LG ARNH763K3B2.ANWALUS Guide d'installation

Catégorie
Convertisseurs de signaux
Taper
Guide d'installation
TYPE : (Pour Température élevée)
Hydro Kit
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CLIMATISEUR
• Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit
être effectuée que par du personnel autorisé.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour
référence ultérieure.
http://www.lghvac.com
www.lg.com
FRANÇAIS
Manuel d’installation de Hydro Kit
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................................................3
2. PIÈCES D’INSTALLATION ...........................................................................................................6
3. INFORMATIONS GÉNÉRALES....................................................................................................7
INFORMATION MODÈLE .............................................................................................................7
4. INSTALLATION .............................................................................................................................8
TRANSPORT DE L’UNITE ...........................................................................................................8
SÉLECTION DU MEILLEUR EMPLACEMENT ...........................................................................9
ESPACE D’INSTALLATION .........................................................................................................9
FOUNDATION POUR INSTALLATION ......................................................................................10
RACCORDEMENT DE TUYAUX À EAU ET DE CIRCUIT D’EAU..............................................11
RÉSERVOIR D’EAU SANITAIRE ET KIT DE RÉSERVOIR D’EAU SANITAIRE .......................15
SCENES D’INSTALLATION ........................................................................................................18
TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT.............................................................................................20
COMMENT CONNECTER LES CÂBLAGES..............................................................................22
CONNEXION DES CÂBLAGES..................................................................................................22
CONNECTION DES CABLES ....................................................................................................23
5. INSTALLATION DES ACCESSOIRES........................................................................................24
EMPLACEMENT DES ACCESSOIRES ET RACCORDEMENT DES PIÈCES
EXTÉRIEURES...........................................................................................................................24
RACCORD POMPE PRINCIPALE..............................................................................................27
RACCORD DU CAPTEUR DE LA TEMPERATURE DU RESERVOIR D’EAU ..........................27
THERMOSTAT ............................................................................................................................28
TÉLÉCAPTEUR DE TEMPÉRATURE ........................................................................................31
ROBINET À 3 VOIES..................................................................................................................32
CONTACT SEC...........................................................................................................................34
6. MONTAGE DU SYSTÈME .........................................................................................................35
RÉGLAGE DE COMMUTATEUR DIP .........................................................................................35
REGLAGE DU CONTROLE DE GROUPE ................................................................................36
RÉGLAGE DE L’INSTALLATEUR ..............................................................................................40
7. EXECUTION DU TEST................................................................................................................48
PRECAUTION AVANT L’EXECUTION DU TEST .......................................................................48
EXECUTION DU TEST DU TUYEAU D’EAU ............................................................................48
DÉPANNAGE .............................................................................................................................49
2
Hydro Kit
Ne changez pas le câble d'alimenta-
tion et n'utilisez pas de rallonge.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas installer, enlever ou réinstal-
ler l’unité seul (client).
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de
décharge électrique (électrocution), d'explo-
sion ou de blessure.
Pour l’antigel, contactez le reven-
deur ou un centre de service auto-
risé.
• L’antigel est un produit toxique.
Le réfigérant de cet unité est R134a et
l’unité est connectée à l’unité extérieure
où le réfrigérant R410A est utilisé.
L’outil d’installation tel que le manomètre
d’admission doit être conforme au R410A.
Pour l’installation, contactez le re-
vendeur ou un centre de service au-
torisé
À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge
électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure.
Ne pas monter sur un support d’ins-
tallation défectueux.
• Il y a risque de blessure, accident ou dom-
mage à l’unité
Mesures de securite
1. Mesures de securite
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les
consignes ci-dessous.
Lisez attentivement avant d’installer l’unité
Observez attentivement les précautions précisées, car elles comportent des éléments essentiels à la sécurité.
Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus
et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous.
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de seul dommage matériel.
Installation
À ne pas faire
Suivez attentivement les instructions
Évitez d'utiliser un disjoncteur dé-
fectueux ou de capacité insuffisante.
Utilisez cet appareil sur un circuit
dédié.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Pour toute réparation, contactez le
concessionnaire, le revendeur, un
électricien qualifié ou un centre de
réparation agréé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Reliez l’unité à la terre toujours
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Fixez soigneusement le panneau et
le capot du boîtier de commande.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Installez toujours un circuit et dis-
joncteur spécialisés.
• Le câblage ou l’installation incorrects peu-
vent entraîner un incendie ou un choc élec-
trique
Utilisez un disjoncteur ou un fusible
de puissance adéquate.
• Risque d’incendie ou de choc électrique
Manuel d’installation Hydro Kit 3
FRANÇAIS
Mesures de securite
Fonctionnement
4
Hydro Kit
N’installez pas l’unité à l’extérieur
• Cela peut peut endommager l’unité.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous
faites des tests de fuites ou de purge d’air. Ne comprimez pas l’air
ou l’oxygène et n’utilisez pas des gazs inflammables.
• Il y a un risque de mort, blessure, d’incendie ou
d’explosion.
Assurez-vous que l’espace d’installation ne
se détériore pas avec le temps.
En cas d’effondrement de la base, l’unité risque de
tomber, entraînant des dommages matériels, la
panne de l’unité et des blessures corporelles.
N’installez pas le système de tuyauterie
d’eau en mode Boucle ouverte.
• Cela peut entraîner la panne de l’unité.
Veillez à ce qu'il soit impossible de
tirer sur le cordon d'alimentation ou
de l'endommager pendant le fonc-
tionnement de l'appareil.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne rien poser sur le câble d’alimen-
tation.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas brancher ni débrancher la
prise d’alimentation pendant le fonc-
tionnement.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas toucher (faire fonctionner)
les mains mouillées.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas placer un appareil de chauf-
fage près du câble d’alimentation
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Assurez-vous que les pièces élec-
triques ne sont pas au contact de
l'eau.
• Risque d’incendie, de panne de l’unité ou
de choc électrique.
Ne pas stocker de gaz inflammable
ou de matériel combustible près de
l’unité.
• Risque d’incendie ou de panne de l’unité.
Ne pas utiliser longtemps dans un
espace fermé
• Cela peut peut endommager l’unité.
Lorsqu’il y a fuite de gaz inflamma-
ble, veuillez fermer le gaz et ouvrir la
fenêtre pour permettre la ventillation
avant de mettre l’unité en marche.
• Il y a risque de provoquer une explosion ou
un incendie.
En cas de bruits étrange ou d’odeur
de fumée de l’unité, fermez le dis-
joncteur ou déconnectez le câble
d’alimentation.
• À défaut, il existe un risque de décharge
électrique (électrocution) ou d'incendie.
Arrêtez le fonctionnement et fermez
la fenêtre en cas d’orage ou d’oura-
gan. Si possible, enlevez l’unité de la
fenêtre avant l’arrivée d’un ouragan.
• Risque de dommages matériels, de panne
de l’unité ou de choc électrique.
Ne pas ouvrir le panneau à l’avant
de l’unité pendant le fonctionne-
ment. (Ne touchez pas le filtre élec-
trostatique, si l'appareil en est
équipé).
• Risque de blessures corporelles, de choc
électrique ou de panne de l’unité.
Si l’unité est inondation ou submer-
gement de l’unité, contactez un cen-
tre de service autorisé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Évitez que l’eau soit versée directe-
ment sur l’unité.
• Risque d’incendie, de choc électrique ou
d’endommagement de l’unité.
Ventilez l’unité périodiquement
lorsqu’elle fonctionne ensemble
avec un fourneau, etc.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Manuel d’installation Hydro Kit 5
Installation
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de
gaz (réfrigérant) après l’installa-
tion ou la maintenance de l’unité.
• Un bas niveau de réfrigérant peut
entraîner une panne de l’unité.
Maintenez le niveau du réfri-
gérant équilibré lors de
l’installation.
• Afin d’éviter des vibrations ou
fuites d’eau.
Demandez l’aide de deux
personnes ou plus pour
soulever l’unité
Attention à ne pas vous blesser.
Mesures de securite
Fonctionnement
N’utilisez pas l’unité à des fins autres que
la climatisation, par exemple, conserva-
tion d’aliments, d’œuvres d’art, etc.
• Il y a un risque d’endommager ou
d'altérer ces biens.
Utilisez un chiffon doux pour net-
toyer. N’utilisez pas de détergents
corrosifs, de dissolvent, etc.
• Il y a un risque d’incendie, d’élec-
trocution ou d’endommagement
des pièces plastiques de l’unité.
Ne pas marcher ni poser
aucun objet sur l’unité.
• Il y a un risque de blessure cor-
porelle et de panne de l’unité.
Utilisez un tabouret ou une
échelle stable lors du nettoyage
ou de la maintenance de l’unité.
• Faites attention à ne pas vous
blesser.
FRANÇAIS
Coupez l’alimentation centrale
lors de nettoyage ou d’entretien
de l’unité.
• À défaut, il existe un risque de décharge
électrique (électrocution).
Assurez-vous que personne ne
peut marcher ou tomber sur
l’unité.
• Risque de blessures corporelles et en-
dommagement de l’unité.
Pour l’installation, contactez le re-
vendeur ou un centre de service
autorisé
• À défaut, il existe un risque d'incendie,
de décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
En cas de longue période sans
utilisation de l’unité, il est décon-
seillé de couper l’alimentation
centrale.
• Risque de congélation d’eau
Pièces d’installation
6
Hydro Kit
2. Pièces d’installation
Merci d’avoir choisi Hydro Kit de LG Electronique. Avant de commencer l’installation, assurez-
vous que toutes les pièces sont dans le carton de l’unité.
Item Image Quantité
Manuel d’installation
1
Manuel d’utilisateur 1
Télécomande
/ Câble
1
Support du détecteur 1
Détecteur de la
Température du Réservoir
d’Eau
1
Plaque de montage
du conduit
2
P/NO : MFL67212802
www.lg.com
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
ţPlease read this installation manual completely before installing the product.
ţInstallation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
ţPlease retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
TYPE :
(For High Temperature)
Hydro Kit
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
P/NO : MFL67212703
www.lg.com
TYPE : (For High Temperature)
Hydro Kit
Information générale
Information générale
Information Modèle
Dotée d’une technologie d’inverseur de pointe, Hydro Kit est adapté pour les applications telles
que le chauffage de plancher et la production de l’eau chaude. En créant des interfaces avec dif-
férents accessoires, l’utilisateur peut personnaliser le champ d’applications.
Manuel d’installation Hydro Kit 7
Nom de modèle et information connexe
1: Testé sous condition de Chauffage Eurovent
(Température de l’eau 55˚C(131˚F) 65 ˚C(149˚F) à la température ambiante à l’extérieure 7℃
(44℉) / 6℃ (42℉))
Type
Hydro Kit
(Pour Température Elevée)
Modèle Unité ARNH763K3B2
Alimentation Electrique Ø, V, Hz 1, 208/023, 60
Puissance Chauffage
kW 25
kcal/h
21500
Btu/h 85300
Poids net kg(lbs) 94(207)
Réfrigérant
Type R134a
Quantité kg(lbs) 3(6.61)
Niveau de Bruit dB 43
FRANÇAIS
8
Hydro Kit
Installation
4. Installation
Transport de l’unite
Pendant le transport de l’unité suspendu, veuillez passer les cordes entre les pieds du panneau de base sous l’unité.
• Soulevez l’unité toujours avec des cordes attachés aux six coins afin d’alléger la contrainte sur l’unité.
Attachez les cordes à l’unité sur un angle de 40° ou moins.
• Utilisez uniquement des accessoires et des pièces dont les spécifications sont appropriées pour l’installation.
40º ou moins
Support de la ligne
ATTENTION
Faites très attention lorsque vous transportez l’unité.
- Ne faites pas porter l’unité par une seule personne lorsque l’unité pèse plus de 20 kg (44.1 lbs).
- Les bandes en polypropylène sont utilisées pour emballer certains produits. N’utilisez pas ces
bandes pour le transport car elles sont dangereuses.
- Déchirez et détruisez les emballages plastiques afin que les enfants ne puissent pas s’en servir
pour jouer. Les emballages plastiques peuvent étouffer et tuer les enfants.
- Pendant le transport de l’unité, assurez-vous qu’il est supporté des six côtés. Porter l’unité avec 3
points d’attache peut le rendre instable et le faire tomber.
Installation
Manuel d’installation Hydro Kit 9
Sélection du meilleur emplacement
1. Choisissez un emplacement d’installation de l’unité qui remplisse les conditions suivantes:
• L’emplacement où l’unité doit être installée à l’intérieur.
L’emplacement doit être à mesure de supporter facilement une charge quatre fois suppérieure au poids de l’unité.
• L'emplacement d'installation de l'appareil doit être plat et de même niveau.
• L’emplacement doit permettre un drainage d’eau facile.
• L’endroit ou l’unité doit être connecté à l’unité externe.
• L'emplacement d'installation de l'unité ne doit pas être affecté par un bruit électrique.
• Un emplacement où il ne doit y avoir aucune source de chaleur ou de vapeur près de l’unité.
Espace d’installation
• Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour l’installation.
En toutes circonstances, veuillez toujours laisser un espace suffisant pour permettre la mainte-
nance.
• L’unité de valeurs est exprimée en mm(inch).
(Unité: mm(inch))
400(15-3/4)520(20-15/32)300(11-13/16)
330(13)600(23-5/8) 100(3-15/18)
100
(3-5/16)
100
(3-5/16)
100
(3-5/16)
100
(3-5/16)
1080(42-17/32)1080(42-17/32)
200(7-7/8)
Support: Poutrelle H
Concreate supporter
Base pad
Espace
Anti vibration material)
(Unité: mm(inch)
Espace de maintenance
(côté avant)
Espace tuyauterie
(côté avant)
Espace de maintenance
(côté gauche)
FRANÇAIS
Installation
10
Hydro Kit
Foundation pour installation
• Fixez fermement l’unité avec les boulons comme indiquez ci-dessous afin que l’unité ne tombe pas
suite à un tremblement de terre.
• Des bruits et des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont
transférées à travers le système en fonction de l'installation. Pour cela, utilisez des matériaux anti-
vibrations (coussinets) (Le coussinet de base doit dépasser 200 mm d’épaisseur (7-7/8 pouce)).
(Unité: mm(inch)
Rondelle plate
Boulon d’ancrage
Rondelle de ressort
Écrou
Matériel anti-vibrations
Support de
base en béton
Au moins 3 sillons de
filetage de vis des 2
boulons doivent être
visibles.
75(2-15/16)
354(13-15/16)
392(15-7/16)
Installation
Manuel d’installation Hydro Kit 11
Considérations générales
Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccord du circuit d’eau.
• Assurez un espace d’entretien.
• Il faut laver à l’eau les tuyaux et raccords.
• Assurez un espace pour l’installation de la pompe à eau externe.
• Ne jamais connecter l’alimentation électrique lors du chargement d’eau.
Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau
Considérez les éléments suivants lors de l’installation des tuyaux d’eau.
• Lors de l’installation des tuyaux d’eau, fermez le bout du tuyau au bouchon pour éviter l’introduction de
poussière.
• Veillez à ce que l’intérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage.
Par exemple, que des barbes ne se trouvent pas à l’intérieur du tuyau.
• Les raccords de tuyau (i.e. coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre) doivent être bien serrés pour
éviter les fuites.
• Appliquez du ruban étanchéité, des douilles, etc. pour éviter les fuites.
• Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin d’éviter la casse des raccords.
• Le temps de fonctionnement de la vanne (ex. Valve 3 voies) doit être inférieur à 90 secondes.
• La conduite est isolée pour éviter la perte de chaleur dans l’environnement exterieure.
Raccordement de tuyaux à eau et de circuit d’eau
FRANÇAIS
Installation
12
Hydro Kit
Installation sur le site (1)
Hydro kit
(Pour Température Elevée)
Raccord dunion (2)
Thermomètre (6)
Valve de sécurité
anti-pression excessive (10)
Manomètre (7) Robinet darrêt (9)
Robinet de vidange (8)Crépine (4)
P/T Port de maintenance (3)
Event daération (5)
[Installez le réservoir d’eau]
ou
[Installez le chauffage du planche]
Sortie deau
Entrée deau
Cycle d’eau
* Pour le système de conduite d’eau, veuillez utiliser une boucle de type fermé.
1. Pour les pièces du système de conduite d’eau, utilisez des pièces classées au-dessus de la pres-
sion d’eau appropriée.
2. Pour la conduite d’eau n’utilisez pas de tuyaux en acier.
3. Afin de remplacer facilement l’appareil raccordé, installez un raccord d’union (2).
4. Installez la trappe de maintenance (3) pour nettoyer l’échangeur de chaleur à chaque entrée et
sortie de la conduite d’eau.
5. Installez toujours une crépine (4) à l’entrée de la conduite d’eau.
- Utilisez une crépine de maille 50 ou plus avec un diamètre de 0.4mm ou moins.
(Tout autre filet est à exclure)
- Installez toujours la crépine sur la conduite horizontale.
(L’introduction dans la conduite d’eau de sédiments, déchets, pièces rouillées, peut causer des
problèmes en corrodant le matériel métallique.)
6. Installez l’évent d’aération (5) en haut de la conduite d’eau.
7. Installez un thermomètre (6) et manomètre (7) à l’entrée et la sortie de la conduite d’eau.
8.
Installez le robinet de vidange (8) qui peut servir à purger l’eau lors du remplacement ou de la maintenance.
9.
Installez le robinet d’arrêt (9) pour bloquer l’eau en fermant le robinet lors de remplacement ou de maintenance.
10.
Appliquer une matière isolante à l’extérieur de la conduite d’eau pour empêcher la formation de gouttes d’eau.
11. Installez une valve de sécurité anti-pression excessive (10) qui corresponde à la pression ap-
propriée afin d’éviter que l’unité ou la conduite d’eau soit endommagée lorsque la pression
augmente dans le système de conduite d’eau.
12. Il y a un trou de vidange au fond de Hydro Kit pour prévenir les risques de choc électrique
causés par la fuite d’eau.
Installation
Manuel d’installation Hydro Kit 13
* Installation reservoir d’eau & chauffage du plancher
1. Utilisez la pompe (1) dotée d’une capacité suffisante pour assurer la perte de toute la pression de
l’eau et pour alimenter Hydro Kit en eau.
4. Installez le manomètre (4) pour surveiller la pression d’eau du réservoir d’eau. (Facultatif)
5. nstallez le réservoir de dilatation (5) pour receuillir l’eau reçue ou générée de la différence de tem-
pérature et pour approvisioner en eau.
6. Une fois l’installation du système de conduite d’eau terminée, ouvrez le robinet d’alimentation (6)
et approvisionnez en eau.
7. Lors de l’installation du réservoir d’eau, introduisez le détecteur de température d’eau (7) pour me-
surer la température de l’eau dans le réservoir.
- Pour le détecteur de température d’eau, utilisez le détecteur livré avec le produit.
- Lors du chauffage du plancher, mesurez la température au moyen de la télécommande ou du té-
lédetecteur de la température (Vendu séparement).
8. Utilisez le réservoir d’eau (9) avec la bobine l’échange thermique (8) pour que la chaleur soit suffi-
samment échangée dans le réservoir.
Installation du réservoir
Installation du chauffage du plancher
Robinet d’arrêt (2)
Robinet d’arrêt (2)
Pompe (1)
Joint flexible (3) : optionnel
Manomètre (4)
Vanne d’alimentation en eau (6)
Pompe (1)
Joint flexible (3) : optionnel
Manomètre (4)
Vanne d’alimentation en eau (6)
Réservoir d’eau (9)
(Type d’échange indirect)
Bobine thermique \
(Radiateur, l’évaporateur à
ventilation forcée peut être utilisé)
Réservoir de dilatation (5)
Réservoir de dilatation (5)
Bobine
d’échange
thermique (8)
Détecteur
du réservoir d’eau (7)
FRANÇAIS
Installation
14
Hydro Kit
Crépine
- Utilisez une crépine de maille 50.
(Exclure 0.4mm de diamètre ou moins ainsi que d’autres filets)
- Vérifiez le sens de la crépine et installez-la sur le trou d’entrée (Voir image)
- Appliquez au moins 15 couches de ruban étanchéité sur la partie filetée du tuyau d’eau.
- Installez le port de maintenance tournée vers le bas. (Entre 45 degrés gauche/droite)
- Vérifiez que le raccord ne fuit pas.
- Nettoyez la crépine périodiquement. (Au moins une fois par an)
Crépine
Partie Avant Côté
45°
Écoulement
Écoulement
vers lintérieur
vers lintérieur
Écoulement
vers lintérieur
Installation
Manuel d’installation Hydro Kit 15
Conditions d’installation
Tenez compte des considérations suivantes pour installer le réservoir d’eau sanitaire :
• Le réservoir d’eau sanitaire doit être installé dans un endroit plat.
• La qualité de l’eau doit être conforme au Directives EC EN 98/83.
• Comme il s’agit d’un réservoir d’eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n’utilisez pas de trai-
tement antigel comme l’éthylène glycol.
• Il est fortement conseillé de laver l’intérieur du réservoir d’eau sanitaire après l’installation. Cela
assure la production d’eau chaude propre.
• Près du réservoir d’eau sanitaire, il ne doit y avoir un point d’approvionnement en eau et un dis-
positif de drainage d’eau pour faciliter l’accès.
PT 1/2 pouce
Utilisez le boulon
femelle PT 1/2 pouce
Intérieur
réservoir d’eau
Paroi externe du réservoir d’eau
Détecteur de la
Température du Réservoir d’Eau
Support du
Détecteur
Sensor holder cap
Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous que
vous avez installé le détecteur sur le réservoir d’eau.
• Faites un trou pour boulon femelle de PT15A dans
le réservoir d’eau et installez le détecteur dans le
réservoir d’eau.
• Poussez le capteur dans le trou du bouchon du
support du détecteur.
• Fermez le bouchon du support du détecteur.
Réservoir d’eau sanitaire et Kit de Réservoir d’Eau Sanitaire
Réservoir
d’eau sanitaire
Détecteur de la Température
du Réservoir d’Eau
Écoulement
vers l’intérieur
Sortie d’eau
Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau
FRANÇAIS
Installation
16
Hydro Kit
Scenes d’installation
Quelques scénarios d’installation sont présentés à titre d’exemple. Comme il s’agit ici de figures concep-
tuelles, l’installateur devrait optimiser le scénario d’installation en fonction des conditions d’installation.
1) Chauffage du plancher uniquement
2) Chauffage plancher + Eau chaude
3) Eau chaude uniquement
Boucle de
chauffage par le sol
évaporateur
à ventilation forcée
Radiateur
Réservoir
deau
sanitaire
Eau chaude
Eau municipale
Radiateur
Boucle de
chauffage par le sol
évaporateur
à ventilation forcée
Eau chaude
Eau municipale
Réservoir
deau
sanitaire
Pompe
Valve 3 voies
Vanne de dérivation
Installation
Manuel d’installation Hydro Kit 17
Qualité d’eau
La qualité de l’eau doit être conforme aux Directives EC EN 98/83. La condition nécessaire d’ingrédients chimiques décomposés se
trouve dans la table suivante. Une présentation détaillée des normes de la qualité de l’eau se trouve dans les Directives EC EN 98/83.
Protection givre
Dans les zones du pays où les tempéraures d’eau à l’entrée baissent en deça de 0℃(32℉), la canali-
sation d’eau doit être protégée au moyen d’une solution antigivre agréée. Contactez le fournisseur de
votre unité Hydro Kit pour connaître des solutions agréées dans votre localité. Calculez le volume ap-
proximatif d’eau dans le système. (Excepté l’unité
Hydro Kit
.)
Et ajoutez une solution anti-gèle au vo-
lume total pour tenir compte de l’eau contenue dans l’unité
Hydro Kit.
Paramètre Valeur
Acrylamide 0.10 μg/l
Antimoine 5.0 μg/l
Arsenic 10 μg/l
Benzène 1.0 μg/l
Benzo (a)pyrène 0.010 μg/l
Bore 1.0 mg/l
Bromoxynil 10 μg/l
Cadmium 5.0 μg/l
Chrome 50 μg/l
Cuivre 2.0 mg/l
Cyanure 50 μg/l
Dichlorure d’éthylène 3.0 μg/l
Epichlorhydrine du glycérol 0.10 μg/l
Paramètre Valeur
Fluorure 1.5 mg/l
Plomb 10 μg/l
Mercure 1.0 μg/l
Nickel 20 μg/l
Nitrate 50 mg/l
Nitrite 0.50 mg/l
Pesticides 0.10 μg/l
Pesticides — Total 0.50 μg/l
Hydrocarbures aromatiques polycycliques
0.10 μg/l
Sélénium 10 μg/l
Tétrachloroéthène et trichloroéthène 10 μg/l
Trichlorométhanes — Total 100 μg/l
Chlorure de vinyle 0.50 μg/l
ATTENTION
• Si l’unité est installée sur une boucle d’eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les cana-
lisations hydrauliques pour enlever la boue et le tartre.
L’installation d’une crépine à boue dans la boucle d’eau est très importante pour éviter une dégradation de la performance.
• Un traitement chimique antirouille doit être effectué par l’installateur.
ATTENTION
1. Utilisez un seul des antigels ci-dessus
2.
Si un antigel est utilisé, la pression chute et une dégradation de la capacité du système peut survenir.
3.
Si l’un des antigels est utilisé, la corrosion peut survenir. Alors, veuillez rajoutez un inhibiteur de corrosion.
4. Vérifiez la concentration d’antigel périodiquement afin de maintenir la même concentration.
5.
Si vous utilisez l’antigel (pour l’installation ou le fonctionnement), faites attention à ne jamais le toucher.
6. Veillez au respect de toutes les lois et normes dans votre pays concernant l’utilisation d’antigel.
Type d’Antigel
Température minimum pour protection antigel
0℃(32℉) -5℃(23℉) -10℃(14℉) -15℃(5℉) -20℃(-4℉) -25℃(-13℉)
Éthylène glycol 0% 12% 20% 30% - -
Propylène glycol 0% 17% 25% 33% - -
Méthanol 0% 6% 12% 16% 24% 30%
FRANÇAIS
Installation
18
Hydro Kit
Coupez les canalisations et le câble
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des
tuyaux achetés sur le marché local.
-
Mesurez la distance entre les unités intérieure et extérieure
-
Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée.
-
Coupez le câble 1.5m plus long que la tuyauterie.
Suppression des bavures
- Enlevez complètement toutes les bavures des
points de coupe des tuyaux/tubes.
-
Maintenez le bout coupé du tuyau/tube vers le bas
pendant la suppression des bavures pour éviter l’in-
troduction de bavures dans La conduite/tube.
Soudage de tuyau
- Introduisez et soudez la conduite
-
Veillez à laisser couler du nitrogène à 0.2kgf/cm2
dans la conduite pendant le soudage.
-
Si le soudage se fait sans nitrogène, une couche
oxydée épaisse peut se produire à l’intérieure du
tuyau, ce qui risque de gêner le fonctionnement
de la vanne, du compresseur, etc.
Isolation
-
Utilisez du matériel isolant en mousse caoutchouc
(EPDM, NBR) à haute résistance thermale.
- En cas d’installation dans un environnement
humide, utilisez un matériel plus épais
- Introduisez le matériel isolant aussi profondé-
ment que possible dans le produit
Tuyau
cuivre
90°
Incliné Irrégulier Rugueux
Tuyau
Alésoir
Pointe vers
le bas
Tuyau en cuivre
Sens de nitrogène
Régulateur
Jointage à
ruban adhésif
Vanne
Nitrogen
Nitrogen
Nitrogène
Panneau
Intérieur du produit
Isolation
Tuyau
cuivre
Tuyauterie frigorifique
Installation
Manuel d’installation Hydro Kit 19
Faites attentions lors du raccord de l’unité externe de type synchrone.
Processus de canalisation automatique
1. Lorsque le processus de canalisation automatique est exécuté,
- Utilsez ‘Mode 1’ si la tempéraure de l’eau est supérieure à 30℃ (86℉)
- Utilisez ‘Mode 2’ la température de l’eau est inférieure à 30℃ (86℉)
2. Le processus d’auto-canalisation n’est pas exécuté,
- Vérifiez si une erreur ‘CH14’ s’est produite dans le
Hydro Kit.
*Rapportez-vous au manuel d’installation de l’unité HR
Vanne No. 1, 2
/ Vanne de
contrôle No. 3, 4
Réglage COMMUTATEUR DIP
Non contrôle
Exemple
Section intérieure
Section intérieure
Hydro kit
Section intérieure
Section intérieure
Hydro kit
Section intérieure
Section intérieure
Hydro kit
Hydro kit
Hydro kit
Section intérieure
Section intérieure
Section intérieure
Section intérieure
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Vanne de
contrôle No. 1, 2
Vanne de
contrôle No. 2, 3
Vanne de
contrôle No. 3, 4
Tuyau à gaz Ø15.88
Tuyau à liquide Ø9.52
Type de soudage
Hydro kit
Tuyau à gaz Ø22.2
Tuyau à liquide Ø9.52
(Lorsque deux
Hydro Kit sont ins-
tallés)
-
Un seul raccord du tuyau de réfrigérant pour l’unité
HR est insuffisant pour l’écoulement du réfrigérant.
Joignez deux tuyaux avec une conduite de dériva-
tion lors du raccordement de
Hydro Kit.
- Le numéro du tuyaux de gaz raccordé et le nu-
méro du tuyau à liquide doit être le même.
- Ne faites pas couler l’eau dans le
Hydro Kit
lorsque la recherche du tuyau est en cours.
- Une erreur de recherche du tuyau peut survenir
si la tempéraure du tuyau n’augmente pas.
- Nous recommandons que
Hydro Kit soit rac-
cordé à la vanne No.1 et à la vanne No.2.
Faites attention lors du raccord à une unité extérieure de type synchrone
FRANÇAIS
Installation
20
Hydro Kit
Connectez les câbles aux terminaux sur le tableau de contrôle individuellement suivant le raccord de
l’unité extérieure.
*Assurez-vous que la couleur du câble de a section extérieure et le No. Du terminal sont respective-
ment les mêmes que ceux de la section interne.
Câble de communication
Câble
d’alimentation
Sol
3(A) 4(B)
Bloc de raccord
de l’unité intérieure
Bloc de raccord
de l’unité intérieure
Bloc de raccord de l'unité extérieure
Unité extérieure
Unité intérieure
DRY2DRY1
L(L1) N(L2)
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les vis du terminal sont bien ser-
rées.
Enlevez le couvercle de la boîte des pièces électriques et connectez le cablâge
ATTENTION
Après avoir vérifié le statut ci-dessus, apprêtez le câblage suivant:
1) Utilisez la puissance unitaire pour l’unité et rapportez-vous au diagramme du circuit affiché sur la face
interne du couvercle de contrôle.
2)
Prenez soin d’installer un disjoncteur de capacité 40A lorsque l’unité est connectée à une source d’énergie.
3)
Les boulons utilisés pour la connexion du câble peuvent se desserrer du fait des vibrations générées lors du transport. Prenez
soin de les vérifier de nouveau et de les resserrer fermement. (S’ils sont ne sont pas bien serrés, cela peut entrainer un incendie.)
4) Prenez soin de vérifier les spécifications de l’alimentation électrique.
5) La capacité électrique doit être suffisante.
6) La tension initiale doit être maintenue à 90% de la tension nominale sur la plaque signalétique.
7)
L’épaisseur du câble d’alimentation est conforme à la spécification requise (longueur et épaisseur du câble d’alimentation).
8) N’installez pas le disjoncteur dans un endroit où il y a beaucoup d’humidité où qui est mouillé.
9) Les problèmes suivants peuvent être à l’origine d’une baisse de tension.
-
Vibration du commutateur magnétique, contact défectueux, destruction du fusible, dysfonctionnement du
dispositif de protection anti surtension.
A l’aide du manuel d’utilisateur, expliquez à l’utilisateur comment mettre en marche et utiliser l’unité
(réglage de la température, etc.).
Comment connecter les câblages
Raccord câblages
ATTENTION
Lors du RACCORD des câbles d’alimentation et de com-
munication, utilisez toujours le raccord terminal (O, Y).
Veillez à bien le serrez afin que la vis du termi-
nal ne se dévisse pas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

LG ARNH763K3B2.ANWALUS Guide d'installation

Catégorie
Convertisseurs de signaux
Taper
Guide d'installation