LG LT-C1260CL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Climatiseur type
cassette
Manuel d'Utilisation
• Veuillez lire attentivement et en entier ce
manuel avant de procéder au fonctionnement
de votre climatiseur.
• Contactez un personnel autorisé pour les
réparations ou l'entretien de cet appareil.
• Contactez un installateur pour l'installation de
cet appareil.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes
enfants ou par des handicapés sans
supervision.
• Les jeunes enfants doivent être contrôlés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Avant d'effectuer l'installation, cet appareil
doit être soumis à l'approbation du service
qui fournit l'énergie électrique (Norme EN
61000-3).
FRANÇAIS
2
Précautions de sécurité
Instructions de fonctionnement
Soin et entretien
Astuces de recherches des pannes
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
Avertissement.......................2
Attention ...............................3
Instructions de fonctionnement
Unité interne, unité externe ............4
Nom et fonctions de la
télécommande................................5
Télécommande sans fils
(optionnelle)....................................6
Réglage de l'horaire et du jour
de la semaine.................................7
Réglage programmation
hebdomadaire ................................8
Réglage congé ...............................9
Réglage minuterie ..........................9
Fonction auto-diagnostic ................9
Mode de fonctionnement..............10
Procédure de fonctionnement ......10
Soin et entretien
Unité interne.................................20
Unité externe................................20
Filtre qui purifie.............................21
Si vous n'utilisez pas l'appareil
pendant longtemps.......................22
Astuces de recherches
des pannes
Avant d'appeler le service
assistance .................................23
Pour éviter les risques de blessure à l'utilisateur ou à d'autres personnes et les
risques de dommages aux objets, vous devez suivre les instructions suivantes.
Un mauvais fonctionnement dû à l'ignorance des instructions peut être dangereux et
provoquer des dommages. La gravité est classée selon les indications suivantes.
Ce symbole indique le risque de mort ou de blessures graves.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages
aux propriétés.
Cela pourrait provoquer un choc électrique
ou un incendie.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou son agent ou par une
personne qualifiée pour éviter tout risque.
Cela pourrait provoquer un choc
électrique.
Dans le cas contraire, cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un
incendie à cause de la génération de
chaleur.
Cela pourrait provoquer un choc électrique
ou un incendie à cause de la génération
de chaleur.
Le ventilateur tourne à grande vitesse et
cela peut provoquer des blessures ou
endommager l'appareil.
Cela peut nuire à votre santé.
Si l'appareil continue à fonctionner dans des conditions
anormales, cela pourrait provoquer un incendie, des problèmes,
etc. Dans ce cas, consultez votre revendeur.
Si cela est effectué de manière incorrecte, cela pourrait provoquer
un choc électrique, un incendie ou des blessures dues à la chute
de l'appareil, des fuites d'eau, etc. Consultez votre revendeur.
N'endommagez pas ou n'utilisez
pas un cordon d'alimentation non
spécifique
Ne faites pas fonctionner les
interrupteurs avec les mains
mouillées
Branchez correctement la fiche
d'alimentation
Ne mettez pas en marche ou n'arrêtez
pas l'appareil en branchant ou
débranchant la fiche d'alimentation.
N'introduisez pas votre doigt ou un
bâton, etc. dans les ouvertures d'entrée
et de sortie de l'air
N'exposez pas votre peau directement
à l'air froid pendant longtemps.
Quand vous sentez une odeur anormale
(odeur de brûlé, etc.), arrêtez le climatiseur et
coupez le rupteur.
Les réparations ou le déplacement de
l'appareil ne doit pas être effectués par
l'utilisateur
N'installez pas, n'enlevez pas et ne réinstallez pas l'appareil vous-même.
Une mauvaise installation peut provoquer des fuites d'eau, un choc
électrique ou un incendie. Consultez SVP un revendeur autorisé ou
un spécialiste de l'installation. Prenez note que les défauts provoqués
par une mauvaise installation ne sont pas couverts par la garantie.
L'appareil doit être installé dans un endroit facilement accessible.
Tous les frais supplémentaires dus à l'utilisation d'équipements
spéciaux d'assistance seront à la charge du client.
Précautions d'installation
3
ATTENTION
ATTENTION
FRANÇAIS
De l'eau pourrait pénétrer dans
l'appareil et dégrader l'isolation.
Cela pourrait provoquer un
choc électrique.
L'oxygène pourrait manquer. Le ventilateur tournant à grande
vitesse pendant le
fonctionnement, cela pourrait
provoquer des blessures.
Cela pourrait nuire à l'animal ou
à la plante.
Cela pourrait provoquer un
incendie ou déformer le boîtier.
L'appareil pourrait tomber et
provoquer des blessures.
Cela pourrait provoquer une
mauvaise combustion.
Cela pourrait provoquer des
blessures.
L'unité pourrait tomber et
provoquer des blessures.
Ne nettoyez pas le climatiseur
avec de l'eau.
Ventilez bien quand il est
utilisé avec une cuisinière, etc.
Quand l'unité doit être
nettoyée, coupez et éteignez le
rupteur
Ne placez pas un animal ou une
plante là où ils seraient directement
exposés au flux de l'air
N'utilisez pas d'atomiseurs
d'insecticide ou inflammables.
Ne laissez pas en place une
installation endommagée
Ne mettez pas une cuisinière, etc. là
où ils seraient directement exposés
au flux de l'air
Quand l'unité n'est pas utilisée
pendant longtemps, coupez le
rupteur.
Ne montez pas sur l'unité externe et
ne posez rien dessus.
En mode refroidissement, si l'appareil
fonctionne dans une pièce avec
humidité élevée (80% r.h. ou plus)
pendant longtemps, l'eau condensée
dans le climatiseur peut couler et
mouiller meubles et vêtements, etc.
Vous pourriez vous blesser en
tombant.
N'utilisez pas ce climatiseur
pour conserver des instruments
de précision, des aliments, des
animaux, des plantes et des
objets d'art. Cela pourrait
détériorer leur qualité, etc..
Ne faites pas fonctionner l'appareil
pendant longtemps en condition
d'humidité élevée, par exemple en
laissant une porte ou une fenêtre ouverte.
Ne montez pas sur un siège instable
quand vous montez/démontez le
panneau.
N'utilisez pas l'appareil dans des buts
particuliers.
Sinon, il pourrait provoquer un
choc électrique ou un incendie.
Elles pourraient vous blesser. La turbine pourrait vous blesser
en tournant.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un
câble spécial disponible auprès du
fabricant ou de ses agents.
Quand le filtre à air doit être enlevé, ne
touchez pas les pièces métalliques de
l'appareil
Ne mettez pas les mains à travers les
palettes quand le climatiseur est en
marche.
Contactez les techniciens du service assistance pour effectuer les réparations ou
l'entretien de cet appareil.
Contactez un installateur pour l'installation de cet appareil.
Le climatiseur n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou par des
personnes handicapées sans supervision.
Les jeunes enfants doivent être contrôlés pour qu'ils ne jouent pas avec le
climatiseur.
ATTENTION
4
Couvrir
l'exposition
Couverture
Précautions de sécurité
Instructions de fonctionnement
Soin et entretien
Astuces de recherches des pannes
Unité externe
Unité interne
Modèle pompe de chaleur
Modèle refroidissement
récepteur de signal
récepteur de signal
Filtre Anti-bactérie
Télécommande
Sortie d'air
Admission d'air
Sortie d'air
Admission d'air
(latérale, arrière)
Câble de connexion
Tuyau de drainage
Tuyau de connexion
Câble d'alimentation
Instructions de fonctionnement
Récepteur de signal
Il reÁoit les signaux provenant de la télécommande.
(Son du signal de réception : deux bips courts ou un bip long)
Voyants d'indication des opérations
On/Off : S'allume pendant le fonctionnement du système.
Indication filtre : S'allume après 2 400 heures après le premier
fonctionnement de l'unité (Voir la page 19).
Minuterie : S'allume pendant le fonctionnement de la minuterie.
Mode dégivrage : S'allume pendant le mode dégivrage ou le fonctionnement
Hot Start (uniquement modèle pompe de chaleur).
Unité externe : S'allume pendant le fonctionnement de l'unité externe
fonctionnement (uniquement modèle de refroidissement).
Fonctionnement forcé
: Procédure de fonctionnement quand on ne peut pas utiliser
la télécommande.
Unité interne, unité externe
Modèle pompe de chaleur : climatiseur type cassette pour refroidissement et chauffage
Modèle refroidissement : climatiseur type cassette pour refroidissement
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
RESET
Plasma
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Télécommande
5
3
10
12
14
15
11
13
18
16
2
1
Modèle pompe de chaleur
Modèle de refroidissement
5
4
6
8
9
7
17
FRANÇAIS
Noms et fonctions de la télécommande
Affichage opérations
Affiche les conditions de fonctionnement.
Touche allumé/éteint
L'appareil se met en marche quand on appuie sur cette touche
et il s'arrête quand on appuie de nouveau.
Touche de réglage de la température
Utilisée pour régler la température quand on a obtenu
la température souhaitée.
Touche fonctionnement VENTILATEUR
Utilisée pour faire circuler l'air dans la pièce sans
refroidissement ou chauffage.
Touche vitesse ventilateur
Utilisée pour régler la vitesse souhaitée du ventilateur
Touche de sélection du mode de
fonctionnement
Utilisée pour sélection le mode de fonctionnement.
- Mode fonctionnement automatique
- Mode fonctionnement en refroidissement
- Mode fonctionnement séchage léger
- Mode fonctionnement chauffage (sauf modèle de
refroidissement)
Touche oscillation automatique
Utilisée pour l'oscillation vers le haut ou vers le bas.
Touche de contrôle de la température de la pièce
Utilisée pour contrôler la température de la pièce.
Touche nettoyage au plasma
(Pour LT-C1262HL seulement)
Touche annulation minuterie
Utilisée pour annuler la minuterie.
Touche de réglage de la minuterie
Utilisée pour régler la minuterie quand on a obtenu
l'horaire souhaité.
Touche hebdomadaire
Utilisée pour régler le jour de la semaine.
Touche programmation
Utilisée pour régler la minuterie hebdomadairement.
Touche congé
Utilisée pour régler un congé dans la semaine.
Touche de réglage de la minuterie
Utilisée pour régler l'horaire du jour et pour changer
l'horaire dans la fonction minuterie hebdomadaire.
Touche de réglage et d'annulation
Utilisée pour régler et annuler la minuterie
hebdomadaire.
Touche Jet Cool
Utilisée pour régler le mode Jet Cool.
Touche de réinitialisation
Utilisé à fixer le temps courant et à déblayer le temps de
monture.
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ON OFF
SET
CANCEL
PLASMA
Transmetteur de signal
(transmet le signal au récepteur de signal)
1
2
7
8
9
10
15
11
4
5
6
14
3
12
13
6
Modèle pompe
de chaleur
Modèle de
refroidissement
volet basculant
(ouvert)
Précautions de sécurité
Instructions de fonctionnement
Soin et entretien
Astuces de recherches des pannes
Télécommande sans fils (optionnelle)
Affichage opérations
Affiche les conditions de fonctionnement.
Touche allumé/éteint
L'appareil se met en marche quand on appuie sur cette
touche et il s'arrête quand on appuie de nouveau.
Touche Jet Cool
Utilisée pour régler le mode Jet Cool.
Touches minuterie allumée/éteinte
Utilisée pour régler l'horaire de mise en marche et d'arrêt du
fonctionnement.
Touches de réglage de l'horaire
Utilisée pour régler l'horaire.
Touches réglage/annulation minuterie
Utilisée pour régler la minuterie quand on a obtenu l'horaire
souhaité et pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
Touche oscillation
Utilisée pour l'oscillation vers le haut ou vers le bas.
Touche mode veille
Utilisée pour régler le fonctionnement en mode automatique
de veille.
Touche de circulation de l'air
Utilisée pour faire circuler l'air sans refroidissement ou
chauffage. (allume/éteint le ventilateur interne)
Touche de contrôle de la température de la pièce
Utilisée pour contrôler la température de la pièce.
Touche de réinitialisation
Utilisée avant de réinitialiser l'horaire ou après avoir
remplacé les piles.
Sélecteur de vitesse du ventilateur interne
Utilisée pour régler la vitesse du ventilateur sur 4 étapes :
lent, moyen, élevé ou CHAOS.
Touche de réglage de la température de la pièce
Utilisée pour régler la température de la pièce.
Touche de sélection du mode de fonctionnement
Utilisée pour régler le mode de fonctionnement.
Touche nettoyage au plasma
(Pour LT-C1262HL seulement)
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Ce climatiseur est équipé normalement d'une télécommande avec fils. Mais, si vous
souhaitez une télécommande sans fils, vous devez payer pour l'avoir.
ATTENTION
à comment vous tenez la télécommande
Pointez-la vers le récepteur de signal sur la télécommande avec fils pour la faire fonctionner.
Le signal de la télécommande peut être reÁu jusqu'à une distance d'environ 7 m.
Faites attention qu'il n'y ait pas d'obstacles entre la télécommande et le récepteur de signal.
Ne laissez pas tomber ou ne jetez pas la télécommande.
Ne laissez pas la télécommande exposée à la lumière solaire directe ou à côté du chauffage ou d'une
source de chaleur.
Bloquez une lumière forte dirigée vers le récepteur de signal avec par ex. un rideau pour éviter un
fonctionnement anormal (ex: lampe électronique à allumage instantané, ELBA, lampe fluorescente).
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO SWING
Hour
Min
Week
RESET
7
FRANÇAIS
Réglage de l'horaire actuel et du jour de la semaine
1
Appuyez sur la touche " ".
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le chiffre change de 00 à 23.
Vous pouvez régler le chiffre de l'horaire actuel.
2
Appuyez sur la touche " ".
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le chiffre augmente de 00 à 59.
Vous pouvez régler le chiffre des minutes.
3
Appuyez sur la touche " ".
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un jour de la semaine s'affiche de lundi à dimanche.
Vous pouvez régler le jour de la semaine.
4
Appuyez sur la touche " ".
Si vous souhaitez réinitialiser l'horaire et le jour de la semaine, cliquez sur la touche Reset.
Hour
Min
Week
RESET
Program
SET/CLR
MinHour
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Week
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Program set
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
8
Précautions de sécurité
Instructions de fonctionnement
Soin et entretien
Astuces de recherches des pannes
Réglage de la programmation hebdomadaire
1
Appuyez sur la touche Program (Programmation).
La télécommande s'affiche de la manière suivante. Puis, " ", " " et "01" clignotent.
2
Appuyez sur la touche " ".
Sélectionnez Lundi.
Program set
Week
3
Changez le réglage de la minuterie jusqu'à ce que l'horaire souhaité soit réglé.
Après avoir sélectionné un horaire, appuyez une fois ou plus d'une fois sur la touche SET/CLR.
Par exemple, si le climatiseur s'allume de 6h à 8h et de 13h à 22h et s'éteint aux autres horaires le
lundi, l'affichage se présente de la manière suivante (la barre noire indique allumé, la barre blanche
indique éteint).
4
Vous pouvez régler l'horaire de mise en marche et d'arrêt pour chaque jour de la semaine de la
même manière.
9
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Program set
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
FRANÇAIS
Réglage congé
Réglage de la minuterie (Mise en marche retardée / arrêt pré-réglé)
Si Mardi est un jour de congé cette semaine, vous pouvez régler un congé.
Appuyez sur la touche Program.
Appuyez sur la touche Week (Semaine).
Sélectionnez Mardi.
Appuyez sur la touche Holiday (Congé).
La télécommande affiche " ".
Le rectangle externe indique congé.
Program
Appuyez sur la touche Timer (Minuterie)
pour allumer ou éteindre la minuterie.
Timer
Changez le réglage de la minuterie jusqu'à ce que
l'horaire souhaité soit réglé.
Si vous souhaitez annuler le réglage de la minuterie,
appuyez sur la touche Cancel (Annuler).
Cancel
Week
Holiday
"CH" s'allume sur l'affichage de la télécommande quand il y a un problème.
Contactez votre revendeur, SVP.
Fonction d'auto-diagnostic
Cette fonction est utilisée pour allumer ou éteindre à plusieurs heures.
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Plasma
10
3
1
4
2
Précautions de sécurité
Instructions de fonctionnement
Soin et entretien
Astuces de recherches des pannes
Mode de fonctionnement
Procédure de fonctionnement
Mode
refroidissement
Mode
refroidissement
Mode séchage léger
Mode automatique
Mode séchage léger
Mode chauffage
Mode automatique
(modèle pompe de
chaleur)
(modèle
refroidissement)
1
st
2nd
3rd
4
th
Touche On/Off
Touche de sélection du mode de
fonctionnement
Touche de réglage de la température de
la pièce
Touche de sélection de la vitesse du
ventilateur interne
MODÈLE REFROIDISSEMENT
Fonctionnement
refroidissement
Fonctionnement
séchage léger
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
Fonctionnement
automatique
HI
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
Affichage fonctionnement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
MODÈLE POMPE DE CHALEUR
Fonctionnement
refroidissement
Fonctionnement
séchage léger
Fonctionnement
chauffage
Fonctionnement
automatique
Affichage fonctionnement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Affichage fonctionnement
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
11
FRANÇAIS
Mode de fonctionnement refroidissement
2
Sélectionnez le fonctionnement refroidissement.
Appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans la direction
de la flèche.
1
Appuyez sur la touche On/Off.
4
Réglez la vitesse du ventilateur.
3
Réglez la température
plus basse que la
température de la
pièce.
La température peut être
réglée entre 18°C et 30°C par
1°C.
Sélectionnez la vitesse du ventilateur en 4 étapes : élevée, automatique, basse et
moyenne.
L'affichage montre le vitesse élevée du ventilateur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode vitesse du ventilateur change.
MODÈLE REFROIDISSEMENT
Fonctionnement
refroidissement
Fonctionnement
séchage léger
Fonctionnement
automatique
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
Affichage fonctionnement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
MODÈLE POMPE DE CHALEUR
Fonctionnement
refroidissement
Fonctionnement
séchage léger
Fonctionnement
chauffage
Fonctionnement
automatique
Affichage fonctionnement
12
Précautions de sécurité
Instructions de fonctionnement
Soin et entretien
Astuces de recherches des pannes
Mode fonctionnement séchage léger
Ce mode permet de déshumidifier sans trop refroidir.
3
Pendant le fonctionnement séchage.
La vitesse du ventilateur interne est automatiquement réglée sur la basse vitesse et
donc vous ne pouvez pas changer la vitesse car elle est déjà réglée à la meilleure
vitesse pour le fonctionnement séchage par le contrôle Micom.
2
Sélectionnez le fonctionnement séchage léger.
Appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans
la direction de la flèche.
1
Appuyez sur la touche On/Off.
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
Fonctionnement
refroidissement
Fonctionnement
séchage léger
Fonctionnement
chauffage
Fonctionnement
automatique
Affichage fonctionnement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Defrost
13
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Affichage fonctionnement
FRANÇAIS
Mode fonctionnement chauffage (uniquement modèle pompe de chaleur)
2
Sélectionnez le fonctionnement chauffage.
Appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans
la direction de la flèche.
3
Réglez la température
plus élevée que la
température de la
pièce.
4
Réglez la vitesse du ventilateur.
5
Le climatiseur est réglé pour le contrôle hot start
afin de ne pas libérer l'air froid pendant le
fonctionnement en chauffage. La télécommande
indique "Preheat".
6
Si la température externe est trop basse pendant le
fonctionnement chauffage, le climatiseur est réglé
pour le fonctionnement de dégivrage et la
télécommande indique "Defrost" (Dégivrage).
1
Appuyez sur la touche On/Off.
La température peut être
réglée entre 16°C et 30°C par
1°C.
Sélectionnez la vitesse du ventilateur en 4 étapes : élevée, automatique, basse et
moyenne.
L'affichage montre le vitesse élevée du ventilateur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode vitesse du ventilateur change.
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
MODÈLE REFROIDISSEMENT
Fonctionnement
refroidissement
Fonctionnement
séchage léger
Fonctionnement
automatique
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
Affichage fonctionnement
14
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Cold Cool Proper Warm Hot
Précautions de sécurité
Instructions de fonctionnement
Soin et entretien
Astuces de recherches des pannes
Mode fonctionnement automatique (modèle refroidissement)
1
Appuyez sur la touche On/Off.
2
Pour sélectionner le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche de sélection du mode de
fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans la
direction de la flèche.
3
La température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées par le contrôle électronique
sur la base de la température actuelle de la pièce. Si vous souhaitez changer la température réglée,
fermez le volet de la télécommande et appuyez sur les touches de réglage de la température de la
pièce. Si vous souhaitez plus chaud ou plus froid, vous devez appuyez plusieurs fois sur la touche
(jusqu'à deux fois). La température réglée sera alors changée. La température peut être réglée dans
une gamme de -2/2 par 1 niveau.
(Cette indication changera dans l'affichage
mode automatique après 5 secondes)
Pendant le fonctionnement automatique :
Vous ne pouvez pas changer la vitesse du ventilateur interne. Il est déjà réglé sur Fuzzy.
Si le système ne marche comme vous le souhaitez, vous pouvez passer manuellement à un autre
mode. Le système ne passe pas automatiquement du mode refroidissement au mode chauffage, ou
inversement, vous devez le réinitialiser manuellement.
Pendant le fonctionnement automatique, en appuyant sur la touche oscillation chaos, vous faites
osciller automatiquement vers le haut et vers le bas les ouvertures horizontales. Si vous souhaitez
arrêter l'oscillation automatique, appuyez de nouveau sur la touche oscillation chaos.
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
MODÈLE POMPE DE CHALEUR
Fonctionnement
refroidissement
Fonctionnement
séchage léger
Fonctionnement
chauffage
Fonctionnement
automatique
Affichage fonctionnement
15
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
FRANÇAIS
Mode de fonctionnement automatique (modèle pompe de chaleur)
1
Appuyez sur la touche On/Off.
2
Pour sélectionner le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche de sélection du mode de
fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans la
direction de la flèche.
Pendant le fonctionnement automatique :
Vous pouvez changer la vitesse du ventilateur interne.
Le système passe automatiquement du mode refroidissement au mode chauffage, ou inversement,
quand vous sélectionnez le mode fonctionnement automatique.
3
Le réglage de la
température peut être
changée quand on
appuie sur la touche de
réglage de la
température.
La température peut être
réglée dans une gamme 18°C
à 30°C par 1°C
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
16
Précautions de sécurité
Instructions de fonctionnement
Soin et entretien
Astuces de recherches des pannes
Mode fonctionnement VENTILATEUR
3
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de vitesse ventilateur change
dans la direction de la flèche.
1
Appuyez sur la touche On/Off.
2
Appuyez sur la touche de fonctionnement VENTILATEUR.
La vitesse du ventilateur est élevée
La vitesse du ventilateur
est moyenne.
La vitesse du ventilateur
est basse.
FRANÇAIS
17
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
AUTO
Program set
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
JET
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Plasma
ou ou
REMARQUE :
Pendant le fonctionnement Jet Cool, le climatiseur commence à souffler de l'air froid à très
grande vitesse en réglant automatiquement la température de la pièce à 18°C. Cette
fonction est surtout utilisée en été pour refroidir le plus rapidement possible la température
de la pièce.
Mais, dans le mode chauffage, la fonction Jet Cool n'est pas disponible.
Pour revenir au mode normal de refroidissement depuis le mode Jet Cool, vous devez
seulement appuyer sur la touche de sélection du mode de fonctionnement, ou bien sur la
touche de sélection du volume du flux d'air ou bien sur la touche de réglage de la
température ou de nouveau sur la touche Jet Cool.
Appuyez sur la touche
On/Off.
L'unité répond avec un bip.
Appuyez sur la touche Jet Cool pour
faire fonctionner le mode
refroidissement rapide et l'unité
fonctionnera avec la vitesse super-
rapide du ventilateur dans le mode
refroidissement.
Pour annuler le mode Jet Cool, appuyez de
nouveau sur la touche Jet Cool ou sur la touche
vitesse du ventilateur ou sur la touche réglage
de la température et l'unité fonctionnera avec la
vitesse élevée du ventilateur en mode
refroidissement.
1
2
3
Mode de fonctionnement Jet Cool
18
C
ancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
3
4
1
9
2
1
2
3
Plasma
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
Program set
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Plasma
Précautions de sécurité
Instructions de fonctionnement
Soin et entretien
Astuces de recherches des pannes
Vitesse
élevée
1
Appuyez sur la
touche On/Off.
(Confirmez l'unité
en fonctionnement)
2
Appuyez sur la
touche Oscillation
automatique et les
volets oscilleront
automatiquement
vers le haut et vers
le bas.
3
Appuyez de
nouveau sur la
touche Oscillation
automatique pour
annuler le mode
Oscillation
automatique.
Mode oscillation automatique
Fonction de blocage enfants
C'est la fonction qui permet d'empêcher aux enfants d'utiliser le climatiseur.
Procédure de fonctionnement
Pour régler la fonction blocage-enfants
Appuyez sur la touche Minuterie et sur la touche Réglage Minuterie
pendant trois secondes. Ainsi, le mode de fonctionnement passe au
mode blocage-enfants et "CL" s'affiche sur l'affichage de
fonctionnement. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, la
télécommande ne passe pas au mode sélectionnée et "CL" est
affiché pendant environ trois secondes. Mais la fonction Température
de la pièce fonctionne malgré le mode blocage-enfants.
Pour annuler la fonction blocage-enfants
Appuyez sur la touche Minuterie et sur la touche Réglage Minuterie
pendant trois secondes. Le mode blocage-enfants est ainsi annulé et
le mode présélectionné s'affiche sur la télécommande.
Informations d'aide
Vitesse du ventilateur et capacité de refroidissement
La capacité de refroidissement indiquée dans les spécifications est la
valeur quand la vitesse du ventilateur est réglée sur élevée et la
capacité sera inférieure avec la vitesse du ventilateur basse ou
moyenne.
La vitesse élevée du ventilateur est recommandée quand vous
souhaitez refroidir rapidement la pièce.
19
Fonctionnement forcé
(interrupteur tactile)
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
Program set
Room Temp
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
Plasma
ZONE
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Plasma
FRANÇAIS
Fonctionnement de purification au PLASMA (LT-C1262HL)
Appuyez sur la touche On/Off. L'unité
répond par un bip.
1
Ouvrez le volet de la télécommande.
Appuyez sur la touche On/Off du fonctionnement de la
purification de l'air au PLASMA.
Le fonctionnement commence quand vous appuyez sur cette
touche et s'arrête quand vous appuyez de nouveau sur cette
touche.
2
Réglez la vitesse du ventilateur avec le volet de la télécommande
fermé. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur
en 4 étapes : basse, moyenne, élevée ou automatique.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse du
ventilateur change.
Le fonctionnement de purification de l'air (PLASMA) fonctionne
avec le chauffage, le refroidissement ou toute autre opération.
3
Bouts pour LED signe de Filtre
La lampe de signe de Filtre(LED) est allumée.
Si le LED qui indique la lampe de signe de Filtre est allumé, nettoyez le filtre.
Après nettoyer le filtre, appuyez sur le bouton de Temps et le bouton ( ) de la
télécommande en même temps pendant 3 secondes.
Alors le LED de signe de Filtre sera éteint.
Fonctionnement forcé
Fonction redémarrage automatique
Si le courant revient après une panne de courant, le fonctionnement redémarrage automatique est la fonction
qui permet de revenir automatiquement aux conditions de fonctionnement précédentes.
Modèle pompe de chaleur
Modèle refroidissement
Temp. Pièce temp. réglée -2°C Temp. Pièce < temp. réglée -2°C
Mode de fonctionnement Refroidissement Refroidissement Chauffage
Vitesse ventilateur interne ÉlevéeRéglage disponible Réglage disponible
Réglage température 22°CRéglage disponible Réglage disponible
C'est la procédure à utiliser quand on ne peut pas utiliser la
télécommande.
Appuyez sur l'interrupteur tactile (fonctionnement forcé)
pendant 2 secondes.
Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau
sur l'interrupteur tactile.
Si le courant revient après une panne de courant pendant le mode
de fonctionnement forcé, les conditions de fonctionnement sont
automatiquement réglés de la manière suivante :
Pendant le fonctionnement forcé, le mode initial continue.
Soin et entretien du climatiseur
20
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
ATTENTION
ATTENTION
Précautions de sécurité
Instructions de fonctionnement
Soin et entretien
Astuces de recherches des pannes
Filtre Anti-bactérie
admission d'air
télécommande
Sortie d'air
Châssis
Filtre à air
sortie d'air
Admission d'air
(arrière, latérale)
câble de connexion
tuyau de drainage
tuyau de connexion
câble d'alimentation
Grille, boîtier et télécommande
Éteignez le système avant le nettoyage. Pour
nettoyer, frottez avec un chiffon souple et sec.
N'utilisez pas d'eau de Javel ou de produits
abrasifs.
REMARQUE :
Le câble d'alimentation doit être débranché
avant de nettoyer l'unité interne.
Enlevez les filtres à air
Tenez la languette et tirez délicatement
vers l'avant pour enlever le filtre.
N'utilisez jamais les produits suivants :
De l'eau plus chaude de 40°C. Elle
pourrait provoquer des déformations et/ou
des décolorations.
Des substances
volatiles. Elles
pourraient
endommager les
surfaces du
climatiseur.
Les bobines de l'échangeur de chaleur et les panel vents
de l'unité externe doivent être contrôlés régulièrement. S'il
est bouché par de la saleté ou de la suie, l'échangeur de
chaleur et panel vents doivent être nettoyés
professionnellement à la vapeur.
REMARQUE :
Des bobines sales ou bouchées réduisent l'efficacité de
fonctionnement du système et causent des coûts élevés de
fonctionnement.
Filtres à air
Les filtres à air derrière la grille avant devraient être
contrôlés et nettoyés une fois toutes les 2 semaines
ou plus souvent si nécessaire.
Quand le filtre à air a été enlevé, ne touchez
pas les pièces métalliques de l'unité interne.
Elles pourraient vous blesser.
Nettoyez le filtre à air en utilisant un
aspirateur ou lavez-le avec de l'eau
S'il est très sale, lavez-le avec un
détergent neutre dans de l'eau tiède.
Si vous utilisez de l'eau chaude (50°C ou
plus), il pourrait se déformer.
Après l'avoir lavé avec de l'eau,
séchez-le bien à l'ombre.
N'exposez pas le filtre à air à la
lumière solaire directe ou à la chaleur
d'un feu pour le sécher.
Installez le filtre à air
Unité interne
Unité externe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

LG LT-C1260CL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire