétoscope en fait la lecture à vitesse rapide
pendant environ 10 secondes. Il fait ensuite défiler la
bande rapidement jusqu’à la prochaine position
marquée dun signal dindex (début dune
séquence), et à chaque fois quun signal dindex est
trouvé, le magnétoscope commute en lecture rapide
(Cue) pour environ 10 secondes.
Lorsque vous avez trouvé la séquence que vous
désirez regarder, appuyez sur la touche de [Lecture]
pour commencer la lecture normale.
Pour annuler la fonction Intro-Jet Scan ou arrêter la
lecture :
Appuyez sur la touche [Arrêt].
CHERCHE/ENREG.
CHERCHE/ENREG.
2 TF1 (18:58) Me 18.04.01
5 Recherche des blancs 6
5 Intro-Jet Scan 6
Titre
Date
Cassette insérée n˚ 30 1/1
Magnétoscope
2 TF1 (18:58) Me 18.04.01
5 Recherche des blancs 6
5 Intro-Jet Scan 6
Titre
Date
Cassette insérée n˚ 30 1/1
Magnétoscope
5 Intro-Jet Scan 6
Titre
Date
Cassette insérée n˚ -- 1/1
Magnétoscope
CHERCHE/ENREG.
CHERCHE/ENREG.
ou
Lecture rapide
(recherche avant)
Début de la bande
Position actuelle de la
bande
Séquence 1 Séquence 2 Séquence 3
Index
Rembobinage
Avance rapide
20
Raccordez l’équipement audio ou le caméscope sur le
magnétoscope à laide dun câble audio.
Appuyez sur la touche [SELECT. ENT] pour sélectionner
lentrée audio/vidéo (entrée externe) [A1], [A2] ou [A3]
correspondant à la prise du magnétoscope à laquelle la
source est raccordée.
A1 : en cas de raccordement à la prise péritel 21 broches
AV1
A2 : en cas de raccordement à la prise péritel 21 broches
AV2
Vérifiez que [AV2] est réglé sur [EXT].
(Voir page 25.)
A3: en cas de raccordement à la prise dentrée vidéo et
aux prises dentrée audio de la façade avant de ce
magnétoscope.
Utilisez le raccord en L pour une utilisation en
mode normal (monaural).
Appuyez sur la touche [Lecture] du magnétoscope pour
démarrer la lecture et localiser le point de départ du
doublage audio.
Une fois le point de départ du doublage audio localisé,
appuyez sur la touche [Pause/Arrêt] pour passer en
mode arrêt sur image.
Appuyez sur la touche [DOUBL.] du magnétoscope
pour passer en mode pause.
Démarrez la lecture de la source de manière à pouvoir
entendre le son.
Lorsque la bande atteint le point de départ du
doublage audio, appuyez sur la touche [Pause/Arrêt]
du magnétoscope pour commencer à enregistrer la
nouveau son ou la narration.
Appuyez sur la touche [Arrêt] pour interrompre
lenregistrement à lendroit où vous souhaitez arrêter le
doublage audio.
Conseils :
La nouvelle bande sonore est enregistrée sur la piste
audio normale. Le son original reste sur les pistes audio
Hi-Fi. Le son enregistré sur la piste audio normale est
toujours en mono.
Pour effectuer un doublage audio avec narration, utilisez
le microphone intégré du caméscope raccordé.
Pour écouter le son enregistré en doublage audio,
appuyez sur la touche [AUDIO] pendant la lecture pour
sélectionner la piste audio normale. (Pour plus
dinformations, reportez-vous à la page 27.)
Pour écouter simultanément le son enregistré en doublage
audio et le son original, réglez loption [Sys. Audio] sur
[MIX]. (Pour plus dinformations, reportez-vous à la 26.)
Raccordez un appareil photo numérique, un caméscope
ou une autre source externe sur les prises dentrée vidéo/
prise dentrée S-vidéo et audio de la façade avant du
magnétoscope.
Appuyez sur la touche
[MODE PHOTO] de la
télécommande pour régler le
magnétoscope en mode de
pause denregistrement.
Le magnétoscope sélectionne automatiquement
lentrée audio/vidéo (entrée externe) [A3] et passe
ensuite en mode de pause denregistrement. La
durée denregistrement préréglée (en secondes)
apparaît sur laffichage du magnétoscope. Le
réglage initial est [05] (5 secondes).
Appuyez sur la touche [INDEX] L ou [INDEX] K
pour modifier la durée denregistrement. La plage de
réglage est comprise entre [3] et [20] secondes.
Démarrez la lecture de la source pour localiser le point
à partir duquel vous souhaitez copier sur le
magnétoscope.
Une fois ce point atteint,
appuyez à nouveau sur la
touche [MODE PHOTO] de la
télécommande pour commencer
à enregistrer.
Le magnétoscope enregistre limage (et le son)
pendant 5 secondes, puis passe automatiquement en
mode de pause denregistrement.
Après avoir enregistré toutes les scènes de votre choix,
appuyez sur la touche [Arrêt] pour arrêter
lenregistrement.
Conseils :
En cas de raccordement dun appareil photo numérique,
utilisez un appareil doté dune prise de sortie vidéo.
Utilisez le câble fourni avec lappareil photo pour le
brancher. Pour plus dinformations, veuillez-vous reporter
au mode demploi de lappareil photo.
Si le magnétoscope reste en mode de pause
denregistrement pendant plus de 5 minutes, il passera
automatiquement en mode arrêt pour protéger les têtes de
lecture. Dans ce cas, appuyez à nouveau sur la touche
[MODE PHOTO] pour régler à nouveau le magnétoscope
en mode de pause denregistrement.
En cas de doublage audio dimages fixes à partir dun
caméscope ou dun magnétoscope analogique
conventionnel, limage enregistrée pourra être légèrement
déformée.
Si vous copiez des images fixes à partir dun caméscope
ou dun magnétoscope analogique ordinaire, il peut y
avoir de la distorsion sur limage enregistrée.
DOUBL.
REC
ENR
REC
ENR
INDEX
MODE PHOTO
MODE PHOTO
Montage
Fonction Album
La fonction Album vous permet dassembler les séquences
de votre choix (photographies ou film) et de créer
l’équivalent dun album photos sur une cassette vidéo.
Doublage audio
La fonction de postsonorisation permet denregistrer de
nouveaux sons sur une piste audio normale (monaurale).
Bien que cela efface le son original sur la piste audio
normale, le son des pistes audio Hi-Fi demeure tel quel.
Utilisez cette fonction pour ajouter une narration ou un fond
musical à un enregistrement déjà effectué.
Appareil photo
numérique
Caméscope
Equipement audio ou
caméscope
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic NVHS825F Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Mode d'emploi