Palson PLATINUM COD. 30537 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1 Door closing system.
2 Window.
3 Air inlet.
4 Revolving ring.
5 Glass plate.
6 Control panel:
7 Accessory for heating two dishes
at the same time or gratiné.
8 Display with the time.
9 Function selector button.
10 Clock button.
11 Time selector buttons.
12 Start/Restart button.
13 Pushbutton to open the door.
14 Timer button.
5
1 Sistema de cierre de la puerta.
2 Ventana.
3 Entrada de aire.
4 Anillo de rodadura.
5 Plato de cristal.
6 Panel de control.
7 Accesorio para calentar dos platos
a la vez o gratinar.
8 Display para visualizar el tiempo.
9 Botón selector de función.
10 Botón reloj.
11 Botones selectores de tiempo.
12 Botón de Inicio/Reinicio.
13 Pulsador para abrir la puerta.
14 Botón temporizador.
1 Système de fermeture de la porte.
2 Fenêtre.
3 Entrée d’air.
4 Accessoire de roulement.
5 Plateau en verre.
6 Panneau de contrôle.
7 Accessoire pour réchauffer deux
assiettes à la fois ou gratiner.
8 Display pour afficher le temps.
9 Bouton sélecteur de fonction.
10 Bouton horloge.
11 Boutons sélecteurs de temps.
12 Bouton Démarrage/redémarrage.
13 Poussoir pour ouvrir la porte.
14 Bouton temporisateur.
1 Sistema de fecho da porta.
2 Janela.
3 Entrada de ar.
4 Anel de rolamento.
5 Prato de vidro.
6 Painel de controlo.
7 Acessório para aquecer dois pratos
em simultâneo ou gratinar.
8 Monitor de visualização do tempo.
9 Botão selector de função.
10 Botão relógio.
11 Botões selectores de tempo.
12 Botão de Início/Reinício.
13 Botão para abrir a porta.
14 Botão temporizador.
18
F
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de
fonctionnaliet de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau micro-ondes
PLATINUM de PALSON.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
- Les enfants devraient toujours être surveillés par un adulte lorsqu’ils utilisent le micro-ondes en raison
des températures élevées.
- AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le micro-ondes si la porte ou les joints de la porte sont endommagés.
Attendez qu’un Technicien d’Entretien Qualifait procédé aux réparations.
- AVERTISSEMENT : Il est dangereux pour toute personne, deffectuer toute opération d’entretien ou
de réparation qui implique l’enlèvement dun couvercle quelconque qui protège contre l’exposition à
l’énergie à hyperfréquences.
- AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être chaufs dans des récipients
scellés, car ils risquent d’exploser.
- AVERTISSEMENT : Ne permettre aux enfants d’utiliser le four micro-ondes sans surveillance que
lorsque des instructions adéquates ont été données afin que les enfants soient en mesure d’utiliser
l’appareil d’une manière sûre et qu’ils comprennent les risques d’une utilisation incorrecte.
- Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à un usage pour micro-ondes.
- Le micro-ondes doit disposer d’un passage d’air suffisant pour la ventilation. Laissez un espace de 10
cm à l’arrière, de 15 cm de chaque côté et de 30 cm sur la partie supérieure du micro-ondes. Ne retirez
pas les pattes en caoutchouc du micro-ondes et ne bloquez pas les entrées d’air de celui-ci.
- Lorsque vous réchauffez les aliments dans des récipients en plastique ou en papier, surveiller le micro-
ondes, car il existe un risque d’ignition.
- Si de la fumée est visible, éteignez ou débranchez l’appareil et maintenez la porte fermée afin d’étouffer
d’éventuelles flammes.
- Le réchauffage au micro-ondes de boissons peut provoquer une ébullition retardée, c’est pourquoi il
faut manipuler le récipient avec précaution.
- Il faut agiter le contenu des boîtes d’aliments et des petits pots pour bébés, et vérifier leur température
avant de le consommer afin d’éviter d’éventuelles brûlures.
- Ne pas cuire d’œufs dans leur coquille dans le micro-ondes, car ils pourraient éclater, voire même
après le processus de réchauffage à l’intérieur du micro-ondes.
- Il est conseillé de nettoyer régulièrement le micro-ondes et de retirer les restes de nourriture.
- Si le micro-ondes n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, la surface risque de ses détériorer
et avoir des conséquences négatives sur la durée de vie de lappareil et provoquer une situation de
risque.
- La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente
autorisé ou par un technicien qualifafin d’écarter tout danger.
- Ce produit ne doit pas être utilisé sans surveillance ou supervision par un enfant ou tout autre personne
dont l’état physique, sensoriel ou mental mette en danger sa sécurité. Les enfants devraient être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit.
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR DE FUTURES UTILISATIONS
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ POUR UN USAGE GÉNÉRAL
Vous trouverez ci-après, comme c’est le cas pour tout électroménager, une liste de normes et d’instructions
simples pour garantir le parfait rendement du micro-ondes :
1. Lorsque vous utilisez le micro-ondes, maintenez le plateau en verre et l’anneau de roulement dans leur
position.
2. N’utilisez pas le micro-ondes à des fins autres que la préparation d’aliments, comme par exemple pour
sécher du linge, des papiers ou tout autre élément qui ne soit pas un aliment, ni pour stériliser quoi que
ce soit.
3. N’utilisez pas le micro-ondes à vide. Cela pourrait l’endommager.
4. N’utilisez pas la cavité du micro-ondes pour ranger des papiers, des livres de cuisine, etc.
19
5. Ne cuisinez aucun aliment recouvert d’une membrane, telle que des jaunes d’œufs, des pommes de
terre, du foie de volaille, etc., sans avoir percé quelques trous à l’aide d’une fourchette/couteau au
préalable.
6. Ne placez aucun objet dans les ouvertures de la carcasse extérieure.
7. Ne retirez aucune pièce du micro-ondes, telles que les pattes en caoutchouc, les assemblages, les vis,
etc.
8. Ne cuisinez pas d’aliments directement sur le plateau en verre. Placez les aliments dans un ustensile
de cuisine adapté avant de les placer dans le micro-ondes.
9. Voici les éléments de cuisine que vous ne devez pas mettre dans le micro-ondes :
Récipients ou plats avec des manches métalliques/dorés.
Objets avec des bords en métal/dorés.
Éléments recouverts de papier ou de sacs en plastique.
Assiettes qui contiennent un quelconque élément capable d’absorber l’énergie du micro-ondes. Cela
pourrait casser les assiettes et ralentir la vitesse de cuisson.
Ne cuisinez pas dans un récipient avec une petite ouverture, comme par exemple un bouteille ou un
verseur d’huile, car ils pourraient exploser en se chauffant au micro-ondes.
N’utilisez pas les thermomètres conventionnels pour la viande et les desserts.
Il existe des thermomètres conçus spécifiquement pour une utilisation dans le four à micro-ondes. Voici
les éléments que vous pouvez utiliser.
10. Les ustensiles pour micro-ondes doivent toujours être utilisé en suivant les instructions du fabricant.
11. N’essayez pas de frire des aliments dans ce four micro-ondes.
12. Nous vous rappelons qu’un micro-ondes réchauffe seulement le contenu du récipient et non le récipient
lui-même. Par conséquent, même si le bord d’un récipient n’est pas chaud au toucher, noubliez pas,
au moment de le retirer du micro-ondes que l’aliment/liquide qu’il contient libérera la même quantité de
vapeur et/ou projections que si vous l’aviez réchaufd’une façon différente.
13. Vérifiez toujours la température des aliments cuisinés, notamment si vous avez chaufou cuit des
aliments/liquides pour bébés. Nous vous recommandons de ne pas consommer des aliments/liquides
tout juste sortis du micro-ondes, mais de les laisser reposer pendant quelques minutes, et de remuer
les aliments/liquides pour répartir la chaleur uniformément.
14. Les aliments qui contiennent un mélange de graisse et d’eau, comme par exemple le bouillon, doivent
rester dans le micro-ondes 30 à 60 secondes après larrêt de l’appareil. Cela permet que le mélange
repose et évite la formation de bulle lorsque l’on trempe la cuillère dans l’aliment/liquide, ou lorsque l’on
ajoute un cube de bouillon.
15. Lorsque vous préparer/cuisiner des aliments/liquides, n’oubliez pas que certains aliments tels que les
puddings, les confitures ou les purées se réchauffent plus rapidement. N’utilisez pas de récipients en
plastique lorsque vous réchauffez ou cuisinez des aliments qui possèdent un niveau de graisse ou de
sucre élevé.
16. Les ustensiles de cuisines peuvent se réchauffer en raison de la température transmise par laliment
réchauffé. Des gants de cuisine peuvent s’avérer nécessaires pour attraper l’ustensile.
17. Pour réduire le risque de feu dans la cavité du micro-ondes :
- Ne cuisez pas les aliments en excès. Surveillez attentivement le micro-ondes si vous placez du
papier, du plastique ou tout autre matériel combustible à l’intérieur pour faciliter la cuisson.
- Si les matériaux de l’intérieur du micro-ondes prennent feu, gardez la porte du micro-ondes fermée,
éteignez-le ou branchez-le et coupez l’alimentation dans le tableau de fusibles ou le disjoncteur
de l’habitation.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE AUTORI
1. Si le micro-ondes ne fonctionne pas, que rien ne s’affiche sur lécran d’affichage du temps ou que celui-
ci disparaît :
a) Assurez-vous que le micro-ondes est branché à la prise électrique d’une façon sûre. Si tel n’est
pas le cas, débranchez la prise électrique, attendez 10 SECondes et branchez-le à nouveau d’une
façon sûre.
20
F
b) Vérifiez qu’il n’y ait aucun fusible fondu dans l’habitation ou qu’aucun disjoncteur n’ait sauté. S’il
semble que ces éléments fonctionnent normalement, vérifiez la prise de courant électrique avec
un autre appareil.
2. Si la puissance du micro-ondes ne s’applique pas :
a) Assurez-vous que le minuteur a été réglé.
b) Assurez-vous que la porte est bien fermée et que les verrous de sécurités se sont encastrés, le cas
échéant l’énergie du micro-ondes ne s’activera pas.
Si aucune des actions précédentes ne résout la situation, contactez le service après-vente autorisé le plus
proche de votre domicile.
Note : Cet appareil doit être utilisé dans les foyers à des fins de réchauffage d’aliments et de boissons par
l’intermédiaire d’énergie électromagnétique et seulement à l’intérieur.
INTERFÉRENCE DE RADIO
Le micro-ondes peut provoquer des interférences sur la radio, le téléviseur ou des appareils similaires. Si
une interférence se produit, vous pouvez l’éliminer ou la réduire de la façon suivante :
a. Nettoyez la porte et la surface de scellage du micro-ondes.
b. Placez la radio, le téléviseur, etc., le plus loin possible du micro-ondes.
c. Utilisez une antenne adaptée pour votre radio, téléviseur, etc., pour obtenir une réception de signal
puissante.
INSTALLATION
1. Retirez tous les matériaux d’emballages de l’intérieur de la porte.
2. Vérifiez le micro-ondes après l’avoir déballé, au cas où il présenterait un dommage apparent, tel que :
- Porte voilée.
- Porte abîmée.
- Coups ou trous dans la fenêtre de la porte en verre et sur l’afficheur du temps.
- Coups à l’intérieur de la cavité.
- Si vous constatez l’un de ces problèmes, N’UTILISEZ PAS le micro-ondes.
3. Ce micro-ondes pèse 17,5 Kg et doit être placé sur une surface plane suffisamment résistante pour
supporter son poids.
4. Le micro-ondes doit être placé loin de toute source de chaleur élevée et de vapeur.
5. NE POSEZ RIEN sur le micro-ondes.
6. NE RETIREZ PAS l’axe propulseur qui fait tourner le plateau.
Avertissement : Cet appareil doit être mis à la terre.
7. La prise électrique doit se trouver à proximité du câble d’alimentation.
8. Ce micro-ondes requiert une puissance de 1,5 KVA pour fonctionner.
Attention : Ce micro-ondes est protégé de l’intérieur à l’aide d’un fusible de 10 A, 250 V CA.
MODE D’EMPLOI
1. Chauffer avec un seul bouton
Il suffit d’appuyer sur un bouton pour commencer à cuisiner d’une façon très simple. Cette option s’avère
très pratique pour chauffer un verre d’eau, etc.
Par exemple : Pour chauffer un verre de lait
a) Mettez un verre de lait sur le plateau tournant en verre et fermez la porte.
b) Appuyez sur le bouton « Start/Reset » et le four micro-ondes commencera à fonctionner à 100%
de sa puissance pendant 1 minute.
c) À la fin du processus, vous entendrez 5 bips.
21
2. Réchauffer au micro-ondes
Cette fonction dispose de deux options :
1) Réchauffer au micro-ondes rapidement (100% de la puissance)
Par exemple : Pour réchauffer les aliments à 100% de sa puissance pendant 5 minutes.
a) Réglez le temporisateur sur « 5:00 » à l’aide des trois boutons de sélection du temps (11).
b) Appuyez sur « Start/Reset ».
2) Réchauffer au micro-ondes manuellement
Par exemple : Pour réchauffer des aliments à 70% de la puissance pendant 10 minutes
a) Appuyez sur le bouton « Micro » et sélectionnez la puissance « 70% ».
b) Réglez le temporisateur à « 10:00 »
c) Appuyez sur « Start/Reset »
Lappareil dispose de 5 niveaux de puissance et le micro-ondes peut chauffer pendant une durée
maximum de 60 minutes.
Nb. de pulsations
AFFICHAGE PUISSANCE MICRO
1 P100 100%
2 P70 70%
3 P50 50%
4 P30 30%
5 P10 10%
3. congeler automatiquement, en fonction du poids
Sélectionnez le poids de l’aliment congelé et l’appareil vous aidera à gler le niveau de puissance et la
durée.
Par exemple : décongeler 0,5 Kg de viande congelée.
a) Appuyez sur le bouton de sélection de la fonction (9) pour sélectionner « DEFROST ».
b) Introduisez le poids en appuyant sur le bouton « 1 MIN » (1 Kg) et le bouton « 10 SEC » (0,1 Kg).
c) Appuyez sur « Start/Reset ».
Le poids des aliments congelés doit être inférieur à 2 Kg.
4. Menu automatique
Il suffit de sélectionner le type d’aliment et son poids, pour que lappareil vous aide à régler automatiquement
la puissance et le temps nécessaires. Par exemple : Auto-cuisson 0,4 de Kg de poisson.
a) Appuyez sur le bouton « Fish » jusqu’à ce que « 0,4 » s’affiche à l’écran.
b) Appuyez sur « Start/Reset ».
P O I D S (kg)
Nb. de pulsations
Rice / Riz Vegetable /gumes Noodles / Pâtes Meat / Viande Fish / Poisson Chicken / Poulet
0.1 0.1 1 0.2 0.2 0.2 1
0.2 0.2
2 0.3 0.3 0.4 2
0.3 0.3 0.4 0.4 0.6 3
0.4 0.4 0.5 0.5 0.8 4
0.5 0.5 0.6 0.6 1.0 5
0.6 0.8 0.8 6
1.0 1.0 7
22
F
5. Grill
Appuyez sur le bouton lecteur de fonction (9) jusqu’à ce que vous ayez lectionné « Micro/Grill » et
choisissez l’une des fonctions suivantes : (La durée maximum de fonctionnement est de 60 minutes).
85% de puissance de grill, écran avec G-1. Par exemple : cuisiner des aliments avec le grill pendant 20
minutes.
a) Appuyez sur le bouton de sélection de la fonction (9) pour sélectionner « Grill » et l’inscription « G- 1
» s’affichera automatiquement.
b) Réglez le temps de cuisson à « 20:00 ».
c) Appuyez sur « Start/Reset ».
Lorsque vous utilisez le grill, les aliments ne sont pas réchauffés au micro-ondes, mais par l’accessoire de
la partie supérieure du four qui diffuse de la chaleur.
Lorsque le grill est activé, le temps de cuisson se divise en 2 phases. Après la 1ère phase de cuisson,
le programme s’arrêtera automatiquement et émettra 2 bips, pour vous indiquer douvrir le four et de
retourner les aliments. Après avoir retourné les aliments, fermez la porte et appuyez sur « Start/Reset »
pour démarrer la seconde phase de cuisson. Si vous ne souhaitez pas retourner les aliments en cours de
cuisson, le four redémarre après une pause de 1 minute.
6. Cuisine combinée
Cet appareil vous permet de choisir entre deux méthodes de cuisine combinée.
Option 1 : Cuisine combinée (55% de Micro-ondes + 45% de grill), lécran affichera « C-1 »).
Option 2 : Cuisine combinée (30% de Micro-ondes + 70% de grill), l’écran affichera « C-2 »).
Par exemple : Cuisiner pendant 15 minutes, en utilisant l’option 1.
a) Appuyez sur le bouton « Micro/Grill » pour sélectionner « C-1 ».
b) Réglez le temporisateur à 15 minutes
c) Appuyez sur « Start/Reset »
7. Horloge
Le four dispose d’une horloge digitale de 24 heures.
Pour introduire l’heure, à par exemple 4:30 pm :
a) Appuyez sur « Clock », l’écran commencera à clignoter, réglez l’heure à laide des boutons de « 1
MIN » et « 10 SEC ».
b) Appuyez à nouveau sur « Clock », réglez les minutes à l’aide des boutons « 1 MIN » et « 10 SEC ».
c) Cliquez à nouveau sur « Clock » et l’horloge sera configurée.
d) Si vous souhaitez changer l’heure, répétez le processus décrit précédemment.
8. Temporisateur
Cette fonction vous permet de régler le four micro-ondes pour qu’il démarre et s’arrête à des heures
déterminées. Note : L’horloge doit être configurée avant d’utiliser cette fonction.
Par exemple : Il est actuellement 16:30 et vous souhaitez commencer la cuisson à 18:15, à 70% de
puissance, pendant 10 minutes :
a) Appuyez sur « Timer », réglez l’heure à « 18:15 » en appuyant sur les boutons de « 1 MIN » et de «
10 SEC », et en suivant le même processus que celui employé pour configurer l’horloge.
b) Appuyez sur le bouton « Micro/Grill » et sélectionnez la puissance 70%.
c) Réglez le temps de cuisson à 10 minutes.
d) Appuyez sur « Start/Reset ».
Si vous ne configurez pas la puissance et le temps de cuisson et que vous appuyez directement sur le
bouton de démarrage après avoir program l’heure, lappareil fonctionnera uniquement comme une
horloge.
À 18:15 il émettra 10 bips et l’appareil s’arrêtera.
23
9. Verrouillage sécurité enfants
Pour activer le verrouillage destiné aux enfants, appuyez sur les boutons « 1 MIN » et « 10 SEC » en même
temps pendant 2 secondes. Pour désactiver le verrouillage destiné aux enfants, il vous suffit d’appuyer à
nouveaux sur les boutons « 1 MIN » et « 10 SEC » en même temps pendant 2 secondes.
10. Start/Reset
a) Si vous appuyez sur le bouton « Start/Reset » pendant qu’il est en marche, l’appareil s’arrêtera.
b) Quel que soit le programme configuré avant d’appuyer sur « start », si vous appuyez sur ce bouton,
vous l’annulerez entièrement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU MICRO-ONDES
1. Éteignez le micro-ondes et débranchez la prise de courant du mur avant de le nettoyer.
2. Maintenez les surfaces du micro-ondes propres. Lorsque des restes d’aliments ou des liquides sont
collés aux parois du micro-ondes, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide. Il est conseillé de ne pas
utiliser de détergent agressif ou abrasif.
3. Nettoyez la surface extérieure du micro-ondes avec un chiffon humide. Ne versez jamais d’eau dans le
four, pour éviter d’abîmer les pièces mobiles de l’intérieur du micro-ondes.
4. Pour nettoyer correctement la porte et les joints d’étanchéité, utilisez un chiffon doux et humide.
5. Ne mouillez pas le panneau de contrôle. Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de
détergents, abrasifs ou pulvérisateurs sur le panneau de contrôle.
6. Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou autour de la porte du micro-ondes, nettoyez-la à l’aide dun
chiffon doux. Cela peut se produire lorsque le micro-ondes s’utilise dans des conditions d’humidité
extrême, même si cela nempêche pas l’appareil de fonctionner correctement.
7. Parfois, il peut s’avérer nécessaire de retirer le plateau en verre pour le nettoyer. Nettoyez le plateau à
l’eau tiède ou dans le lave-vaisselle.
8. Le support de roulement et le sol de la cavité ouverte devraient être nettoyés régulièrement afin d’éviter
qu’ils ne fassent un bruit excessif. Il vous suffit de nettoyer la surface intérieure du micro-ondes avec un
détergent doux, de l’eau ou un produit pour les vitres, puis de la sécher. Vous pouvez laver l’anneau du
roulement à l’eau tiède ou dans le lave-vaisselle. La vapeur de cuisson qui se produit lors d’un usage
répété de l’appareil n’a aucune conséquence sur la surface inférieure ni sur les roues de l’anneau de
roulement.
Lorsque vous retirez l’anneau de roulement de la partie inférieure de la cavité, assurez-vous de le
remettre en place correctement.
9. Éliminez les odeurs de votre micro-ondes en mélangeant une tasse d’eau avec le jus et la peau d’un
citron dans un bol profond, apte pour micro-ondes. Réchauffez le lange pendant 5 minutes, nettoyez
en profondeur et sécher avec un chiffon doux.
10. Si l’ampoule du micro-ondes doit être remplacée, adressez-vous au service technique agréé afin qu’il
vous la remplace.
11. Veillez à ce que les joints intérieurs de fixation du cristal et les zones adjacentes soient toujours
propres, en les nettoyant avec un chiffon humide.
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoir choisi l’un de nos produits.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable
dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de
collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
PALSON MIDDLE-EAST
Warehouse No.FZS1AF04
PO Box: 61434
Jebel Ali Free Zone (Dubai)
United Arab Emirates
Tel. +971 488.60.887 - Fax +971 488.60.889
Tel. Videoconference: +971 488.60.936
www.palson.com e-mail: [email protected]
Developed in Spain.
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
PALSON TRADING ESPAÑA, S.L.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Palson PLATINUM COD. 30537 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur