LG LT-B2861HL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
Aire acondicionado tipo
Casete de Techo
Manual del usuario
Por favor, lea detenidamente y con detalle este manual
antes de poner en marcha esta unidad.
Póngase en contacto con el responsable autorizado de
SVC para la reparación o mantenimiento de esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para la instalación
de esta unidad.
Este dispositivo no está concebido para su uso por niños
pequeños o personas no responsables sin supervisión.
Los niños pequeños deberían ser controlados para
asegurar que no jueguen con el aparato.
MODELOS: Aire acondicionado de
tipo casete de Techo
Antes de la instalación, esta unidad de aire
acondicionado debe someterse a la aprobación del
servicio técnico que suministra la electricidad (Norma
EN 61000-3).
2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
PRECAUTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
SOIN ET ENTRETIEN
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
PRECAUTIONS DE SECURITE
PRECAUTIONS DE
SECURITE
Avertissement .....................2
Attention..............................3
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Caracteristiques de la Telecommande
avec le volet ouvert
....................4
Fonctions optionnelles
..................5
Réglez l'horaire actuel et le jour de la
semaine
..................................6
Minuterie hebdomadaire
................7
Réglage congé
...........................8
Réglage de la minuterie
.................8
Mode de fonctionnement
...........9
Procédures de fonctionnement
.........9
La fonction de serrure enfante(facultatif)
...15
Détails de fonctionnement
..........16
Fonction d'auto-diagnostic
............16
SOIN ET ENTRETIEN
Unité Interne......................17
Unité externe.....................17
Dans le cas dune non utilisation
prolongée du conditionneur
......18
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PANNES
Avant dappeler lassistance
.........
19
Pour éviter des lésions à lutilisateur ou à des tiers et des dommages
matériels à la propriété, il faut suivre les instructions suivantes.
Une utilisation incorrecte due à lignorance des instructions peut
causer des dommages ou des lésions dont limportance est classée
dans les indications suivantes.
Ce symbole indique la possibilité de mort ou de blessures graves.
Ce symbole indique la possibilité de dommages uniquement à la
propriété.
Ne pas faire fonctionner ou ne pas
éteindre le groupe par insertion.
Eteindre linterrupteur automatique.
Cela peut provoquer des décharges
électriques ou des incendies à cause de la
création de chaleur.
Si le câble fourni est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un de ses
agents ou par une personne qualifiée pour
éviter tous les risques.
Narrêtez pas lappareil ou ne le mettez
pas en marche en débranchant ou en
branchant la fiche dalimentation.
Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie à cause
de la chaleur.
Ne pas endommager ou ne pas
utiliser un câble dalimentation
différent de celui qui est spécifié.
Peut provoquer des incendies ou des
décharges électriques.
Si le câble dalimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un câble spécial
disponible auprès du producteur ou de
son service dassistance.
Nintroduisez aucun objet dans
les prises dentrée et de sortie de
lair.
Le ventilateur tournant à grande
vitesse, cela peut provoquer des
lésions ou des dommages à
lunité.
Branchez correctement le câble
dalimentation sinon.
Il pourrait provoquer un choc électrique ou
un incendie à cause de la chaleur.
Nexposez pas votre corps
directement à lair froid pendant
une longue période.
Cela peut provoquer des
dommages à votre santé.
En cas danomalies (odeur de brûlé, etc.), arrêtez le
conditionneur ou éteignez linterrupteur
automatique.
Si lunité continue à fonctionner en conditions
anormales, il peut se vérifier des incendies, des
dommages, etc. Dans ce cas, contactez votre
revendeur.
Les réparations ou un déplacement de lunité ne
doivent pas être effectués par le client.
Si ces opérations sont effectuées de manière incorrecte,
il peut se vérifier des incendies, des décharges
électriques, des lésions, des fuites deau, etc. Consultez
le revendeur.
Ninstallez pas ou nenlevez pas le groupe tout seul.
Une installation incorrecte peut causer des fuites deau, des décharges
électriques ou des incendies. Sil vous plaît, consultez un revendeur autorisé
ou un spécialiste pour linstallation. Faites attention sil vous plaît que les
défauts provoqués par une installation incorrecte ne sont pas couverts pas la
garantie.
Lappareil doit être installé dans une zone facilement accessible. Tout frais
supplémentaire demandé pour la location d’équipements spéciaux pour
accéder à lunité seront à la charge de lutilisateur.
Précautions dinstallation
FRANÇAIS
3
ATTENTION
ATTENTION
Ne nettoyez pas le conditionneur
avec de leau.
Leau peut pénétrer dans le groupe
et diminuer lisolation. Peut
provoquer des décharges
électriques.
Ventilez bien quand il est utilisé
avec un poêle.
Il peut se vérifier une carence
doxygène.
Quand lunité doit être nettoyée,
éteignez et débranchez
linterrupteur automatique.
Le ventilateur tournant à vitesse
élevée pendant le fonctionnement,
cela peut provoquer des lésions.
Ne mettez pas les animaux
domestiques ou des plantes sous le
flux dair direct du conditionneur.
Peut provoquer des lésions à
lanimal domestique ou
endommager les plantes.
Nutilisez pas dinsecticide ou de
spray inflammables.
Peut provoquer des incendies ou
déformer larmoire.
Ne laissez pas lunité sur un
support dinstallation endommagé.
Lunité pourrait tomber par terre et
provoquer des lésions.
Ne mettez pas un poêle
directement sous le flux direct de
lair.
Peut avoir des effets négatifs sur la
combustion.
Quand lunité nest pas utilisée
pendant une longue période,
débranchez linterrupteur automatique.
Dans le cas contraire, il peut y avoir
des accumulations de saleté et cela
pourrait provoquer des incendies.
Ne montez pas sur lunité interne
ou externe et ne mettez aucun
objet dessus.
Lobjet pourrait provoquer des
lésions en tombant ou vous
pourriez tomber.
Nutilisez pas lunité pendant une
période prolongée dans une pièce très
humide, par exemple en laissant une
porte ou une fenêtre ouverte.
Dans le mode réfrigération, si utilisé
dans une pièce avec un taux
dhumidité très élevé (80%RH ou
plus) pendant longtemps, leau de
condensation dans le conditionneur
peut s’égoutter et gâcher les
meubles, etc.
Ne montez pas sur un tabouret
instable pour le nettoyage et/ou
lentretien du conditionneur.
Vous pourriez vous procurer des
lésions, par exemple en tombant
par terre.
Ne lutilisez pas pour des raisons
particulières.
Nutilisez pas le conditionneur pour
la conservation de dispositifs de
précision, daliments, danimaux, de
plantes ou dobjets dart. Peut
provoquer des détériorations de
qualité.
Nutilisez pas les interrupteurs
avec les mains mouillées.
Peut provoquer des décharges
électriques.
Quand le filtre à air doit être
enlevé, séparez lunité interne.
Cela pourrait provoquer des
risques.
Nintroduisez pas les mains dans
les pales quand le conditionneur
dair est en marche.
Cela peut endommager le
ventilateur.
Contactez un technicien autorisé pour lentretien et la réparation de ce groupe.
Contactez un installateur pour linstallation de ce groupe.
Cet équipement na pas été étudié pour être utilisé par des enfants ou des personnes
infirmes, sans supervision.
Contrôlez les enfants pour vous assurez quils ne jouent pas avec cet équipement.
ATTENTION
4
PRECAUTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS DUTILISATION
SOIN ET ENTRETIEN
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
3
8
7
12
11
13
14
15
2
1
5
4
6
10
16
9
Signaler receptor
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CARACTERISTIQUES DE LA TELECOMMANDE AVEC LE VOLET OUVERT
Affichage de fonctionnement
Affiche les conditions de fonctionnement.
Touche On/Off
Lappareil se met en marche quand vous
appuyez sur cette touche et sarrête quand vous
appuyez de nouveau.
Touche de réglage de la température
Utilisée pour régler la température quand la
température souhaitée est atteinte.
Touche de fonctionnement du VENTILATEUR
Utilisée pour faire circuler de lair dans la pièce
sans le refroidir ou le réchauffer.
Touche vitesse du VENTILATEUR
Utilisée pour régler la vitesse souhaitée du
ventilateur.
Touche de sélection du mode de fonctionnement
Utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement.
mode de fonctionnement automatique
mode de fonctionnement en refroidissement
mode de fonctionnement séchage léger.
mode de fonctionnement en chauffage (sauf
modèle de refroidissement)
Touche de réglage de la minuterie
Utilisée pour régler la minuterie quand lhoraire
souhaité est atteint.
Touche annulation minuterie
Utilisée pour annuler la minuterie.
Touche oscillation automatique
Utilisée pour loscillation vers le haut et vers le
bas.
Touche de contrôle de la température de la pièce
Utilisée pour contrôler la température de la
pièce.
Touche minuterie hebdomadaire
Utilisée pour régler chaque semaine la
minuterie.
Touche semaine
Utilisée pour régler un jour de la semaine.
Touche congé
Utilisée pour régler un congé dans la semaine.
Touche réglage horaire
Utilisée pour régler lhoraire et pour le changer
dans la fonction minuterie hebdomadaire.
Touche de réglage et dannulation
Utilisée pour régler et annuler la minuterie
hebdomadaire.
Touche réinitialisation.
Utilisée pour régler lhoraire actuel et pour
annuler lhoraire réglé.
Télécommande
La température affichée peut être différente de la température réelle de la pièce si la télécommande
est installée là où les rayons du soleil tombent directement ou à côté dune source de chaleur.
FRANÇAIS
5
4
7
5
3
6
10
2
8
9
1
Fonctions optionnelles
• Télécommande sans câbles
Le conditionneur d'air est équipé normalement d'une télécommande câlée. Mais si vous
désirez une télécommande sans câbles, vous devez l'acheter.
FONCTION DE CONTRÔLE DU FILTRE À AIR
'FILTER' s'affiche sur l'écran de contrôle quand un filtre à air est bouché. Nettoyez le filtre en suivant les
instructions du Manuel de l'Utilisateur(Voir la page17).
Appuyer 'Touche de réglage et d'annulation' et le 'Touche de contrôle de la température de la pièce'
simultanément après avoir nettoyé le filtre à air.
ATTENTION
Manipulez la télécommande avec soin
Dirigez la télécommande sur le récepteur de signaux du climatiseur pour mettre ce dernier en marche.
Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu'à une distance de 7 mètres maximum.
Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur de signaux.
Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la lancez pas.
Ne rangez pas la télécommande dans un endroit directemen exposé à la lumière solaire, ou à côté d'un
convecteur ou de toute autre source de chaleur.
Protégez le récepteur de signaux contre une lumière trop vive à l'aide d'un rideau ou autre afin d'éviter un
fonctionnement anomal. (ex.:mise en marche rapide électronique, ELBA, lampe fluorescente à inverseur)
(sens de ce paragraphe)
Le recepteur de télécommande peut etre perturbé par la presence d'un starter de tube fluorecscent(tube
néon) ou par un eclairage trop vif (présence trop proche d'une source de lumiere)
Bouton de fonctionnement ventilateur
Utilisé pour faire circuler lair sans chauffer ni
refroidir.
Bouton de opération de réfrigération
Bouton de opération de séchage doux
Usé de déshumidifier sans surrefroidissement.
Bouton de opération de réchauffement
(Modèle avec pompe chaleur)
Boutons pour le réglage de lhorloge
Utilisé pour régler lhorloge sur lheure choisie.
La télécommande câblée est réglée par heure sur 24
heures, mais la télécommande est réeglée par heure
sur 7 heures. Done, si vous voulez un réglage sur
plus de 7 heurs, utilisez la télécommande cêblée.
Bouton de vitesse du ventilateur
Utilisé pour régler la vitesse désirée du ventilateur.
Bouton auto-oscillation
Utilisé pour osciller en avant et en arrière.
Bouton Allumé/Eteint
Le conditionneur commence à fonctionner quand on
appuie sur ce bouton et il sarrÍte quand on appuie
de nouveau sur le bouton.
Bouton de réglage température
Utilisé pour régler la température sur la température
désirée.
Bouton de opération de automatique
Télécommande
Émetteur du signal
Émet les signaux vers le climatiseur.
6
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Hour
Min
Week
RESET
PRECAUTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS DUTILISATION
SOIN ET ENTRETIEN
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
Réglez l’horaire actuel et le jour de la semaine.
1
Appuyez sur la touche .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lheure change de 00à 23.
Vous pouvez régler lheure actuelle.
2
Appuyez sur la touche .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les minutes augmentent de 00à 59.
Vous pouvez régler les minutes actuelles.
3
Appuyez sur la touche .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le jour de la semaine change de Dimanche à Samedi.
Vous pouvez régler le jour de la semaine.
4
Appuyez sur la touche .
Si vous voulez réinitialiser lhoraire actuel et le jour de la semaine, appuyez de nouveau.
Hour
Min
Week
RESET
Week
Program
7
SET/CLR
MinHour
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
FRANÇAIS
Minuterie hebdomadaire
1
Appuyez sur la touche minuterie hebdomadaire.
La télécommande affiche comme montré sur la figure de gauche, puis , et 01
clignotent.
2
Appuyez sur la touche semaine.
Sélectionnez Lundi.
3
Effectuez le réglage de la minuterie jusqu’à ce que vous ayez réglé lhoraire souhaité.
Le conditionneur dair sallume de 6 à 8 et de 13 à 22.
Program set
8
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
PRECAUTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS DUTILISATION
SOIN ET ENTRETIEN
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
Réglage congé
Réglage de la minuterie
S’il y a un congé dans cette semaine, vous pouvez régler ce congé.
Appuyez sur la touche Programme.
Appuyez sur la touche semaine.
Appuyez sur la touche congé.
La télécommande affichera .
Le rectangle externe signifie congé.
Program
Appuyez sur la touche minuterie.
Timer
Effectuez le réglage de la minuterie jusqu’à ce que
vous ayez réglé lhoraire souhaité.
MinHour
Si vous voulez annuler la minuterie, appuyez sur la touche Annuler.
Week
Holiday
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
3
1
4
2
9
Opération de réfrigération
Opération de séchage doux
Opération de réfrigération
Opération de séchage doux
Opération de réchauffement
Mode d'auto
Mode d'auto
(Modèle avec pompe chaleur)
(Modèle uniquement réfrigération)
FRANÇAIS
Mode de fonctionnement
Procédures de fonctionnement
1st
2nd
3rd
4
th
Bouton Allumé/Eteint
Bouton de sélection mode
fonctionnement
Bouton de réglage température pièce
Bouton Sélection vitesse ventilateur
interne
MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
Réfrigération
Sèche doucement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
Opération d'auto
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Visualisation du fonctionnement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Room Temp
HI
ZONE
Operation unit Program set
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Visualisation du fonctionnement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Réfrigération
Sèche doucement Réchauffement
(pompe chaleur)
Opération d'auto
Pour augmenter la température
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
10
PRECAUTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS DUTILISATION
SOIN ET ENTRETIEN
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
Visualisation du fonctionnement
Pour diminuer la température
OPÉRATION DE RÉFRIGÉRATION
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner lopération de réfrigération, appuyer sur le bouton
Sélection Mode Opération. Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le mode opération se déplace
dans la direction de la flèche.
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
4
Régler la vitesse du ventilateur.
3
Introduire une
température plus basse
que celle de la pièce.
La température peut être
réglée avec une excursion de
18°C à 30°C avec des
augmentations de 1°C.
Sélectionner une des trois vitesses du ventilateur
- Maximum, minimum, moyenne.
Laffichage indique la vitesse maximale.
Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le mode vitesse ventilateur se déplace.
FRANÇAIS
MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
Réfrigération
Sèche doucement
Opération d'auto
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Visualisation du fonctionnement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out doo
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
Réfrigération
Sèche doucement Réchauffement
(pompe chaleur)
Opération d'auto
Visualisation du fonctionnement
11
OPÉRATION SÉCHAGE DOUX
Ce mode déshumidifie sans refroidir excessivement.
3
Pendant le fonctionnement de séchage.
La vitesse du ventilateur interne est réglée automatiquement au minimum, donc, le
déplacement de la vitesse du ventilateur interne est imopssible parce quelle est déjà
réglée au maximum pour lopération séchage par contrôle Micom.
2
Pour sélectionner lopération séchage doux, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération.
Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la
flèche.
1
Appuyer sur le bouton
Allumé/Eteint.
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Réfrigération
Sèche doucement
Réchauffement
(pompe chaleur)
Opération d'auto
Visualisation du fonctionnement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Defrost
12
PRECAUTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS DUTILISATION
SOIN ET ENTRETIEN
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Visualisation du fonctionnement
OPÉRATION RÉCHAUFFEMENT (SEULEMENT LE MODÈLE AVEC POMPE CHALEUR)
2
Sélectionner le fonctionnement de chauffage.
Appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le mode
opération se déplace dans la direction de la flèche.
3
Régler la température.
4
Régler la vitesse du ventilateur.
5
Ce conditionneur dair a été projeté sur le contrôle de mise
en marche à chaud afin de ne pas décharger de lair froid
pendant le fonctionnement de chauffage. Pendant cette
phase la télécommande indique PREHEAT.
6
Si la température de la pièce est trop basse pendant
lopération de chauffage, ce conditionneur dair est projeté
pour lopération de dégel et la télécommande indique
DEFROST.
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
La température peut être
réglée avec une excursion de
16°C à 30°C avec des
augmentations de 1°C.
Sélectionner une des trois vitesses du ventilateur
- Maximum, minimum. moyenne.
Laffichage indique la vitesse maximale.
Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le mode vitesse ventilateur se déplace.
FRANÇAIS
13
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Cold Cool Proper Warm Hot
MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
Réfrigération
Sèche doucement
Opération d'auto
Visualisation du fonctionnement
MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
Réfrigération
Sèche doucement Réchauffement
(pompe chaleur)
Opération d'auto
Visualisation du fonctionnement
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Pour augmenter la température
(Quand vous vous sentez aussi refroidit ou le rhume.)
Pour diminuer la température
(Quand vous vous sentez trop chaud ou chaud.)
OPÉRATION D'AUTO
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
2
A choisir I'Operation d'Auto, appuyer le Bouton de Sélection de Mode d'Operation.
Chaque fois le bouton est appuyé, le mode d'opération est changé dans la direction de la fléche.
Régler la température abaisse que la tempéature de
salle. La température peut être réglée dans une portée
de 18˚C~30˚C par 1˚C
Régler la température supérieure ou plus
basse que la température standard. La
température peut être réglée dans une portée
de -2~2 par 1 niveau.
(Cette indication sera changée à I'état
d'Exposition de Mode d'Auto initial
aprés 4 secondes.)
3
Pendant l'Opération d'Auto :
Vous pouvez changer la viesse de ventilateur intérieure.
Le systéme changera automatiquement du mode qui refroidit au mode qui chauffe, ou du chauffage à refroidir.
(Le modèle de Pompe de chaleur seulement)
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
14
PRECAUTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS DUTILISATION
SOIN ET ENTRETIEN
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR
3
Chaque fois que lon appuie sur le sélecteur de vitesse ventilateur interne, le
mode vitesse du ventilateur se déplace en direction de la flèche.
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
2
Appuyer sur le bouton de Fonctionnement
VENTILATEUR.
La vitesse du ventilateur est maximale.
La vitesse du ventilateur est minimale.
La vitesse du ventilateur est moyenne.
FRANÇAIS
Timer
Cancel
Program W
eek
Min
Holiday
SET/CLR
RESET
ZONE
1234
Hum
idify
JET
AUTO
Pro
gram
set
S
UB FUN
CTION
M
E
D
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
m
e
07
09 1
1
13 15
17
19 21
23
15
Mon
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
Operation unit Program set
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
BOUTON AUTO-OSCILLATION
Ceci est la Fonction que n'importe quels enfants ne peuvent.
La Fonction de Serrure enfante (facultatif)
Procédure d'opération
A la série Fonction de Serrure Enfante
Appuyer le Minuteur la Série de bouton et Minute bouton
de pour trois secondes. Alors le changement de mode
d'opération au mode de serrure d'enfant et il est montré
'CL' dans l'exposition d'opération. Quand vous appuyez
n'importe quel bouton dans cette fois, le contrôleur
éloigné n'est pas converti au mode choisi et le 'CL' est
montré dans le contrôleur éloigné pour de trois
secondes. Mais la fonction de Température de Salle est
opérée en dépit du mode de serrure d'enfant.
A annuler la Fonction de Serrure Enfante.
Appuyer le Minuteur la Série de bouton et Minute bouton
de pour trois secondes. Alors le mode de serrure enfant
est annulé et le mode chois au préalable est montré dans
le contrôleur éloigné.
1
Appuyer sur le Bouton
Allumé/Eteint
(confirmation
du groupe de
lopération).
2
Appuyer sur le Bouton auto-
oscillation et les fentes de
ventilation oscillent
vers le haut et le bas
automatiquement.
3
Appuyer de nouveau sur le
Bouton auto-oscillation pour
effacer le mode
auto-oscillation.
16
PRECAUTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS DUTILISATION
SOIN ET ENTRETIEN
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
Température de
la pièce
Température introduite
pour arrêt
fonctionnement + 0.5°C
Température introduite
pour mise en marche
fonctionnement + 0.5°C
Ventilateur intérieur
Plus de 3 minutes
Ventilateur
extérieur/comp.
: Introduction vitesse ventilateur
: Opération basse réfrigération : Comp Allumé : Comp Eteint
Vitesse
maximum
MODE OPÉRATION RÉFRIGÉRATION
Quand la température de la pièce est supérieure à la température introduite, lunité fonctionne
dans le mode réfrigération avec la vitesse choisie du ventilateur, ensuite elle s’éteindra
automatiquement quand la température de la pièce aura atteint la température choisie + 0,5°C.
INFORMATIONS UTILES
Vitesse flux de lair et capacité réfrigérante.
La capacité réfrigérante indiquée dans les
spécifiques est la valeur quand la vitesse du
ventilateur est réglée sur Maximum, la capacité est
inférieure avec vitesse du ventilateur réglée sur
Minimum ou Moyen.
Nous conseillons la vitesse maximum quand on
veut refroidir rapidement la pièce.
'CH' clignote sur l'écran de contrôle de la télécommande quand il y a un problème. Contactez
votre revendeur.
Détails de fonctionnement
Fonction d'auto-diagnostic
FRANÇAIS
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
Antibiofiltre
Entrée
air
Télécommande
Sortie air
ATTENTION
ATTENTION
17
Châssis
Filtre à air
Tuyau de branchement
Tuyau flexible de vidange
Sortie air
Sortie air
Entrée air
(latérale, arrière)
Entrée air
(latérale, arrière)
Câble de branchement
Câble dalimentation
Conduits
Tuyau flexible de
vidange
Câble de branchement
Couvercle de contrôle
Soin et entretien
Unité interne
Grille, armoire et télécommande
Eteindre le système avant de nettoyer. Pour
nettoyer, frotter avec un chiffon souple et sec.
Ne pas utiliser de blanchissants ou
dabrasifs.
REMARQUE :
L’alimentation doit être débranchée avant de
commencer le nettoyage de l’unité interne
.
Enlever les filtres à air.
Prendre la languette entre les doigts et
tirer légèrement en avant pour enlever le
filtre.
Ne jamais utiliser aucun de ces produits :
Eau à température supérieure à 40°C.
Elle pourrait provoquer des déformations et
des décolorations.
Substance volatiles
Elles pourraient
endommager les
surfaces du
conditionneur dair.
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent
être contrôlés et nettoyés toutes les 2 semaines ou
plus souvent, si nécessaire.
Quand le filtre à air doit être enlevé, ne pas
toucher les éléments métalliques du
groupe interne.
Vous pourriez vous provoquer des lésions.
Enlever la saleté du filtre à air en utilisant
un aspirateur ou en le lavant avec de leau.
Si le filtre est très sale, laver avec un
détergent neutre dans de leau tiède.
Si lon utilise de leau chaude (50°C ou plus),
il pourrait se déformer.
Après le lavage avec de leau, sécher
bien hors de la lumière directe du soleil.
Quand on le sèche, ne pas exposer le filtre
à la lumière directe du soleil ou à la
chaleur du feu.
Installer le filtre à air.
Unité externe
Les serpentins d’échangeur de chaleur et les prises
dair du panneau de lunité externe doivent être
contrôlés régulièrement. Sils sont bloqués par de la
saleté ou de la suie, on peut les faire nettoyer
professionnellement avec de la vapeur, aussi bien
pour les serpentins que pour les prises dair.
REMARQUE :
Des serpentins sales ou bloqués réduisent l’efficacité du système
et conduisent à des coûts plus élevés.
18
PRECAUTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS DUTILISATION
SOIN ET ENTRETIEN
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
ATTENTION
ATTENTION
Dans le cas d’une non utilisation prolongée du conditionneur.
INFORMATIONS UTILES
Les filtres à air et votre facture électrique.
Si les filtres à air sont bloqués par la poussière, la capacité
de réfrigération diminuera et 6% de l’électricité utilisée pour
le fonctionnement du conditionneur sera gâché.
Dans le cas dune non utilisation
prolongée du conditionneur
Quand le conditionneur doit de
nouveau être utilisé.
Faire fonctionner le filtre à air avec les
réglages suivants pendant 2 ou 3 heures.
Type dopération : Mode fonctionnement
ventilateur (voir la page 14).
Cela va sécher les composants internes.
Eteindre linterrupteur automatique.
Eteindre linterrupteur automatique dans le cas
dune non utilisation prolongée du conditionneur.
La saleté peut saccumuler et provoquer des incendies.
Nettoyer le filtre à air et installer de
nouveau lunité interne
(Voir page 17 pour le nettoyage des
filtres)
Sassurer que les prises dair en
aspiration et en sortie de lunité
externe/interne ne soient pas bloquées.
Vérifier que le fil de terre soit branché
correctement. Il peut être branché au
côté groupe interne.
Ne refroidissez pas trop la
pièce.
Cela nest pas bon pour votre
santé et cest un gaspillage
d’électricité.
Assurez-vous que les portes
et les fenêtres soient bien
fermées.
Eviter le plus possible douvrir
les portes et les fenêtres pour
garder lair frais dans la pièce.
Fermer les rideaux et les
volets
Ne laissez pas la lumière
directe du soleil pénétrer dans
la pièce quand le conditionneur
dair est en marche.
Nettoyez régulièrement le
filtre à air
Si le filtre à air est bloqué, cela
diminue la capacité réfrigérante
et les effets de
déshumidification. Nettoyez-les
au moins une fois tous les 15
jours.
Gardez la température de la
pièce uniforme
Réglez les directions de flux
dair verticales et horizontales
pour assurer une température
uniforme à la pièce.
Ventiler de temps en temps la
pièce
Puisque les fenêtres restent
fermées, cest une bonne idée
de les ouvrir de temps en temps
pour ventiler la pièce.
FRANÇAIS
?
19
Suggestions pour trouver les pannes
Contrôlez les suggestions suivantes avant de demander des réparations ou lassistance... Si
le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre centre dassistance.
Suggestions pour trouver les pannes ! Economisez du temps et de l’argent !
Le conditionneur ne
marche pas
Vous avez fait une
erreur dans la
programmation de
lhorloge ?
Un fusible a sauté ou
linterrupteur
automatique est
entré en fonction ?
Il ne refroidit pas ou
ne chauffe pas
suffisamment
Le filtre à air est sale?
Voir les instructions
relatives au nettoyage
du filtre à air.
Probablement la pièce
était très chaude
quand le conditionneur
a été allumé. Donnez-
lui assez de temps
pour refroidir.
La température a été
correctement réglée ?
Les prises dair de
lunité interne ou
externe sont
bouchées?
Il y a une odeur
anormale dans la
pièce
Assurez-vous que ce
ne soit pas lodeur
dhumidité des murs,
des tapis, des
meubles ou des
vêtements présents
dans la pièce.
Le fonctionnement
du conditionneur est
bruyant
En cas de bruits qui
ressemblent à de
leau qui coule.
- Cest le bruit du
Fréon qui coule à
lintérieur de lunité.
En cas de bruit
semblable à de lair
comprimé dans
latmosphère.
-Cest le bruit de
leau de
déshumidification
qui est traitée à
lintérieur du groupe
conditionneur.
De leau de
condensation coule
du groupe
On a formation deau
de condensation
quand le
conditionneur dair
refroidit lair chaud
présent dans la
pièce.
On entend un bruit
crépitant
Ce bruit provient de
lexpansion/contracti
on de la grille
dentrée, à cause
des changements de
température.
Le conditionneur dair ne
fonctionne pas pendant 3
minutes après quil a été
remis en marche.
Cest un dispositif de
protection du
conditionneur dair.
Attendez environ 3
minutes et le
conditionneur
commencera à
marcher.
L'exposition de
commande à distance
est faible, ou aucune
exposition du tout.
Est-ce que les piles
sont depleted?
Est-ce que les piles
sont insérées dans le
contraire (+) et (-) les
directions?
REMARQUE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

LG LT-B2861HL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire