Behringer Swing Guide de démarrage rapide

Catégorie
Claviers MIDI
Taper
Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide
SWING
32-Key MIDI, CV and USB/MIDI Controller Keyboard with
64 Step Polyphonic Sequencing, Chord and Arpeggiator Modes
V 1.0
2 SWING Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Auratone y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2020 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which
may be suered by any person who relies either
wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specications,
appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Auratone and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2020 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribes
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
4 SWING Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2020 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Auratone et Coolaudio
sont des marques ou marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2020 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
6 SWING Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Auratone e Coolaudio
sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2020 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações estão
sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas
do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2020 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8 SWING Quick Start Guide 9
Headphones
Laptop Computer
Connections to Modular Synthesizer Equipment
CV Outputs Sync In/ Out
Micro
USB B
USB A
SWING Hook-up
Output to
Studio Monitors
MIDI IN
MODEL D Synthesizer
MIDI OUT
Power
Adapter
(Optional)
Power
Adapter
Footswitch
Laptop Computer
Micro
USB B
USB A
Headphones
Headphones
Laptop Computer
Micro
USB B
USB A
Step 1: Hook-Up
Practice System
Sistema para ensayos
Système d’entrainement
Übungssystem
Sistema de Prática
Sistema per esercitazione
Modular Synth System
Sistema con sintetizador modular
Système de synthèse modulaire
Modulares Synthsystem
Sistema Sintetizador Modular
Synth modulare
Studio System
Sistema para estudio de grabación
Système pour Studio
Studiosystem
Sistema de Estúdio
Sistema da studio
10 SWING Quick Start Guide 11
SWING Controls
(1) KEYBOARD - the keyboard has
32 compact-sized keys, with velocity
and aftertouch.
If SHIFT is pressed and held, then the keys
each have a second purpose, as indicated by
the text printed above the keys:
The rst 16 keys from the left, can change the
MIDI channel from 1 to 16.
The next 5 keys can change the GATE
from 10% to 90% during arpeggiator or
sequencer operation.
The last 11 keys from the right, can change
the SWING from OFF(50%) to 75% during
arpeggiator or sequencer operation.
(2) PITCH BEND - raise or lower the pitch
expressively. Pitch returns to the center
position when released (like a pitch wheel).
(3) MODULATION - used for expressive
modulation of parameters from minimum
to maximum. The level will remain when
released (like a mod wheel).
(4) OCT + - increase the pitch by one octave at
a time (+4 max). The switch ashes faster,
the higher the octave.
Press OCT – to decrease, or hold both to reset.
Press SHIFT and OCT + to allow you to play the
keyboard (KYBD PLAY) while the sequencer
is playing.
To RESET, hold both OCT + and OCT -
while connecting the USB cord.
(5) OCT – - decrease the pitch by one octave at
a time (-4 max). The switch ashes faster,
the lower the octave.
Press OCT + to increase, or hold both to reset.
Press SHIFT and OCT - during sequencer play,
then press any key on the keyboard and the
program will TRANSPOSE to that key.
(6) HOLD - holds the arpeggio when the keys are
released, or add more notes to an arpeggio,
if the last key is still being held.
Press SHIFT and HOLD to enter or exit
Chord mode. See the Getting Started
Chapter for more details.
MIDI CHANNEL
(Hold SHIFT and press a key to change)
GATE SWING
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9) (10) (11) (12) (13) (14) (15)
(16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23)
(7) SHIFT - allows alternative operation of
controls, as shown by yellow text on the unit.
These include the following:
Chord, Transpose, Keyboard Play, Append,
Clear List, Restart. The keyboard keys have a
dual function: MIDI channel, Gate, and Swing.
SHIFT can also be used to "jump" over
in-between settings when adjusting the
rotary controls.
(8) ARP/SEQ - select between Arpeggiator or
Sequencer mode.
(9) MODE - selects between 1-8 saved programs
in sequencer mode, or 8 dierent playing
orders in arpeggiator mode.
(10) SCALE - select from 8 dierent time
signatures: 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/4T, 1/8T,
1/16T and 1/32T (Triplet).
(11) TEMPO - adjust the arpeggiator or sequencer
playback tempo. Hold down SHIFT for ne
adjustment. TAP will ash at the current
tempo. Alternatively, use the TAP switch to set
it manually.
(12) TAP/REST/TIE - tap this multiple times,
until the desired tempo of the arpeggiator or
sequencer playback is reached. The TAP switch
will ash at the tempo.
If the TEMPO knob is turned, then the tempo
will revert to the value set by the knob.
The TAP switch can also be used to enter a rest
or a tie during sequencer programming.
(13) RECORD/APPEND- press to start recording
during sequencer programming.
The sequence will be saved in location 1 to 8,
as shown by the position of the MODE knob.
Press SHIFT and RECORD to append a sequence
by adding notes.
(14) STOP/ CLEAR LAST - - press to stop the
arpeggiator or sequencer playback.
Press SHIFT and STOP to clear the last step
of a sequence. Repeat if required to remove
more than one step.
(15) PAUSE/PLAY/RESTART - press once to begin
the arpeggiator recording. The light will
come on and the TAP switch will ash at the
current tempo.
Press again to pause the arpeggiator playback,
and the switch will ash to show it is paused.
During playback, press SHIFT and this switch,
to reset the arpeggiator or sequencer playback
to the beginning.
Rear Panel
(16) USB PORT- connect to a computer's USB
port to allow operation with a DAW via
USB MIDI, or control using the Control Tribe
software application.
The SWING can be powered via USB.
(17) DC IN - connect to an optional external power
supply. This allows the SWING unit to be
operated without using a computer.
(18) CV OUTPUTS -these outputs allow the SWING
to send control voltages to external modular
equipment, for control of modulation, trigger,
and pitch.
(19) SUSTAIN - connect to an external optional
footswitch. The Control Tribe software
application allows you to select the footswitch
function from hold, sustain, or both
(20) SYNC - allows connection of sync inputs and
outputs of external devices.
(21) MIDIIN/OUT- used for MIDI connections to
and from external MIDI equipment, such
as other MIDI keyboards, computer MIDI
interfaces, and synthesizers.
(22) SYNC SOURCE - select the sync source from
internal, USB, MIDI, and external sync in.
Note: make sure this is set to internal if no
external sync source is being used, or there
will be no control of the tempo.
(23) LOCK - use this to connect a security cable to
reduce the chance of theft.
(EN)
Step 2: Controls
12 SWING Quick Start Guide 13
SWING Controls
(1) TECLADO - el teclado tiene 32 teclas de
tamaño compacto, con velocidad y aftertouch.
Si mantiene pulsado SHIFT, cada una de las
teclas tendrá entonces una segunda función,
tal como aparece indicado por las leyendas
que están encima de las teclas:
Las 16 primeras teclas desde la izquierda le
permiten cambiar el canal MIDI del 1 al 16.
Las 5 teclas siguientes le permiten cambiar
el valor GATE del 10% al 90% cuando es
usando el arpegiador o secuenciador.
Las últimas 11 teclas desde la derecha le
permiten cambiar el SWING entre OFF(50%)
a 75% cuando esté usando el arpegiador
o secuenciador.
(2) PITCH BEND - le permite producir una
inexión tonal arriba o abajo de forma
expresiva. El tono volverá a la posición central
cuando suelte el mando (al igual que en una
rueda de inexión tonal convencional).
(3) MODULATION - se usa para una modulación
expresiva de los parámetros entre un valor
mínimo y uno máximo. El nivel quedará tal
cual cuando suelte el mando (al igual que en
una rueda de modulación convencional).
(4) OCT + - le permite aumentar el tono en una
octava cada vez (+4 máximo). Cuando más
rápido parpadee el interruptor, más alta será
la octava.
Pulse OCT – para reducir la octava o mantenga
pulsados ambos para reiniciar el valor.
Pulse SHIFT y OCT + durante la reproducción
del secuenciador para poder tocar también
con el teclado (KYBD PLAY).
Para reiniciar el valor, mantenga pulsado
OCT + y OCT - mientras conecta el cable USB.
(5) OCT – - le permite reducir el tono en una
octava cada vez (+4 máximo). Cuando más
rápido parpadee el interruptor, más baja será
la octava.
Pulse OCT + para aumentar la octava o
mantenga pulsados ambos para reiniciar
el valor.
Pulse SHIFT y OCT - durante la reproducción
del secuenciador y pulse después cualquier
tecla en el teclado y el programa hará una
transposición tonal a dicho tono.
(6) HOLD - mantiene en marcha el arpegio
cuando deje de pulsar las teclas, o añade más
notas a un arpegio si sigue manteniendo
pulsada la última tecla.
Pulse SHIFT y HOLD para acceder o salir del
modo de acorde (Chord). Consulte los detalles
en el capítulo de Puesta en marcha.
(7) SHIFT - permite el funcionamiento alternativo
de los controles, correspondiente a las
leyendas que aparecen en color amarillo en la
unidad. Estas funciones alternativas incluyen
las siguientes:
Acorde (Chord), Transposición (Transpose),
Reproducción con teclado (Keyboard Play),
Adición (Append), Borrar lista (Clear List),
Reinicio (Restart). Las teclas del teclado
tienen también una doble función: canal MIDI,
Gate y Swing.
También puede usar SHIFT para "saltar"
por ajustes intermedios cuando ajuste los
controles giratorios.
(8) ARP/SEQ - le permite elegir entre el modo de
arpegiador o el de secuenciador.
(9) MODE - le permite elegir entre los
programas almacenados 1-8 para el modo de
secuenciador, o entre 8 diferentes órdenes de
reproducción para el modo de arpegiador.
(10) SCALE - le permite elegir entre 8 tipos de
ritmo diferentes: 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/4T,
1/8T, 1/16T y 1/32T (tresillo).
(11) TEMPO - este mando ajustar el tempo
de reproducción del arpegiador o del
secuenciador. Mantenga pulsado SHIFT para
realizar un ajuste más preciso. TAP parpadeará
de forma rítmica con el tempo activo.
De forma alternativa, use el interruptor TAP
para ajustar manualmente este valor.
(12) TAP/REST/TIE - pulse sobre este interruptor
varias veces de forma rítmica hasta que
haya ajustado el tempo deseado para la
reproducción del arpegiador o secuenciador.
El interruptor TAP parpadeará de forma
sincronizada con el tempo ajustado.
Si gira el mando TEMPO, entonces el tempo
volverá al valor ajustado con dicho mando.
También puede usar el interruptor TAP para
introducir un silencio o una ligadura durante
la programación del secuenciador.
(13) RECORD/APPEND- pulse en este interruptor
para poner en marcha la grabación durante la
programación del secuenciador.
La secuencia será almacenada en una posición
entre la 1 y la 8, tal como será indicado por la
posición del mando MODE.
Pulse SHIFT y RECORD para añadir una
secuencia añadiendo notas de una en una.
(14) STOP/ CLEAR LAST - pulse aquí para detener
la reproducción del arpegiador o secuenciador.
Pulse SHIFT y STOP para borrar el último
paso de una secuencia. Repita esto si quiere
eliminar más de un paso.
(15) PAUSE/PLAY/RESTART - pulse una vez
sobre este interruptor para poner en marcha
la grabación del arpegiador. El piloto se
iluminará y el interruptor TAP comenzará
a parpadear de forma sincronizada con el
tempo activo.
Pulse este interruptor de nuevo para dejar
en pausa la reproducción del arpegiador y
el interruptor comenzará a parpadear para
indicarle esta pausa.
Durante la reproducción, pulse SHIFT y este
interruptor para reiniciar al principio la
reproducción del arpegiador o secuenciador.
Panel trasero
(16) PUERTO USB - conéctelo al puerto USB de un
ordenador para permitir la gestión de un DAW
vía MIDI USB, o para controlarlo usando el
software Control Tribe.
El SWING puede recibir corriente vía USB.
(17) DC IN - conecte esta toma a una fuente
de adaptador externa opcional. Esto le
permitirá usar el SWING sin la necesidad
de un ordenador.
(18) CV OUTPUTS - estas salidas permiten al
SWING enviar voltajes de control a equipos
modulares externos para el control de la
modulación, disparo y tono.
(19) SUSTAIN - conecte esta toma a una pedalera
externa opcional. El software Control Tribe le
permite elegir la función para el pedal entre
hold (mantenimiento), sustain o ambos
(20) SYNC - permite la conexión de
entradas y salidas de sincronización de
dispositivos externos.
(21) MIDI IN/OUT- estas tomas se usan para las
conexiones MIDI a y desde equipos MIDI
exteriores, tales como otros teclados MIDI,
interfaces de ordenador MIDI y sintetizadores.
(22) SYNC SOURCE - elija la fuente de
sincronización entre interna, USB, MIDI y
entrada de sincronización externa.
Nota: asegúrese de que esto esté ajustado
a interno si no está usando ninguna fuente
de sincronización externa o no habrá control
sobre el tempo.
(23) LOCK - use esto para conectar un cable de
seguridad y reducir así el riesgo de un robo.
(1) CLAVIER – le clavier comporte 32 touches
compactes sensibles à la vélocité et à
l’aftertouch.
Maintenez le bouton SHIFT pour accéder aux
fonctions secondaires des touches, comme
indiqué au-dessus de chaque touche :
Les 16 premières touches de gauche
permettent de modier le canal MIDI
de 1 à 16.
Les 5 suivantes permettent de modier
le réglage GATE de 10 % à 90 % lorsque
l’arpégiateur ou le séquenceur sont activés.
Les 11 dernières touches permettent de
modier le réglage SWING de OFF (50 %) à
75 % lorsque larpégiateur ou le séquenceur
sont activés.
(2) PITCH BEND – permet daugmenter ou
de diminuer la hauteur du son de manière
expressive. Le réglage revient en position
centrale lorsque la commande est relâchée
(comme une molette de Pitch classique).
(3) MODULATION – permet de modier
le réglage de diérents paramètres.
Le niveau reste le même lorsque la commande
est relâchée (comme une molette de
modulation classique).
(4) OCT + - permet daugmenter la hauteur du
son d’1 octave à chaque pression (+4 max).
Plus le bouton clignote rapidement, plus la
hauteur est élevée.
Appuyez sur le bouton OCT - pour diminuer
la hauteur ou maintenez-le enfoncé pour
réinitialiser la hauteur.
Appuyez sur SHIFT et OCT + pour vous
permettre dutiliser le clavier pour jouer
(KYBD PLAY) pendant que le séquenceur joue
une séquence.
Pour réinitialiser, appuyez sur OCT + et OCT -
lorsque vous connectez le cordon USB.
(5) OCT – - permet de diminuer la hauteur du son
d’1 octave à chaque pression (-4 max). Plus le
bouton clignote rapidement, plus la hauteur
est basse.
Appuyez sur le bouton OCT + pour augmenter
la hauteur ou maintenez-le enfoncé pour
réinitialiser la hauteur.
Appuyez sur SHIFT et OCT - lorsque le
séquenceur joue une séquence puis appuyez
sur une touche pour TRANSPOSER la séquence
à la hauteur correspondante.
(6) HOLD – permet de continuer à jouer le
motif de larpégiateur lorsque les touches
sont relâchées ou dajouter des notes
supplémentaires à un arpège si la dernière
touche est toujours maintenue.
Appuyez sur SHIFT et HOLD pour activer/
désactiver le mode Chord (accord).
Consultez le chapitre Mise en Œuvre pour
plus d’informations.
(7) SHIFT – permet d’activer le fonctionnement
secondaire des réglages, comme indiqué par
le texte jaune sérigraphié sur l’appareil :
Chord, Transpose, Keyboard Play, Append,
Clear Last, Restart. Les touches du clavier
possèdent les fonctionnalités secondaires
suivantes : réglage du canal MIDI, de la
fonction Gate et de la fonction Swing.
Le bouton SHIFT permet également de
“sauter” d’une valeur à une autre lorsque
vous utilisez les réglages rotatifs.
(8) ARP/SEQ – permet de sélectionner
l’arpégiateur ou le séquenceur.
(9) MODE – permet de sélectionner l’un des
8 programmes de séquenceur enregistrés
ou l’un des 8 ordres de lecture des notes
de l’arpégiateur.
(10) SCALE – permet de sélectionner l’une des 8
signatures rythmiques : 1/4, 1/8, 1/16, 1/32,
1/4T, 1/8T, 1/16T ou 1/32T (Triplet).
(11) TEMPO – permet de régler la vitesse de
lecture de l’arpégiateur ou du séquenceur.
Maintenez SHIFT enfoncé pour régler avec
précision. Le bouton TAP clignote au tempo
réglé. Vous pouvez également utiliser le
bouton TAP pour régler le tempo.
(12) TAP/REST/TIE – permet de taper le tempo
de l’arpégiateur ou du séquenceur. Le bouton
TAP clignote au tempo réglé. Si vous modiez
la position du potentiomètre TEMPO, le tempo
prend la valeur correspondant au réglage
du potentiomètre.
Le bouton TAP permet également de
placer une pause ou une liaison lors de la
programmation d’une séquence.
(13) RECORD/APPEND - appuyez sur ce bouton
pour commencer à enregistrer une séquence.
La séquence est sauvegardée à lemplacement
sélectionné avec le potentiomètre MODE
parmi les 8 disponibles.
Appuyez sur SHIFT et RECORD pour ajouter des
notes à la séquence.
(14) STOP/ CLEAR LAST – appuyez sur ce bouton
pour arrêter la lecture de l’arpégiateur
ou du séquenceur.
Appuyez sur SHIFT et STOP pour eacer
le dernier pas d’une séquence. Appuyez à
nouveau si vous avez besoin deacer plus
d’un pas.
(15) PAUSE/PLAY/RESTART – appuyez une
fois pour commencer l’enregistrement d’un
arpège. La LED s’allume et le bouton TAP
clignote au tempo conguré.
Appuyez à nouveau pour mettre la lecture de
l’arpège en pause ; le bouton clignote pour
indiquer que la lecture est en pause.
Lors de la lecture, appuyez sur SHIFT et sur ce
bouton pour relancer la lecture de larpège ou
de la séquence depuis le début.
Face arrière
(16) PORT USB - permet la connexion au port USB
d’un ordinateur pour utilisation avec une STAN
en MIDI USB ou pour eectuer des réglages
avec l’application Control Tribe.
Le SWING peut être alimenté par USB.
(17) DC IN – permet de connecter un adaptateur
secteur en option. Vous pouvez ainsi utiliser le
SWING sans ordinateur.
(18) CV OUTPUTS – le SWING peut transmettre
des tensions de contrôle par ces sorties à des
équipements modulaires externes an de
contrôler la modulation, les déclenchements
et la hauteur.
(19) SUSTAIN – permet de connecter un pédalier
externe en option. Lapplication Control
Tribe permet de modier la fonctionnalité
du pédalier : maintien de la note, sustain ou
les deux.
(20) SYNC – permet la synchronisation avec des
appareils externes.
(21) MIDI IN/OUT- permet de connecter des
appareils MIDI comme d’autres claviers
MIDI, une interface MIDI pour ordinateur
ou des synthétiseurs.
(22) SYNC SOURCE – sélectionnez la source
de synchronisation : interne, USB, MIDI ou
source externe.
Remarque : assurez-vous que la
synchronisation interne soit activée si aucune
source externe n’est utilisée, sans quoi vous ne
pourrez pas régler le tempo.
(23) VERROUILLAGE – utilisez cette embase pour
connecter un câble de sécurité an d’éviter
le vol.
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
14 SWING Quick Start Guide 15
SWING Controls
(1) TASTATUR – Die 32 kompaktformatigen
Tasten verfügen über Anschlagdynamik
und Aftertouch.
Bei gedrückt gehaltener SHIFT-Taste bieten
die Tasten zusätzliche Funktionen, die am
oberen Rand beschrieben sind:
Mit den ersten 16 Tasten lassen sich die
MIDI-Kanäle 1 bis 16 einstellen.
Die nächsten 5 Tasten variieren die GATE-
Funktion im Bereich 10 % bis 90 % während
des Arpeggiator- oder Sequencer-Betriebs.
Die letzten 11 Tasten variieren die
SWING-Funktion im Bereich OFF (50 %)
bis 75 % während des Arpeggiator- oder
Sequencer-Betriebs.
(2) PITCH BEND – Zum expressiven Erhöhen oder
Verringern der Tonhöhe. Die Pitch-Funktion
kehrt wie bei einem Pitch-Rad nach dem
Loslassen in die Mitteposition zurück.
(3) MODULATION – Zum expressiven Modulieren
von Parametern im Bereich Minimum bis
Maximum. Der gewählte Pegel bleibt wie
bei einem Modulations-Rad nach dem
Loslassen erhalten.
(4) OCT + - erhöht die Tonhöhe bei jedem Druck
um 1 Oktave (max. +4). Je höher die Oktave,
desto schneller blinkt die Taste.
Drücken Sie OCT –, um die Tonhöhe zu
verringern. Drücken Sie beide Tasten, um zur
Normaltonhöhe zurückzukehren.
Drücken Sie gleichzeitig SHIFT und OCT +,
um während der Sequencer-Wiedergabe auf
der Tastatur zu spielen (KYBD PLAY).
Für ein RESET halten Sie OCT + und
OCT – gedrückt, während Sie das
USB-Kabel anschließen.
(5) OCT – - verringert die Tonhöhe bei jedem
Druck um 1 Oktave (max. -4). Je tiefer die
Oktave, desto schneller blinkt die Taste.
Drücken Sie OCT +, um die Tonhöhe zu
erhöhen. Drücken Sie beide Tasten, um zur
Normaltonhöhe zurückzukehren.
Während der Sequencer-Wiedergabe können
Sie SHIFT und OCT - gleichzeitig drücken und
dann eine Taste der Tastatur anschlagen,
um in diese Tonart zu TRANSPONIEREN.
(6) HOLD – hält beim Loslassen der Tasten das
Arpeggio aus oder fügt ihm mehr Noten
hinzu, wenn die letzte Taste noch gedrückt
gehalten wird.
Drücken Sie gleichzeitig SHIFT und HOLD,
um den Chord-Modus ein/auszuschalten.
Nähere Einzelheiten nden Sie im Kapitel
„Erste Schritte“.
(7) SHIFT – erlaubt die alternative Bedienung
von Reglern, wie mit dem gelben Text auf
dem Gerät beschrieben. Dazu gehören:
Chord, Transpose, Keyboard Play, Append,
Clear List, Restart. Die Tasten der Tastatur
haben Doppelfunktionen: MIDI-Kanal,
Gate und Swing.
Mit SHIFT kann man auch beim Einstellen
der Drehregler Zwischeneinstellungen
überspringen.
(8) ARP/SEQ – wählt zwischen Arpeggiator-
und Sequencer-Modus.
(9) MODE – wählt 8 gespeicherte Programme
(1 – 8) im Sequencer-Modus oder 8
verschiedene Notenreihenfolgen im
Arpeggiator-Modus.
(10) SCALE – wählt 8 verschiedene Taktarten:
1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/4T, 1/8T, 1/16T und
1/32T (Triole).
(11) TEMPO – regelt das Wiedergabetempo
von Arpeggiator oder Sequencer. Halten
Sie SHIFT gedrückt, um Feineinstellungen
vorzunehmen. TAP blinkt im aktuellen Tempo.
Man kann das Tempo auch manuell mit der
TAP-Taste einstellen.
(12) TAP/REST/TIE – Tippen Sie mehrmals auf
diese Taste, bis das gewünschte Tempo bei
der Arpeggiator- oder Sequencer-Wiedergabe
erreicht ist. Die TAP-Taste blinkt im Tempo.
Wenn man den TEMPO-Regler dreht, kehrt das
Tempo zu dem mit dem Regler eingestellten
Wert zurück.
Mit der TAP-Taste kann man bei der
Sequencer-Programmierung auch eine Pause
oder einen Haltebogen eingeben.
(13) RECORD/APPEND – startet die Aufnahme bei
der Sequencer-Programmierung.
Die Sequenz wird in Speicherplatz 1 bis
8 gespeichert, der durch die Position des
MODE-Reglers angezeigt wird.
Drücken Sie SHIFT und RECORD, um eine
Sequenz durch Hinzufügen von Noten
zu verlängern.
(14) STOP/ CLEAR LAST – stoppt den Arpeggiator
oder die Sequencer-Wiedergabe.
Drücken Sie SHIFT und STOP, um den letzten
Step einer Sequenz zu löschen. Wiederholen
Sie nötigenfalls das Verfahren, um mehr als
einen Step zu entfernen.
(15) PAUSE/PLAY/RESTART – Bei einmaligem
Druck startet die Arpeggiator-Aufnahme.
Die LED leuchtet und die TAP-Taste blinkt im
aktuellen Tempo.
Ein erneuter Druck pausiert die Arpeggiator-
Wiedergabe. Im Pause-Modus blinkt die Taste.
Während der Wiedergabe können Sie SHIFT
und diese Taste drücken, um den Arpeggiator
oder die Sequencer-Wiedergabe an den
Anfang zurückzusetzen.
Rückseite
(16) USB PORT – stellt die Verbindung mit dem
USB-Port eines Computers her, um den SWING
via USB MIDI mit einer DAW zu betreiben oder
mit der Control Tribe Software zu steuern.
Der SWING kann via USB mit Spannung
versorgt werden.
(17) DC IN – verbindet den SWING mit einem
optionalen externen Netzteil, wodurch er
ohne Computer betrieben werden kann.
(18) CV OUTPUTS – Über diese Ausgänge sendet
der SWING Steuerspannungen zu externen
modularen Geräten, um Funktionen wie
Modulation, Trigger und Pitch zu steuern.
(19) SUSTAIN – Zum Anschließen eines externen
optionalen Fußschalters. Mit der Control
Tribe Software kann man die Fußschalter-
Funktionen Hold, Sustain oder beide wählen.
(20) SYNC – Zum Verbinden mit den
Sync-Eingängen und -Ausgängen von
externen Geräten.
(21) MIDI IN/OUT – Für MIDI-Verbindungen zu
und von externen MIDI-Geräten wie anderen
MIDI Keyboards, Computern MIDI Interfaces
und Synthesizern.
(22) SYNC SOURCE – Zum Wählen der Sync-Quelle
unter den Optionen Internal, USB, MIDI und
External Sync In.
Hinweis: Die Option muss auf Internal gesetzt
sein, wenn keine externe Sync Source-Quelle
verwendet wird. Andernfalls ist das Tempo
nicht steuerbar.
(23) LOCK – Hier kann man eine Kabelsicherung
anschließen, um Diebstahl zu verhindern.
(1) KEYBOARD - o teclado tem 32 teclas
de tamanho compacto, com velocity e
aftertouch.
Ao apertar e manter SHIFT apertado, cada
uma das teclas terá um segundo propósito,
conforme indicado pelo texto impresso acima
das teclas:
As primeiras 16 teclas da esquerda podem
mudar o canal MIDI de 1 a 16.
As próximas 5 teclas podem mudar o GATE de
10% a 90% durante o arpejador ou operação
de sequenciador.
As últimas 11 teclas da direita, podem mudar
o SWING de OFF (50%) para 75% durante o
arpejador ou operação de sequenciador.
(2) PITCH BEND - aumenta ou abaixa o tom de
maneira expressiva. O pitch volta à posição
central quando solto (como pitch wheel)
(3) MODULATION - usado para modulação
expressiva de parâmetros do mínimo ao
máximo. O nível permanecerá quando
desapertado (como mod wheel).
(4) OCT + - aumenta o tom em uma oitava por
vez (+4 máx). O botão pisca mais rápido
conforme a oitava aumenta.
Aperte OCT - para diminuir, ou aperte ambos
para recongurar.
Aperte SHIFT e OCT + para poder tocar o
teclado (KYBD PLAY) enquanto o sequenciador
está tocando.
Para recongurar, aperte OCT + e OCT -
enquanto a conexão com o cabo USB é feita.
(5) OCT – - diminua o tom em uma oitava por
vez (-4 máx). O botão piscará mais rápido
conforme a oitava vai cando mais baixa.
Aperte OCT + para aumentar, ou aperte
ambos para recongurar.
Aperte SHIFT e OCT - durante a reprodução
do sequenciador, então aperte qualquer tecla
no teclado e o programa fará o TRANSPOSE
desta tecla.
(6) HOLD - aperte o arpejo quando as teclas
forem soltas ou acrescente mais notas
a um arpejo se a última tecla ainda es
sendo apertada.
Aperte SHIFT e HOLD para entrar ou sair do
modo Chord. Verique o Capítulo Primeiros
Passos para obter mais detalhes.
(7) SHIFT - possibilita operação alternativa de
controles, conforme demonstrado no texto
em amarelo na unidade. Incluindo o seguinte:
Chord, Transpose, Keyboard Play, Append,
Clear List, Restart. As teclas têm dupla função:
MIDI channel, Gate e Swing.
SHIFT também pode ser usado para "pular"
entre congurações quando os controles de
rotativos são ajustados.
(8) ARP/SEQ - seleciona dentre os modos
Arpeggiator ou Sequencer.
(9) MODE - seleciona dentre os 1-8 programas
salvos no modo sequencer, ou 8 ordens de
reprodução diferentes no modo arpeggiator.
(10) SCALE - seleciona dentre 8 assinaturas de
tempo diferentes: 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/4T,
1/8T, 1/16T e 1/32T (tercina).
(11) TEMPO - ajusta o arpejador ou o andamento
de reprodução do sequenciador. Aperte e
mantenha SHIFT apertado para obter um
ajuste renado. O TAP piscará no andamento
atual. Alternativamente, pode-se usar o
botão TAP para fazer ajustes manuais.
(12) TAP/REST/TIE - toque várias vezes, até que
o andamento desejado do arpejador ou
reprodutor de sequenciador seja alcançado.
O botão TAP piscará no andamento.
Se o botão TEMPO tiver sido girado, o
andamento voltará ao valor ajustado pelo
botão.
O botão TAP também pode ser usado para
inserir um intervalo ou um vínculo durante a
programação do sequenciador.
(13) RECORD/APPEND- aperte para iniciar
a gravação durante a programação
do sequenciador.
A sequência será salva no local 1 a 8, conforme
demonstrado na posição do botão MODE.
Aperte SHIFT e RECORD para anexar uma
sequência acrescentando notas.
(14) STOP/ CLEAR LAST - aperte para parar o
arpejador ou reprodução do sequenciador.
Aperte SHIFT e STOP para eliminar a última
etapa de uma sequência. Repita, se for
necessário remover mais de uma etapa.
(15) PAUSE/PLAY/RESTART - aperte uma vez
para começar a gravação do arpejador.
A luz acenderá e o botão TAP piscará no
andamento atual.
Aperte novamente e pause a reprodução do
arpejador e o botão piscará para mostrar que
está em pausa.
Durante a reprodução, aperte SHIFT e esse
botão para voltar o arpejador ou reprodução
do sequenciador para o início.
Painel Traseiro
(16) PORTA USB - conecte à porta USB de um
computador para possibilitar operação com
um DAW por um USB MIDI, ou controle usando
o aplicativo do software Control Tribe.
O SWING pode ser alimentado pelo USB.
(17) DC IN - conecte a uma alimentação opcional
externa. Isso possibilita que a unidade
SWING seja operada sem a utilização de um
computador.
(18) CV OUTPUTS - essas saídas permitem que
o SWING envie tensão de controle a um
equipamento modular externo para controle
de modulação, trigger e tom.
(19) SUSTAIN - conecte a um pedal externo
opcional. O aplicativo do software Control
Tribe possibilita que a função do pedal esteja
em hold, sustain ou ambos.
(20) SYNC - possibilita conexão de entradas e
saídas sync com dispositivos externos.
(21) MIDIIN/OUT- usado para conexões
MIDI indo para, e provenientes de
equipamentos MIDI externos, tais como
outros teclados MIDI, interfaces MIDI de
computadores e sintetizadores.
(22) SYNC SOURCE - selecione a fonte de sincronia
dentre USB, MIDI internos e sync in externo.
Observação: certique-se de que esteja
ajustado como interno se nenhuma fonte de
sync externa está sendo usada, caso contrário,
não haverá controle de andamento.
(23) LOCK - use-o para conectar a um cabo de
segurança a m de reduzir a possibilidade
de roubos.
(DE)
Schritt 2: Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
16 SWING Quick Start Guide 17
SWING Controls
(1) TASTIERA - la tastiera ha 32 tasti di
dimensioni compatte, con velocity
e aftertouch.
Tenendo premuto SHIFT, ogni tasto ha un
secondo scopo, come indicato dal testo
serigrafato sopra i tasti:
I primi 16 tasti da sinistra servono per
scegliere il canale MIDI da 1 a 16.
I 5 tasti successivi possono cambiare GATE
da 10% a 90% durante il funzionamento
dell'arpeggiatore o del sequencer.
Gli ultimi 11 tasti a destra, possono cambiare
lo SWING da OFF (50%) a 75% durante
il funzionamento dell'arpeggiatore o
del sequencer.
(2) PITCH BEND - Alza o abbassa
espressivamente la tonalità. Quando è
rilasciato, il pitch torna in posizione centrale
(come una rotella pitch).
(3) MODULATION - Serve per la modulazione
espressiva dei parametri dal minimo al
massimo. Quando è rilasciata, rimane
l'impostazione (come una mod wheel).
(4) OCT + - Aumenta l'intonazione di un'ottava
per volta (max +4). Più velocemente
lampeggia il tasto, più alta è l'ottava.
Per abbassare di ottava premete OCT – o
tenete premuti entrambi i tasti per il reset.
Premere SHIFT e OCT + vi consente di
suonare sulla tastiera (KYBD PLAY) mentre il
sequencer esegue.
Per il RESET, tenete premuti sia OCT + che
OCT - durante il collegamento del cavo USB.
(5) OCT – - diminuisce l'intonazione di un'ottava
per volta (max -4). Più velocemente
lampeggia il tasto, più bassa è l'ottava.
Per alzare di ottava premete OCT + o tenete
premuti entrambi i tasti per il reset.
Premete SHIFT e OCT - durante la riproduzione
del sequencer, quindi premete un tasto
qualsiasi sulla tastiera e il programma farà il
TRANSPOSE a quel tasto.
(6) HOLD - Mantiene l'arpeggio quando i tasti
sono rilasciati oppure, se l'ultimo tasto
è ancora premuto, aggiunge più note a
un arpeggio.
Premete SHIFT e HOLD per accedere o uscire
dal modo Chord. Per maggiori dettagli leggete
il capitolo “Guida introduttiva”.
(7) SHIFT - Come mostrato dal testo giallo
sull'unità, consente il funzionamento
alternativo fra i seguenti controlli:
Chord, Transpose, Keyboard Play, Append,
Clear List, Restart. I tasti hanno una funzione
doppia: canale MIDI, Gate e Swing.
SHIFT può anche essere usato per “saltare” su
impostazioni intermedie mentre si regolano i
controlli rotativi.
(8) ARP/SEQ - Seleziona fra i modi Arpeggiator
o Sequencer.
(9) MODE - Seleziona tra i programmi salvati
1-8 in modo sequencer o 8 diversi ordini di
riproduzione in modo arpeggiator.
(10) SCALE - Seleziona tra 8 diverse misure:
1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1 / 4T, 1 / 8T, 1 / 16T e 1 /
32T (T = Terzina).
(11) TEMPO - Regola il tempo della riproduzione di
arpeggiatore o sequencer. Per la regolazione
ne, tenete premuto SHIFT. TAP lampeggerà
al tempo attuale. In alternativa, utilizzate il
tasto TAP per impostarlo manualmente.
(12) TAP/REST/TIE - Premetelo più volte,
no a raggiungere il tempo desiderato
di riproduzione dell'arpeggiatore o del
sequencer. Il tasto TAP lampeggerà “a tempo”.
Se girate la manopola TEMPO, il tempo
tornerà al valore impostato dalla manopola.
Il tasto TAP può essere usato anche per
inserire una pausa (rest) o una legatura (tie)
durante la programmazione del sequencer.
(13) RECORD/APPEND - Premete per avviare la
registrazione durante la programmazione
del sequencer.
La sequenza sarà salvata nella posizione da
1 a 8, come mostrato dalla posizione della
manopola MODE.
Per aggiungere note a una sequenza,
premete SHIFT e RECORD.
(14) STOP/ CLEAR LAST - Premete
per interrompere la riproduzione
dell'arpeggiatore o del sequencer.
Premete SHIFT e STOP per cancellare l'ultimo
step di una sequenza. Ripetere se necessario
per rimuovere più di uno step.
(15) PAUSE/PLAY/RESTART - Premete una volta
per iniziare la registrazione dell'arpeggiatore.
La luce si accenderà e il tasto TAP lampeggerà
al tempo attuale.
Premete di nuovo per mettere in pausa la
riproduzione dell'arpeggiatore e il tasto
lampeggerà per mostrare che è in pausa.
Durante la riproduzione, premete SHIFT
e questo tasto per riportare all'inizio
la riproduzione dell'arpeggiatore o
del sequencer.
Pannello posteriore
(16) USB PORT- Connessione per la porta USB di
un computer e consentire il funzionamento
con DAW tramite USB MIDI o il controllo
tramite l'app Control Tribe.
SWING può essere alimentato tramite USB.
(17) DC IN - Collegamento per un alimentatore
esterno opzionale. Ciò consente all'unità
SWING di funzionare senza collegarlo a
un computer.
(18) CV OUTPUTS - Queste uscite consentono
a SWING di inviare tensioni di controllo a
dispositivi modulari esterni, per il controllo
di modulazione, trigger e pitch.
(19) SUSTAIN - Connessione per un pedale esterno
opzionale. L'app Control Tribe consente di
scegliere la funzione del pedale fra “hold,
“sustain” o entrambe.
(20) SYNC - Consente la connessione di ingressi e
uscite di sincronizzazione di dispositivi esterni.
(21) MIDI IN/OUT - Connessioni MIDI da e
verso dispositivi MIDI esterni come altre
tastiere MIDI, interfacce MIDI per computer
e sintetizzatori.
(22) SYNC SOURCE - Seleziona la sorgente di
sincronizzazione fra interna, USB, MIDI e
sincronizzazione esterna.
Nota: assicuratevi che sia impostata su
interno se non è usata nessuna sorgente di
sincronizzazione esterna o non ci sarà alcun
controllo del tempo.
(23) LOCK - Collegamento per un cavo di sicurezza
per ridurre il rischio di furto.
(IT)
Passo 2: Controlli
18 SWING Quick Start Guide 19
SWING Getting Started
OVERVIEW
This 'getting started' guide will help you set up the
SWING keyboard controller and briey introduce
its capabilities.
CONNECTION
To connect the SWING to your system, please consult
the connection guide earlier in this document.
SOFTWARE SETUP
The SWING is a USB Class Compliant MIDI device,
and so no driver installation is required. The SWING
does not require any additional drivers to work with
Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the connections in your system, leaving the
USB connection or optional external power adapter
until last.
If you connect the SWING's USB port to the USB port
of a computer, then it will receive its power from the
computer. There is no power switch; it will turn on
whenever the computer is on.
If you are not using a computer, then use an optional
external power adapter of the correct rating as
shown in the specications page of this guide.
If you make any connections, such as adding a
Sustain footswitch, make sure the SWING is o rst.
INITIAL SETUP
If you are using a DAW, make sure its MIDI input
is set to SWING. This is usually selected using the
DAW's "Preferences" menu. Consult your DAW's
documentation for more details.
If you change any connections to the SWING, or
unplug it, you should restart the DAW after all
connections have been made.
Make sure that the SWING's rear panel sync switches
are set to INTERNAL if you are not using external sync
or MIDI/USB MIDI sync.
If you are using MIDI connections to other MIDI
equipment, make sure the SWING's MIDI output
channel is set correctly. This is done by pressing
SHIFT and one of the rst 16 keys.
The Control Tribe software application can be used
to set up many SWING parameters, including MIDI
input and output channels.
Note: If during operation, you lose control of an
external MIDI device, check SWING's MIDI out
channel has not been accidentally changed.
PLAYING
When SWING is connected to a live USB port, or
connected using an optional external power adapter,
it will go through a self-test, and end when the STOP
switch is lit. Then it will be ready to play.
To reset the SWING, hold both OCT+/-switches,
while making the USB or external power adapter
connections. You may have to restart your DAW or
your external equipment.
Playing the keyboard will control your DAW plug-in
synths or stand-alone software synths, or will
control your external synth or other equipment
using MIDI or CV output connections.
The OCT+ and OCT- switches increase or decrease
the octave, up to a maximum of 4 in either direction.
The switches will ash faster, as the octave oset
increases. When neither switch is lit, then the
keyboard is back to its default setting. Press both at
the same time to quickly return to default.
MODE, SCALE, and TEMPO
These controls are only used during arpeggiator
or sequencer operation. They can be adjusted at
any time.
MODE
1. In ARP mode, the MODE knob allows you to set
the playback order from:
UP - ascending order
DOWN - descending order
INC - play up and down, including the end notes
in both directions
EXC - play up and down, excluding the end notes
in one direction
RAND - plays all notes randomly
ORDER - play in the order that notes
were recorded
UP x2 - ascending order, each note plays twice
DOWN x2 - descending order, each note
plays twice
2. In SEQ mode, the MODE knob allows you to save
and recall the sequencer programs from 1 to 8.
SCALE
1. The SCALE knob allows selection of the note
duration (in ARP or SEQ mode) from:
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
1/4T (triplet), 1/8T, 1/16T, 1/32T
A triplet is 3 equally-spaced notes, played within
the time division of one note.
TEMPO
1. Adjust the tempo using the TEMPO knob.
2. Fine adjustment can be done by pressing SHIFT
and turning the TEMPO knob at the same time.
3. Tempo can also be changed by tapping the TAP
switch multiple times at the required tempo.
It will ash at the current rate. If the TEMPO
knob is turned, the tempo will return to the
knob setting.
GATE and SWING
These controls are only used during arpeggiator or
sequencer playback. If the arpeggiator or sequencer
are playing, the adjustments can be made as follows:
GATE
Five keys on the keyboard are labeled GATE, and
have selections from 10%, 25%, 50%, 75%, and
90%. This is the duration of the note, as a percentage
of the time between notes.
1. Press SHIFT and one of these keys to select the
GATE. Listen to its eect on the playback.
SWING
Eleven keys at the right of the keyboard are labeled
SWING, and have selections from OFF(50%), 53%,
55%, 57%, 61$, 67%, 70%, 73%, and 75%.
1. Press SHIFT and one of these keys to select the
SWING. Listen to its eect on the playback.
CHORD
The chord mode allows you to play a chord using
a single key. Chords can be used on ARP or SEQ
mode, but they use up the allowed number of
notes or steps.
1. Press SHIFT and HOLD, and keep them held
down. HOLD will ash fast.
2. Play a chord (up to 8 notes max).
3. Release SHIFT and HOLD. The HOLD will ash
slower, as a reminder you are in chord mode.
4. Play any note and the chord will play, transposed
to that note.
5. To exit chord mode, press SHIFT and HOLD again.
6. Press SHIFT and HOLD again momentarily to use
the current chord, or hold them both to enter a
new one (repeat step 1).
7. Note: If you are in chord mode (HOLD is ashing)
and you want to hold the arpeggio for example,
you can press HOLD again, and it will ash faster.
Then it will hold the arpeggio, as well as still
be in chord mode. Press HOLD once to leave
hold mode, and press SHIFT+HOLD to leave
chord mode.
ARPEGGIATOR OPERATION
1. Set the ARP/SEQ switch to ARP.
2. Use MODE to select the playback order.
3. Use SCALE to set the note duration.
4. MODE, SCALE, GATE, SWING, and TEMPO can be
adjusted before or during play.
5. Press Play/Pause once. TAP ashes at the tempo.
6. If HOLD is o:
Press and hold down desired notes.
Released notes are removed from the arpeggio.
New notes are added to held notes.
The arpeggio stops when all notes are released.
While TAP is ashing, press any note to start a
new arpeggio.
Press STOP.
7. If HOLD is on:
Press and hold down all desired notes.
New notes can be added if at least one previous
note is still being held.
Play continues even when all notes are released.
While TAP is ashing, press any note to start a
new arpeggio.
Press STOP.
While HOLD is still on, you can use Play/Pause to
play or pause the arpeggio.
Note: HOLD can be momentary, or latching,
set using the Control Tribe application
RECORDING A SEQUENCE
1. Set the ARP/SEQ switch to SEQ.
2. Use MODE to select 1 to 8. Your new sequence
will be saved in this location.
3. Set SCALE to the desired note duration.
4. Press REC once. It turns red.
5. Press and release notes one at a time to record
your sequence. The sequence will move to the
next step each time.
6. To enter a rest, press TAP. (Repeat to add
more rests.)
7. To enter a tie, hold the note to tie, and press TAP.
(Repeat to add more ties.)
8. To create a Legato, hold TAP while entering the
Legato notes. Release TAP when done.
9. Press STOP. The sequence is stored in the location
set by the MODE knob.
PLAYING A SEQUENCE
1. Set ARP/SEQ to SEQ.
2. Use the MODE knob to select the sequence.
3. Press Play/Pause.
4. Adjust the SCALE, TEMPO, SWING and GATE as
desired, see above.
5. Press SHIFT and OCT-/TRANSPOSE. Play a note to
transpose the sequence.
6. Press SHIFT and OCT+/KYBD PLAY. Play along
with the sequencer.
MODIFYING A SEQUENCE
1. Set ARP/SEQ to SEQ.
2. Use the MODE knob to select the sequence.
3. Press Play/Pause.
4. To clear the last note, hold SHIFT and
STOP/CLEAR LAST. Repeat to clear more notes.
5. To add notes, press SHIFT and REC/APPEND.
It turns red. Add notes while it is still red, and
press STOP when nished adding notes.
6. Press Play/Pause to listen.
SAVING SEQUENCES
The Control Tribe software application allows you to
save your sequences for later recall.
FIRMWARE UPDATE
Please check our website behringer.com regularly
for any updates to the rmware of your SWING.
The Control Tribe software application allows the
rmware to be upgraded as follows:
1. Press HOLD, SHIFT, OCT+ and OCT- before turning
on the unit. All four will ash.
2. Open the Control Tribe software and select
Device/ Firmware Upgrade
3. The rmware upgrade will begin. Do not power
o the unit until the upgrade is complete.
HAVE FUN
We hope that you will enjoy your new SWING.
20 SWING Quick Start Guide 21
SWING Puesta en marcha
RESUMEN
Esta guía de 'puesta en marcha' le ayudará a
congurar su teclado controlador SWING y le
enseñará de forma resumida sus posibilidades.
CONEXIÓN
Para conectar el SWING a su sistema, consulte la guía
de conexiones que está unas páginas antes en este
mismo documento.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El SWING es un dispositivo MIDI USB Class Compliant,
por lo que no requiere la instalación de ningún
driver. El SWING tampoco requiere ningún otro driver
adicional para funcionar con Windows y MacOS.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Realice todas las conexiones en su sistema, dejando
para el nal la conexión USB o la conexión de un
adaptador de corriente externo opcional.
Si conecta el puerto USB del SWING al puerto
USB de un ordenador, entonces el SWING recibirá
corriente desde el ordenador. No hay interruptor
de encendido; se encenderá en cuanto se ponga en
marcha el ordenador.
Si no está usando un ordenador, utilice un
adaptador de corriente externo opcional con las
especicaciones adecuadas, indicadas en la página
de especicaciones técnicas de este manual.
Cuando vaya a realizar cualquier tipo de conexión, tal
como añadir un pedal de Sustain, asegúrese primero
de que el SWING esté apagado.
CONFIGURACIÓN INICIAL
Si está usando un DAW, asegúrese de que su entrada
MIDI esté ajustada al SWING. Por lo general esto
se suele elegir usando el menú de "Preferencias"
del DAW. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones de su DAW.
Si cambia cualquiera de las conexiones en el SWING
o lo desconecta, debería reiniciar el DAW una vez que
hubiese realizado de nuevo todas las conexiones.
Asegúrese de que los interruptores de sincronización
del panel trasero del SWING estén ajustados a
INTERNAL si no va a usar sincronización externa o
sincronización MIDI/USB MIDI.
Si está usando conexiones MIDI a otros aparatos
MIDI, asegúrese de que el canal de salida MIDI del
SWING esté ajustado correctamente. Esto se ajusta
pulsando SHIFT y una de las 16 primeras teclas desde
la izquierda.
Puede usar el software Control Tribe para ajustar
muchos parámetros del SWING, incluyendo los
canales de entrada y salida MIDI.
Nota: Si durante el funcionamiento pierde el control
de un dispositivo MIDI externo, compruebe que
el canal de salida MIDI del SWING no haya sido
modicado de forma accidental.
REPRODUCCIÓN
Cuando el SWING esté conectado a un puerto
USB activo, o conectado a la corriente usando el
adaptador de corriente externo opcional, primero
realizará un auto test que nalizará cuando el
interruptor STOP quede iluminado. A partir de ese
momento está listo para la reproducción.
Para reiniciar el SWING mantenga pulsados
ambos interruptores OCT+/- mientras conecta la
alimentación vía USB o adaptador de corriente
externo. Puede que también tenga que reiniciar su
DAW o dispositivo externo.
El tocar en el teclado hará que controle sus plug-in
de sintetizador de DAW o sus sintetizadores
de software independientes, o controlará su
sintetizador externo u otro dispositivo que es
usando con conexiones de salida MIDI o CV.
Los interruptores OCT+ y OCT- le permiten subir o
bajar la octava hasta un máximo de 4 octavas en
ambas direcciones. El interruptor correspondiente
parpadeará más rápido cuanto mayor sea el
valor. Cuando no esté iluminado ninguno de esos
interruptores, entonces el teclado estará en su valor
por defecto. Pulse ambos interruptores a la vez para
volver rápidamente al valor por defecto.
MODE, SCALE y TEMPO
Estos controles se utilizan únicamente durante el
funcionamiento del arpegiador o secuenciador. No
obstante, puede ajustarlos en cualquier momento.
MODE
1. En el modo ARP, este mando MODE le permite
ajustar el orden de reproducción entre:
UP - orden ascendente
DOWN - orden descendente
INC - reproduce arriba y abajo, incluyendo las
notas nales, en ambos sentidos
EXC - reproduce arriba y abajo, excluyendo las
notas nales, en un sentido
RAND - reproduce todas las notas de forma
aleatoria
ORDER - reproducción siguiendo el orden en el
que fueron grabadas las notas
UP x2 - orden ascendente, cada nota es
reproducida dos veces
DOWN x2 - orden descendente, cada nota es
reproducida dos veces
2. En el modo SEQ, el mando MODE le permite
almacenar y recargar los programas del
secuenciador entre el 1 y el 8.
SCALE
1. El mando SCALE permite la selección de la
duración de la nota (en el modo ARP o SEQ)
entre:
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
1/4T (tresillo), 1/8T, 1/16T, 1/32T
Un tresillo son 3 notas separadas con un valor
igual, reproducidas dentro de la división de
tiempo de una sola nota.
TEMPO
1. Ajuste el tempo usando el mando TEMPO.
2. Puede realizar un ajuste preciso pulsando SHIFT y
girando a la vez el mando TEMPO.
3. También puede modicar el tempo pulsando
rítmicamente el interruptor TAP varias veces de
forma sincronizada con el tempo que quiera. El
interruptor parpadeará con el tempo ajustado. Si
gira el mando TEMPO después, el valor del tempo
pasará al ajuste del mando.
GATE y SWING
Estos controles se utilizan únicamente durante la
reproducción del arpegiador o secuenciador. Si el
arpegiador o secuenciador están en marcha, podrá
realizar los ajustes siguientes:
GATE
Hay cinco teclas del teclado señalizadas como
GATE, y le ofrecen selecciones del 10%, 25%, 50%,
75% y 90%. Esto es la duración de la nota como un
porcentaje del tiempo entre las notas.
1. Pulse SHIFT y una de estas teclas para elegir
el valor GATE. Escuche su efecto sobre la
reproducción.
SWING
Las once últimas teclas a la derecha del teclado están
marcadas como SWING y le permiten elegir entre
OFF(50%), 53%, 55%, 57%, 61%, 67%, 70%, 73% y
75%.
1. Pulse SHIFT y una de estas teclas para elegir
el valor SWING. Escuche su efecto sobre la
reproducción.
CHORD
El modo de acordes (Chord) le permite reproducir
un acorde usando una única tecla. Puede usar estos
acordes en el modo ARP o SEQ, pero usan solo el
número de notas o pasos admitido.
1. Pulse SHIFT y HOLD y manténgalos pulsados.
HOLD parpadeará rápido.
2. Toque un acorde (de hasta 8 notas máximo).
3. Deje de pulsar SHIFT y HOLD. El interruptor HOLD
parpadeará entones lento para recordarle que
está en el modo de acordes.
4. Toque cualquier nota y el acorde será
reproducido, transportado a dicha nota.
5. Para salir del modo de acordes, pulse de nuevo
SHIFT y HOLD.
6. Pulse de nuevo SHIFT y HOLD momentáneamente
para usar el acorde activo, o manténgalos
pulsados si quiere introducir un nuevo acorde
(repita el paso 1).
7. Nota: Si está en el modo de acordes (HOLD
parpadeando) y quiere mantener el arpegio,
por ejemplo, puede pulsar de nuevo HOLD y
empezará a parpadear rápido. Entonces se
mantenido el arpegio y seguirá estando en el
modo de acordes. Pulse HOLD una vez para salir
del modo mantenido y pulse SHIFT+HOLD para
salir del modo de acordes.
FUNCIONAMIENTO DEL ARPEGIADOR
1. Ajuste el interruptor ARP/SEQ a ARP.
2. Use MODE para elegir el orden de reproducción.
3. Use SCALE para ajustar la duración de la nota.
4. Puede ajustar MODE, SCALE, GATE, SWING
y TEMPO tanto antes como durante la
reproducción.
5. Pulse una vez Play/Pause. TAP parpadeará de
forma sincronizada con el tempo.
6. Si HOLD no está activado (o):
Mantenga pulsadas las notas que quiera.
Las notas que deje de pulsar serán eliminadas
del arpegio.
Las nuevas notas se añadirán con las notas que
mantenga pulsadas.
El arpegio se detendrá cuando deje de pulsar
todas las notas.
Con TAP parpadeando, pulse cualquier tecla para
iniciar un nuevo arpegio.
Pulse STOP.
7. Si HOLD está activado (on):
Mantenga pulsadas las notas que quiera.
Puede añadir nuevas notas si mantiene
pulsada al menos una de las notas pulsadas
anteriormente.
La reproducción sigue incluso cuando haya
dejado de pulsar todas las notas.
Con TAP parpadeando, pulse cualquier tecla para
iniciar un nuevo arpegio.
Pulse STOP.
Con HOLD todavía activo, pulse usar Play/Pause
para reproducir o dejar en pausa el arpegio.
Nota: Puede ajustar HOLD para que sea de tipo
momentáneo o de tipo bloqueo usando el
software Control Tribe
GRABACIÓN DE UNA SECUENCIA
1. Ajuste el interruptor ARP/SEQ a SEQ.
2. Use MODE para elegir 1 a 8. Su nueva secuencia
será almacenada en esa ubicación.
3. Ajuste SCALE a la duración de nota que quiera.
4. Pulse REC una vez. Se iluminará en rojo.
5. Pulse y suelte las notas de una en una para
grabar su secuencia. La secuencia pasará al paso
siguiente cada vez que pulse y suelte una nota.
6. Para introducir un silencio, pulse TAP. (Repita
esto si quiere añadir más silencios).
7. Para introducir una ligadura, mantenga pulsada
la nota a ligar y pulse TAP. (Repita esto mismo si
quiere añadir más ligaduras).
8. Para crear un "Legato", mantenga pulsado TAP
mientras introduce las notas de ese "Legato".
Deje de pulsar TAP cuando haya terminado.
9. Pulse STOP. La secuencia será almacenada en la
ubicación ajustada con el mando MODE.
REPRODUCCIÓN DE UNA SECUENCIA
1. Ajuste ARP/SEQ a SEQ.
2. Use el mando MODE para elegir la secuencia.
3. Pulse Play/Pause.
4. Ajuste como quiera los valores de SCALE, TEMPO,
SWING y GATE, vea más información arriba.
5. Pulse SHIFT y OCT-/TRANSPOSE. Toque una nota
para realizar una transposición de la secuencia.
6. Pulse SHIFT y OCT +/KYBD PLAY. Esto le permite
tocar junto con el secuenciador.
MODIFICACIÓN DE UNA SECUENCIA
1. Ajuste ARP/SEQ a SEQ.
2. Use el mando MODE para elegir la secuencia.
3. Pulse Play/Pause.
4. Para borrar la última nota, mantenga pulsado
SHIFT y STOP/CLEAR LAST. Repita estos mismos
pasos para borrar más notas.
5. Para añadir notas, pulse SHIFT y REC/APPEND.
El interruptor se iluminará en rojo. Añada notas
mientras el interruptor siga iluminado en rojo y
pulse STOP cuando ya haya terminado de añadir
notas.
6. Pulse Play/Pause para escuchar el resultado.
ALMACENAMIENTO DE SECUENCIAS
El software Control Tribe le permite almacenar sus
secuencias para recargarlas posteriormente.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Acceda cada poco tiempo a nuestra web behringer.
com para ver si hay disponible alguna nueva
actualización del rmware de su SWING. El software
Control Tribe le permite actualizar el rmware con
los pasos siguientes:
1. Pulse HOLD, SHIFT, OCT+ y OCT- antes de
encender la unidad. Los cuatro interruptores
parpadearán.
2. Abra el software Control Tribe y elija Device/
Firmware Upgrade
3. Comenzará la actualización del rmware. No
apague la unidad hasta que no haya terminado
la actualización.
DIVIÉRTASE
Esperamos que disfrute de su nuevo SWING.
22 SWING Quick Start Guide 23
SWING Mise en oeuvre
APERÇU
Ce guide de mise en œuvre va vous aider à congure
votre contrôleur SWING et vous donner un bref
aperçu de ses capacités.
CONNEXION
An de connecter le SWING à votre système,
reportez-vous au guide de connexion situé dans les
pages précédentes de ce document.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le SWING est un appareil MIDI USB reconnu
nativement, par conséquent aucun pilote
n’est nécessaire pour qu’il fonctionne sous
Windows et MacOS.
CONFIGURATION MATERIELLE
Eectuez toutes les connexions de votre système ;
la connexion USB ou au secteur avec l’adaptateur en
option doit être faite en dernier.
Si vous connectez le SWING au port USB de votre
ordinateur, il est alimenté par l’ordinateur. Il n’est
pas doté d’interrupteur de mise sous tension,
il s’active en même temps que l’ordinateur.
Si vous n’utilisez pas dordinateur, utilisez un
adaptateur externe dont les caractéristiques
correspondent à celles indiquées dans les
caractéristiques techniques de ce guide.
Lors de toute connexion, par exemple une
pédale de sustain, assurez-vous que le SWING est
bien hors tension.
CONFIGURATION INITIALE
Si vous utilisez une STAN, assurez-vous que le SWING
est bien sélectionné comme périphérique d’entrée
MIDI dans le menu "Préférences" de votre STAN.
Consultez la documentation de votre STAN pour plus
de détails.
Si vous modiez les connexions du SWING ou
que vous le déconnectez, il est recommandé
de redémarrer votre STAN une fois les
connexions eectuées.
Assurez-vous que les sélecteurs Sync de la face
arrière du SWING sont bien réglé sur INTERNAL si
vous n’utilisez pas de source de synchronisation
externe ou de synchronisation par MIDI/USB.
Si vous avez eectué des connexions MIDI vers
d’autres appareil MIDI, assurez-vous que le canal de
sortie MIDI du SWING est correctement conguré.
Pour sélectionner un canal MIDI, appuyez sur le
bouton SHIFT et sur lune des 16 premières touches
du clavier.
Lapplication Control Tribe permet de régler de
nombreux paramètres du SWING, y compris les
canaux dentrée et de sortie MIDI.
Remarque : Si, durant le fonctionnement, vous
perdez le contrôle sur un appareil MIDI externe,
vériez que le canal de sortie MIDI du SWING n’a pas
été modié malencontreusement.
JEU
Lorsque le SWING est connecté au port USB
d’un ordinateur sous tension ou relié au secteur
avec l’adaptateur en option, il lance dabord une
vérication qui sachève lorsque le bouton STOP
s’allume. Vous pouvez alors l’utiliser pour jouer.
Pour réinitialiser le SWING, maintenez les boutons
OCT+ et - enfoncés lorsque vous connectez le
câble USB ou la che de l’adaptateur secteur. Vous
devrez peut-être redémarrer votre STAN ou vos
appareils externes.
Le clavier du SWING permet de contrôler vos
synthétiseurs virtuels ou votre équipement externe
si vous utilisez une connexion MIDI ou CV.
Les boutons OCT+ et OCT- permettent de modier la
hauteur de loctave de +/- 4 au maximum. La vitesse
du clignotement des boutons indique l’octave
sélectionnée. Si aucun des deux boutons n’est
allumé, cela signie que la transposition doctave
est à son réglage initial. Appuyez simultanément
sur les deux boutons pour revenir rapidement au
réglage initial.
MODE, SCALE et TEMPO
Ces réglages sont utilisés uniquement lorsque
l’arpégiateur ou le séquenceur sont activés.
Vous pouvez les modier à tout moment.
MODE
1. En mode ARP, le potentiomètre MODE permet de
régler lordre de lecture des notes :
UP – lecture ascendante
DOWN - lecture descendante
INC – lecture ascendante puis descendante en
incluant toutes les notes nales
EXC - lecture ascendante puis descendante en
conservant les notes nales d’une seule direction
RAND – lecture aléatoire de toutes les notes
ORDER – lecture dans l’ordre dans lequel les
notes ont été enregistrées
UP x2 - lecture ascendante, chaque note est
jouée 2 fois
DOWN x2 - lecture descendante, chaque note
est jouée 2 fois
2. En mode SEQ, le potentiomètre MODE permet de
sélectionner un emplacement d’enregistrement/
rappel des séquences parmi les 8 disponibles
SCALE
1. Le potentiomètre SCALE permet de sélectionner
la durée de la note (en mode ARP ou SEQ) :
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
1/4T (triplet), 1/8T, 1/16T, 1/32T
Un triplet est un ensemble de 3 notes de
durée égale jouées dans la division rythmique
d’une note.
TEMPO
1. Réglez le tempo avec le potentiomètre TEMPO.
2. Pour un réglage plus précis, maintenez le
bouton SHIFT enfoncé tout en tournant le
potentiomètre TEMPO.
3. Vous pouvez également modier le tempo en le
tapant avec le bouton TAP. Ce bouton clignote
au tempo réglé. Si vous modiez la position du
potentiomètre TEMPO, le tempo prend la valeur
correspondant au réglage du potentiomètre.
GATE et SWING
Ces réglages sont utilisés uniquement lorsque
l’arpégiateur ou le séquenceur sont activés.
Eectuez les réglages ainsi :
GATE
Cinq touches du clavier forment la section GATE
et leur valeur est indiquée : 10%, 25%, 50%,
75% et 90%. Cela correspond à la durée de la note
(le pourcentage de la durée entre les notes).
1. Appuyez sur SHIFT et sur lune de ces touches
pour sélectionner la valeur du GATE. Ecoutez
l’eet produit sur la lecture.
SWING
Les onze touches les plus à droite du clavier forment
la section SWING. Leur valeur est indiquée : OFF (50
%), 53 %, 55 %, 57 %, 59 %, 61 %, 64 %, 67 %, 70 %,
73 % et 75 %.
1. Appuyez sur SHIFT et sur lune de ces touches
pour sélectionner la valeur du SWING.
Ecoutez leet produit sur la lecture.
CHORD
Le mode CHORD permet de jouer des accords en
appuyant sur une seule touche. Les accords peuvent
être utilisés en mode ARP et SEQ mais le nombre de
note maximal est limité par le nombre de pas ou de
notes de la séquence.
1. Maintenez SHIFT et HOLD enfoncés.
HOLD clignote rapidement.
2. Jouez un accord (8 notes max).
3. Relâchez SHIFT et HOLD. Le bouton HOLD clignote
plus lentement pour indiquer que l’appareil est
en mode CHORD.
4. Appuyez sur une touche pour jouer l’accord
transpose à la note correspondante.
5. Pour quitter le mode CHORD, appuyez sur SHIFT
et HOLD.
6. Appuyez à nouveau sur SHIFT et HOLD pour
réutiliser le même accord, ou maintenez les deux
boutons enfoncés pour en créer un nouveau
(répétez l’opération depuis l’étape 1).
7. Remarque : Si l’appareil est en mode CHORD
(HOLD clignote) et que vous souhaitez utiliser la
fonction HOLD avec l’arpégiateur par exemple,
appuyez à nouveau sur HOLD (le bouton
clignote plus vite). Larpège est ainsi maintenu
en mode CHORD. Appuyez à nouveau sur HOLD
pour quitter la fonction HOLD et appuyez sur
SHIFT+HOLD pour quitter le mode CHORD.
UTILISATION DE L’ARPEGIATEUR
1. Placez le sélecteur ARP/SEQ sur ARP.
2. Utilisez le potentiomètre MODE pour
sélectionner l’ordre de lecture des notes.
3. Utilisez le potentiomètre SCALE pour régler la
durée des notes.
4. Les fonctions MODE, SCALE, GATE, SWING et
TEMPO peuvent être réglées avant ou pendant
la lecture.
5. Appuyez sur Play/Pause. Le bouton TAP clignote
au tempo.
6. Si la fonction HOLD est désactivée :
Maintenez les touches souhaitées enfoncées.
Les notes correspondant aux touches relâchées
ne sont plus jouées par l’arpégiateur.
Les nouvelles notes sont ajoutées aux notes
correspondant aux touchent maintenues.
Larpège s’arrête lorsque toutes les touches
sont relâchées.
Tant que le bouton TAP clignote, un nouvel
arpège est joué à chaque fois que vous appuyez
sur une touche.
Appuyez sur STOP.
7. Si la fonction HOLD est activée :
Maintenez les touches souhaitées enfoncées.
Vous pouvez ajouter de Nouvelles notes si au
moins l’une des touches correspondant aux notes
précédentes est maintenue appuyée.
La lecture continue même lorsque toutes les
touches sont relâchées.
Tant que le bouton TAP clignote, un nouvel
arpège est joué à chaque fois que vous appuyez
sur une touche.
Appuyez sur STOP.
Tant que le mode HOLD est activé, vous pouvez
utiliser Play/Pause pour lancer/mettre en pause
la lecture de larpège.
Remarque : La fonction HOLD peut être
momentanée ou permanente. Vous pouvez
sélectionner le fonctionnement dans
l’application Control Tribe.
ENREGISTRER UNE SEQUENCE
1. Placez le sélecteur the ARP/SEQ sur SEQ.
2. Utilisez le potentiomètre MODE pour
sélectionner un emplacement de 1 à 8 pour
enregistrer votre séquence.
3. Utilisez le sélecteur SCALE pour régler la durée
de la note.
4. Appuyez sur le bouton REC. Il s’allume en rouge.
5. Appuyez puis relâchez les touches devant
composer votre séquence une à une. La séquence
avance d’un pas à chaque fois.
6. Pour placer une pause, appuyez sur TAP (répétez
l’opération pour ajouter d’autres pauses).
7. Pour placer une liaison, laissez enfoncée la
touche correspondant à la note à maintenir et
appuyez sur TAP (répétez lopération pour ajouter
d’autres liaisons).
8. Pour placer un Legato, maintenez TAP tout en
jouant les notes formant le Legato. Relâchez TAP
lorsque vous avez terminé.
9. Appuyez sur STOP. La sequence est enregistrée à
l’emplacement sélectionné.
JOUER UNE SEQUENCE
1. Placez le sélecteur the ARP/SEQ sur SEQ.
2. Utilisez le potentiomètre MODE pour
sélectionner une séquence.
3. Appuyez sur Play/Pause.
4. Réglez les fonctions SCALE, TEMPO, SWING
et GATE comme vous le souhaitez (voir les
chapitres précédents).
5. Appuyez sur SHIFT et OCT-/TRANSPOSE. Appuyez
sur une touche pour transposer la séquence.
6. Appuyez sur SHIFT et OCT+/KYBD PLAY. Vous
pouvez utiliser le clavier pendant que le
séquenceur joue la séquence.
MODIFIER UNE SEQUENCE
1. Placez le sélecteur the ARP/SEQ sur SEQ.
2. Utilisez le potentiomètre MODE pour
sélectionner une séquence.
3. Appuyez sur Play/Pause.
4. Pour eacer la dernière note, maintenez SHIFT
et STOP/CLEAR LAST. Répétez l’opération pour
eacer d’autres notes.
5. Pour ajouter des notes, appuyez sur SHIFT et REC/
APPEND. Le bouton s’allume en rouge. Ajoutez
des notes puis appuyez sur STOP lorsque vous
avez terminé. Le bouton s’éteint.
6. Appuyez sur Play/Pause pour écouter le résultat.
SAUVEGARDER LES SEQUENCES
Lapplication Control Tribe vous permet de
sauvegarder vos sequences an de les retrouver
plus tard.
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Consultez régulièrement notre site behringer.com
pour mettre à jour le rmware de votre SWING.
Lapplication Control Tribe permet de mettre à jour le
rmware comme indiqué ci-après :
1. Maintenez HOLD, SHIFT, OCT+ et OCT- avant
de mettre lappareil sous tension. Les quatre
boutons clignotent.
2. Lancez l’application Control Tribe et sélectionnez
Device/ Firmware Upgrade
3. La mise à jour du rmware démarre. Ne mettez
pas l’appareil hors tension avant que la mise à
jour ne soit complète.
AMUSEZ-VOUS !
Nous espérons que vous vous amuserez bien avec
votre SWING.
24 SWING Quick Start Guide 25
SWING Erste Schritte
ÜBERBLICK
Diese 'Erste Schritte'-Anleitung hilft Ihnen beim
Einrichten des SWING Keyboard Controllers und
macht Sie mit seinen Fähigkeiten vertraut.
ANSCHLÜSSE
Wie Sie den SWING mit Ihrem System verbinden, ist
in der Anschlussanleitung weiter oben beschrieben.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der SWING ist ein standardkonformes USB MIDI-
Gerät und benötigt keine Treiberinstallation. Für
den Betrieb mit Windows und MacOS müssen keine
zusätzlichen Treiber installiert werden.
HARDWARE EINRICHTEN
Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System her,
bevor Sie den USB-Port oder ein optionales externes
Netzteil anschließen.
Wenn Sie den USB-Port des SWING mit dem
USB-Port eines Computers verbinden, wird der
SWING vom Computer mit Spannung versorgt.
Es gibt keinen Netzschalter. Der SWING wird mit dem
Computer ein- und ausgeschaltet.
Wenn Sie keinen Computer verwenden, müssen
Sie einen optionalen externen Netzadapter mit
den korrekten Nennwerten nutzen, die auf der
Spezikationsseite dieser Anleitung aufgeführt sind.
Bevor Sie weitere Anschlüsse vornehmen,
z. B. Sustain-Fußschalter, müssen Sie den
SWING ausschalten.
ERSTE EINRICHTUNG
Wenn Sie eine DAW verwenden, müssen Sie deren
MIDI-Eingang auf SWING einstellen. Hierzu wechseln
Sie normalerweise ins „Voreinstellungen“-Menü
der DAW. Weitere Einzelheiten nden Sie in der
Dokumentation Ihrer DAW.
Wenn Sie Anschlüsse am SWING ändern oder
die Verbindung trennen, sollten Sie nach den
Änderungen Ihre DAW neu starten.
Wenn Sie keine externe Synchronisation oder
MIDI/USB MIDI Sync verwenden, müssen die
rückseitigen Sync-Schalter des SWING auf INTERNAL
eingestellt sein.
Wenn Sie MIDI-Verbindungen zu anderen MIDI-
Geräten verwenden, muss der MIDI-Ausgangskanal
des SWING korrekt eingestellt sein. Hierzu
halten Sie SHIFT gedrückt und drücken eine der
ersten 16 Tasten.
Mit der Control Tribe Software kann man viele
SWING-Parameter, darunter auch die MIDI-Eingangs/
Ausgangskanäle, einstellen.
Hinweis: Wenn Sie während des Betriebs ein
externes MIDI-Gerät nicht mehr steuern können,
prüfen Sie, ob der MIDI-Ausgangskanal des SWING
nicht versehentlich geändert wurde.
SPIELEN
Wenn man den SWING an einen spannungführenden
USB-Port oder an den optionalen externen
Netzadapter anschließt, durchläuft er einen
Selbsttest, dessen Ende von der leuchtenden
STOP-Taste angezeigt wird. Jetzt ist er spielbereit.
Um den SWING zurückzusetzen, halten Sie
die Tasten OCT+/- gedrückt, während Sie die
Spannungsversorgung via USB oder externem
Netzadapter herstellen. Eventuell müssen Sie Ihre
DAW oder Ihre externen Geräte neu starten.
Indem Sie auf der Tastatur spielen, steuern Sie Ihre
DAW Plugin Synths oder eigenständigen Software
Synths oder Sie steuern Ihren externen Synth oder
andere Geräte via MIDI oder CV-Ausgang.
Die Tasten OCT+ und OCT- erhöhen oder verringern
die Oktavlage um maximal 4 Stufen in beide
Richtungen. Je größer der Oktav-Versatz, desto
schneller blinken die Tasten. Wenn keine Taste
leuchtet, ist die Standardeinstellung der Tastatur
aktiviert. Die Standardeinstellung kann man
durch gleichzeitiges Drücken der Tasten OCT+
und OCT- wählen.
MODE, SCALE und TEMPO
Diese Regler werden nur im Arpeggiator- oder
Sequencer-Betrieb verwendet. Sie lassen sich
jederzeit einstellen.
MODE
1. Im ARP-Modus kann man mit dem MODE-
Drehregler die Abspielreihenfolge wie
folgt einstellen:
UP - aufsteigend
DOWN - absteigend
INC – auf und ab, inklusive der Endnoten in
beide Richtungen
EXC - auf und ab, exklusive der Endnoten in
einer Richtung
RAND – Noten werden nach dem
Zufallsprinzip abgespielt
ORDER – Noten werden in der Reihenfolge ihrer
Aufnahme abgespielt
UP x2 - aufsteigend, jede Note wird
zweimal gespielt
DOWN x2 - absteigend, jede Note wird
zweimal gespielt
2. Im SEQ-Modus kann man mit dem MODE-
Drehregler die Sequencer-Programme 1 bis 8
speichern und abrufen.
SCALE
1. Mit dem SCALE-Regler kann man die Notenwerte
(im ARP- oder SEQ-Modus) in folgendem
Bereich wählen:
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
1/4T (Triole), 1/8T, 1/16T, 1/32T
Eine Triole besteht aus 3 gleichmäßig auf die
Dauer einer Note verteilten Noten.
TEMPO
1. Der TEMPO-Regler wählt das Tempo.
2. Um Feineinstellungen vorzunehmen, halten Sie
SHIFT gedrückt und drehen den TEMPO-Regler.
3. Man kann das Tempo auch durch mehrfaches
Tippen im gewünschten Tempo auf die TAP-Taste
einstellen. Die Taste blinkt im aktuellen Tempo.
Wenn man den TEMPO-Regler dreht, kehrt das
Tempo zur Einstellung des Reglers zurück.
GATE und SWING
Diese Regler werden nur bei der Arpeggiator-
oder Sequencer-Wiedergabe verwendet.
Während der Wiedergabe kann man folgende
Einstellungen vornehmen:
GATE
Fünf Tasten der Tastatur sind mit GATE und
Abstufungen von 10%, 25%, 50%, 75% und
90% bezeichnet. Diese stehen für die Notendauer
als Prozentsatz der Zeit zwischen den Noten.
1. Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie eine
der Tasten, um GATE zu wählen. Achten Sie auf
die Auswirkung bei der Wiedergabe.
SWING
Elf Tasten der Tastatur sind mit SWING und
Abstufungen OFF(50%), 53%, 55%, 57%, 61%,
67%, 70%, 73% und 75% bezeichnet.
1. Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie eine
der Tasten, um SWING zu wählen. Achten Sie auf
die Auswirkung bei der Wiedergabe.
CHORD
Im Chord-Modus können Sie mit einer Taste einen
ganzen Akkord spielen. Man kann Akkorde im ARP-
oder SEQ-Modus nutzen, aber sie verbrauchen die
erlaubte Anzahl von Noten oder Steps.
1. Halten Sie SHIFT und HOLD gedrückt.
HOLD blinkt.
2. Spielen Sie einen Akkord (max. 8 Noten).
3. Lassen Sie SHIFT und HOLD los. HOLD blinkt jetzt
langsamer und zeigt damit den Chord-Modus an.
4. Spielen Sie eine beliebige Note. Es erklingt der
auf diese Note transponierte Akkord.
5. Um den Chord-Modus zu verlassen, drücken Sie
nochmals gleichzeitig SHIFT und HOLD.
6. Drücken Sie SHIFT und HOLD nochmals nur kurz,
um den aktuellen Akkord zu verwenden, oder
halten Sie die Tasten gedrückt, um einen neuen
Akkord einzugeben (wiederholen Sie Schritt 1).
7. Hinweis: Wenn Sie im Chord-Modus (HOLD
blinkt) beispielsweise das Arpeggio aushalten
möchten, können Sie nochmals HOLD drücken,
damit die Taste schneller blinkt. Dann wird das
Arpeggio ausgehalten und der Chord-Modus ist
immer noch aktiviert. Drücken Sie HOLD einmal,
um den Hold-Modus zu verlassen. Drücken Sie
SHIFT+HOLD, um den Chord-Modus zu verlassen.
ARPEGGIATOR BEDIENEN
1. Stellen Sie den ARP/SEQ-Schalter auf ARP ein.
2. Wählen Sie mit MODE die
Wiedergabe-Reihenfolge.
3. Stellen Sie mit SCALE die Notendauer ein.
4. Man kann MODE, SCALE, GATE, SWING
und TEMPO vor oder während der
Wiedergabe einstellen.
5. Drücken Sie Play/Pause einmal. TAP blinkt
im Tempo.
6. Bei ausgeschaltetem HOLD:
Schlagen Sie die gewünschten Noten an und
halten Sie diese gedrückt.
Losgelassene Noten werden aus dem
Arpeggio entfernt.
Neue Noten werden den gehaltenen
Noten hinzugefügt.
Das Arpeggio stoppt, wenn alle Noten
losgelassen wurden.
Während TAP blinkt, können Sie eine beliebige
Note anschlagen, um ein neues Arpeggio
zu starten.
Drücken Sie STOP.
7. Bei eingeschaltetem HOLD:
Schlagen Sie alle gewünschten Noten an und
halten Sie diese gedrückt.
Man kann neue Noten hinzufügen, solange
mindestens eine der vorherigen Noten noch
ausgehalten wird.
Die Wiedergabe läuft weiter, auch nachdem
alle Noten losgelassen wurden.
Während TAP blinkt, können Sie eine beliebige
Note anschlagen, um ein neues Arpeggio
zu starten.
Drücken Sie STOP.
Während HOLD eingeschaltet ist, können
Sie das Arpeggio mit Play/Pause abspielen
oder pausieren.
Hinweis: Mit der Control Tribe Applikation
kann man HOLD auf nichtrastend oder
rastend einstellen.
SEQUENZ AUFZEICHNEN
1. Stellen Sie den ARP/SEQ-Schalter auf SEQ ein.
2. Wählen Sie mit MODE eine Nummer von
1 bis 8. Ihre neue Sequenz wird auf dieser
Position gespeichert.
3. Stellen Sie SCALE auf die gewünschte
Notenlänge ein.
4. Drücken Sie REC. Die Taste leuchtet.
5. Um Ihre Sequenz aufzunehmen, müssen Sie
die Noten eine nach der anderen anschlagen
und loslassen. Die Sequenz rückt jedes Mal zum
nächsten Step vor.
6. Drücken Sie TAP, um eine Pause einzugeben.
(Mehrmals drücken, um mehr Pausen
einzugeben.)
7. Um einen Haltebogen einzugeben, halten Sie
die gewünschte Note gedrückt und drücken
TAP. (Mehrmals drücken, um mehr Haltebögen
einzugeben.)
8. Um ein Legato zu erzeugen, halten Sie TAP
gedrückt und geben die Legato-Noten ein.
Lassen Sie TAP los, wenn Sie fertig sind.
9. Drücken Sie STOP. Die Sequenz wird auf
der mit dem MODE-Drehregler gewählten
Position gespeichert.
SEQUENZ ABSPIELEN
1. Stellen Sie ARP/SEQ auf SEQ ein.
2. Wählen Sie die Sequenz mit dem
MODE-Drehregler.
3. Drücken Sie Play/Pause.
4. Stellen Sie SCALE, TEMPO, SWING und GATE
wunschgemäß ein (siehe oben).
5. Drücken Sie SHIFT und OCT-/TRANSPOSE. Spielen
Sie eine Note, um die Sequenz zu transponieren.
6. Drücken Sie SHIFT und OCT+/KYBD PLAY.
Spielen Sie zur Sequencer-Wiedergabe.
SEQUENZ MODIFIZIEREN
1. Stellen Sie ARP/SEQ auf SEQ ein.
2. Wählen Sie die Sequenz mit dem
MODE-Drehregler.
3. Drücken Sie Play/Pause.
4. Um die letzte Note zu löschen, halten Sie SHIFT
und STOP/CLEAR LAST gedrückt. Wiederholen Sie
das Verfahren, um weitere Noten zu löschen.
5. Um Noten hinzuzufügen, drücken Sie SHIFT
und REC/APPEND. Die Taste leuchtet rot. Jetzt
können Sie Noten hinzufügen. Drücken Sie STOP,
wenn Sie fertig sind.
6. Drücken Sie Play/Pause, um das
Ergebnis abzuhören.
SEQUENZEN SPEICHERN
Mit der Control Tribe Software können Sie Ihre
Sequenzen zur späteren Verwendung speichern.
FIRMWARE UPDATE
Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf unserer
Website behringer.com über Updates für die SWING
Firmware. Mit der Control Tribe Software kann man
die Firmware wie folgt erweitern:
1. Halten Sie HOLD, SHIFT, OCT+ und OCT- gedrückt,
bevor Sie das Gerät einschalten. Alle vier
Tasten blinken.
2. Önen Sie die Control Tribe Software und wählen
Sie Device/ Firmware Upgrade
3. Das Firmware Upgrade startet. Schalten Sie das
Gerät nicht aus, bevor das Upgrade
abgeschlossen ist.
VIEL SPASS
Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen mit Ihrem
neuen SWING.
26 SWING Quick Start Guide 27
SWING Primeiros Passos
PANORAMA GERAL
Esse guia de "primeiros passos” o ajudará a
congurar o controlador de teclado SWING e
brevemente apresentará suas capacidades.
CONEXÃO
Para conectar o SWING ao seu sistema, favor
consultar o guia de conexão em partes anteriores
desse documento.
CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE
O SWING é um dispositivo MIDI compatível com a
classe USB, portanto, não é necessário instalar um
driver. O SWING não requer nenhum driver adicional
para rodar no Windows ou MacOS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as conexões no seu sistema, deixando a
conexão USB ou adaptador externo opcional para
o m.
Se conectar a porta USB do SWING à porta USB de
um computador, ele receberá a alimentação do
computador. Não há botão de alimentação. Ele
ligará quando o computador estiver ligado.
Se não estiver usando um computador, então use
um adaptador externo opcional com classicação
apropriada, conforme demonstrado na página de
dados técnicos desse guia.
Se zer qualquer conexão, tal como acrescentar um
pedal Sustain, certique-se de que o SWING esteja
desligado primeiro.
CONFIGURAÇÃO INICIAL
Se estiver usando um DAW, certique-se de
que a entrada MIDI esteja ajustada em SWING.
Isso geralmente pode ser selecionado no menu
"Preferences” do DAW. Consulte a documentação do
DAW para obter mais detalhes.
Se quiser mudar alguma conexão do SWING ou
desconectá-lo, reinicie o DAW depois de todas as
conexões terem sido feitas.
Certique-se de que os botões sync do painel
traseiro do SWING estejam congurados como
INTERNAL, caso não esteja usando um sync externo
ou sync MIDI MIDI/USB.
Se estiver usando conexões MIDI com outro
equipamento MIDI, certique-se de que o canal de
saída MIDI do SWING esteja ajustado corretamente.
Isso é feito ao se apertar SHIFT e uma das 16 teclas.
O aplicativo do software Control Tribe pode ser
usado para congurar muitos parâmetros, inclusive
os canais MIDI de entrada e de saída.
Observação: Se durante a operação, você perder
controle de um dispositivo MIDI externo, verique
se por acaso o canal MIDI out do SWING foi mudado
sem querer.
REPRODUÇÃO
Quando o SWING está conectado à porta USB live, ou
conectado usando um adaptador externo opcional,
ele realizará um autoteste que terminará quando
o botão STOP estiver aceso. Após isso, ele estará
pronto para ser tocado.
Para recongurar o SWING, aperte ambos os botões
OCT+/- enquanto faz as conexões do adaptador
externo do USB. Pode ser que você precise reiniciar
seu DAW ou equipamento externo.
Tocar o teclado controlará seus sintetizadores de
plug-in DAW ou sintetizadores em software isolados,
ou controlará seu sintetizador externo ou outro
equipamento usando conexões de saída MIDI ou CV.
Os botões OCT+ e OCT- aumentam ou diminuem
a oitava até um máximo de 4 em cada direção.
Os botões piscarão mais rápido conforme a
compensação da oitava aumenta. Quando
nenhum dos botões estiver aceso, o teclado terá
retornado à sua conguração padrão. Aperte ambos
ao mesmo tempo para voltar rapidamente ao
padrão predenido.
MODE, SCALE e TEMPO
Esses controles são apenas usados durante um
arpejador ou operação de sequenciador. Eles podem
ser ajustados a qualquer momento.
MODE
1. Modo 1 In ARP, o botão MODE permite ajuste da
ordem de reprodução:
UP - ordem ascendente
DOWN - ordem decrescente
INC - tocar para cima e para baixo, inclusive notas
nais em ambas as direções
EXC - tocar para cima e para baixo, excluindo as
notas nais em uma direção
RAND - toca todas as notas aleatoriamente
ORDER - toca na ordem que as notas
foram gravadas
UP x2 - ordem ascendente, cada nota toca
duas vezes
DOWN x2 - ordem decrescente, cada nota toca
duas vezes
2. Modo 2 In SEQ, o botão MODE permite salvar
e revocar os programas de sequenciadores
de 1 a 8.
SCALE
1. O botão SCALE permite a seleção da duração da
nota (em modo ARP ou SEQ) de:
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
1/4T (tercina), 1/8T, 1/16T, 1/32T
Uma tercina consiste em 3 notas de espaçamento
igual, tocadas dentro da mesma divisão de
tempo de uma nota.
TEMPO
1. Ajusta o andamento com o botão TEMPO
2. Ajustes renados podem ser realizados ao
se apertar SHIFT e girar o botão TEMPO ao
mesmo tempo.
3. O andamento também pode ser modicado ao se
bater várias vezes no botão TAP, no andamento
desejado. Ele piscará na velocidade desejada.
Se o botão TEMPO for girado, o andamento
voltará à conguração do botão.
GATE e SWING
Esses controles só são usados durante o arpejador
ou reprodução de sequenciador. Se o arpejador ou
sequenciador estiverem tocando, os ajustes podem
ser feitos da seguinte maneira:
GATE
Cinco teclas no teclado são rotuladas como GATE
e possuem seleções variando de 10%, 25%, 50%,
75%, a 90%. Essa é a duração da nota, como uma
porcentagem do tempo entre as notas.
1. Aperte SHIFT e uma dessas teclas para selecionar
GATE. Ouça seu efeito reproduzido.
SWING
Onze teclas no lado direito do teclado são rotuladas
como SWING e possuem seleções variando de OFF
(50%), 53%, 55%, 57%, 61$, 67%, 70%, 73%, a 75%.
1. Aperte SHIFT e uma dessas teclas para selecionar
SWING. Ouça seu efeito reproduzido.
CHORD
O modo chord permite a reprodução de um acorde
usando uma única tecla. Os acordes podem ser
usados no modo ARP ou SEQ, mas eles usam o
número de notas ou etapas permitidas.
1. Aperte SHIFT e HOLD e mantenha as teclas
apertadas. HOLD piscará rapidamente.
2. Toque um acorde (até 8 notas no máximo).
3. Solte SHIFT e HOLD. HOLD piscará mais
devagar para lembrá-lo que o modo chord
está habilitado.
4. Toque qualquer nota e o acorde tocará,
transposto àquela nota.
5. Para sair do modo chord, aperte SHIFT e
HOLD novamente.
6. Aperte SHIFT e HOLD novamente,
momentaneamente para usar o acorde atual,
ou mantenha ambos apertados para inserir um
novo (repita a etapa 1).
7. Observação: Se você estiver no modo chord
(HOLD estará piscando) e desejar manter o
arpejo, por exemplo, poderá apertar HOLD
novamente, e ele piscará mais rápido. Ele,
então, manterá o arpejo, e permanecerá em
modo chord. Aperte HOLD uma vez para sair do
modo hold, e aperte SHIFT+HOLD para sair do
modo chord.
OPERAÇÃO ARPEGGIATOR
1. Congure o botão ARP/SEQ em ARP.
2. Use MODE para selecionar a ordem
de reprodução.
3. Use SCALE para congurar a duração da nota.
4. MODE, SCALE, GATE, SWING, e TEMPO podem ser
ajustados antes ou durante a reprodução.
5. Aperte Play/Pause uma vez. TAP piscará
no andamento.
6. Se HOLD estiver desligado:
Aperte e mantenha as notas
desejadas apertadas.
As notas que forem soltas serão removidas
do arpejo.
Novas notas serão acrescentadas às
notas sustentadas.
O arpejo parará quando todas as notas
forem soltas.
Enquanto TAP estiver piscando, aperte qualquer
nota para iniciar um novo arpejo.
Aperte STOP.
7. Se HOLD estiver ligado:
Aperte e mantenha apertadas todas as
notas desejadas.
Novas notas podem ser acrescentadas se pelo
menos uma das notas anteriores ainda estiver
sendo pressionada.
A reprodução continua mesmo quando todas as
notas forem soltas.
Enquanto TAP estiver piscando, aperte qualquer
nota para iniciar um novo arpejo.
Aperte STOP.
Enquanto HOLD ainda estiver ligado, você poderá
usar Play/Pause para reproduzir seu arpejo ou
colocá-lo em pausa.
Observação: HOLD pode ser momentâneo
ou travado, ajuste-o usando o aplicativo
Control Tribe
GRAVAÇÃO DE UMA SEQUÊNCIA
1. Ajuste o botão ARP/SEQ em SEQ.
2. Use MODE para selecionar 1 a 8. Sua nova
sequência será salva neste local.
3. Ajuste SCALE na duração de nota desejada.
4. Aperte REC uma vez. Ele cará vermelho.
5. Aperte e solte notas, uma de cada vez,
para gravar sua sequência. A sequência se
movimentará para a próxima a cada vez.
6. Para inserir um intervalo, aperte TAP.
(Repita para acrescentar mais intervalos.)
7. Para inserir uma ligação, segure a nota para fazer
a ligação e aperte TAP. (Repita para acrescentar
mais ligações.)
8. Para criar um Legato, pressione TAP enquanto
insere as notas Legato. Solte TAP quando
tiver terminado.
9. Aperte STOP. A sequência será salva em um local
denido pelo botão MODE.
REPRODUÇÃO DE UMA SEQUÊNCIA
1. Congure ARP/SEQ em SEQ.
2. Use o botão MODE para selecionar a sequência.
3. Aperte Play/Pause.
4. Ajuste SCALE, TEMPO, SWING e GATE,
conforme desejado, vericar acima.
5. Aperte SHIFT e OCT-/TRANSPOSE. Toque uma
nota para transpor a sequência.
6. Aperte SHIFT e OCT+/KYBD PLAY. Toque junto
com o sequenciador.
MODIFICAÇÃO DE SEQUÊNCIA
1. Congure ARP/SEQ em SEQ.
2. Use o botão MODE para selecionar a sequência.
3. Aperte Play/Pause.
4. Para eliminar a última nota, pressione SHIFT
e STOP/CLEAR LAST. Repita o processo para
eliminar mais notas.
5. Para acrescentar notas, aperte SHIFT e REC/
APPEND. Ele cará vermelho. Acrescente notas
enquanto ainda está vermelho e aperte STOP
quando tiver parado de acrescentar notas.
6. Aperte Play/Pause para ouvir.
SALVAR SEQUÊNCIAS
O aplicativo do software Control Tribe possibilita
salvar sequências para utilização posterior.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Favor, vericar o site behringer.com regularmente
para obter atualizações de rmware para o
seu SWING. O aplicativo do software Control
Tribe possibilita atualização de rmware da
seguinte maneira:
1. Aperte HOLD, SHIFT, OCT+ e OCT- antes de ligar a
unidade. Todos os quatro piscarão.
2. Abra o software Control Tribe e selecione Device/
Firmware Upgrade
3. A atualização do rmware começará. Não
desligue a unidade até que a atualização
esteja concluída.
DIVIRTA-SE
Esperamos que você aproveite seu novo SWING.
28 SWING Quick Start Guide 29
SWING Iniziare
PANORAMICA
Questa “Guida introduttiva” vi aiuterà a congurare
il controller della tastiera SWING e ne introduce in
breve le funzioni.
CONNESSIONE
Per collegare SWING al sistema, consultare la
precedente guida alla connessione in questo
documento.
SOFTWARE SETUP
SWING è un dispositivo MIDI conforme USB, quindi
non è richiesta l'installazione di driver. SWING non
richiede alcun driver aggiuntivo per funzionare con
Windows e MacOS.
CONNESSIONI FISICHE
Eettuate tutte le connessioni nel sistema, lasciando
per ultimo l'alimentazione tramite connessione USB
o l'alimentatore esterno opzionale.
Se collegate la porta USB di SWING alla porta USB di
un computer, riceverà l'alimentazione dal computer.
Non c'è interruttore di alimentazione quindi si
accenderà ogni volta che il computer è acceso.
Se non usate un computer, usate un adattatore di
alimentazione esterno opzionale di tipo corretto,
come mostrato nella pagina delle caratteristiche
tecniche di questa guida.
Se eettuate connessioni, come l'aggiunta di un
pedale Sustain, assicuratevi innanzitutto che SWING
sia spento.
SETUP INIZIALE
Se usate una DAW, assicuratevi che il suo ingresso
MIDI sia impostato su SWING. Ciò di solito è ottenuto
tramite il menu “Preferenze” della DAW. Per ulteriori
dettagli consultate la documentazione della DAW.
Se modicate le connessioni a SWING o lo scollegate
è necessario riavviare la DAW dopo aver eettuato
tutte le connessioni.
Se non utilizzate la sincronizzazione esterna o la
sincronizzazione MIDI/USB MIDI, assicuratevi che
i tasti sync del pannello posteriore di SWING siano
impostati su INTERNAL.
Se utilizzate connessioni MIDI ad altre dispositivi
MIDI, assicuratevi che il canale di uscita MIDI di
SWING sia impostato correttamente. Potete farlo
premendo SHIFT e uno dei primi 16 tasti.
L'app Control Tribe può essere usata per impostare
molti parametri di SWING, inclusi i canali MIDI di
ingresso e uscita.
Nota: se durante il funzionamento perdete il
controllo di un dispositivo MIDI esterno, vericate
che il canale di uscita MIDI di SWING non sia stato
modicato accidentalmente.
SUONARE
Quando SWING è collegato a una porta USB
funzionante o a un adattatore di alimentazione
esterno opzionale, sarà sottoposto a un test
automatico che terminerà quando si accende il tasto
STOP. Quindi sarà pronto per suonare.
Per resettare SWING, tenete premuti entrambi i
tasti OCT +/-, mentre eettuate le connessioni
USB o a un adattatore di alimentazione esterno.
Potrebbe essere necessario la riavviare DAW o
l'apparecchiatura esterna.
Suonando la tastiera controllerete i vostri
sintetizzatori plug-in DAW o sintetizzatori software
indipendenti o il vostro synth esterno o altri
dispositivi che usano connessioni di uscita MIDI o CV.
I tasti OCT+ e OCT- aumentano o diminuiscono
l'ottava, no a un massimo di 4 in entrambe le
direzioni. I tasti lampeggeranno più velocemente
all'aumentare del cambio di ottava. Quando
nessuno dei due tasti è acceso, la tastiera torna alle
impostazioni di default. Per tornare rapidamente
al valore di default, premete contemporaneamente
entrambi i tasti.
MODE, SCALE e TEMPO
Questi controlli sono usati solo durante il
funzionamento dell'arpeggiatore o del sequencer.
Possono essere regolati in qualsiasi momento.
MODE
1. Nel modo ARP, la manopola MODE vi consente di
importare l'ordine di riproduzione fra:
UP – ordine ascendente
DOWN – ordine discendente
INC – esegue su e giù, comprese le note nali in
entrambe le direzioni
EXC – esegue su e giù, escluse le note nali in
una direzione
RAND – esegue tutte le note in modo casuale
ORDER – esegue le note secondo l'ordine in cui
sono state registrate
UP x2 – ordine ascendente, ogni nota è suonata
due volte
DOWN x2 – ordine discendente, ogni nota è
suonata due volte
2. Nel modo SEQ, la manopola MODE vi consente di
salvare e richiamare i programmi del sequencer
da 1 a 8.
SCALE
1. La manopola SCALE consente di selezionare la
durata della nota (in modalità ARP o SEQ) fra:
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
1/4T (terzina), 1/8T, 1/16T, 1/32T
Una terzina è composta da 3 note equidistanti,
suonate nella divisione temporale di una nota.
TEMPO
1. Regolate il tempo metronomico tramite la
manopola TEMPO.
2. La regolazione ne può essere
eettuata premendo SHIFT e ruotando
contemporaneamente la manopola TEMPO.
3. Il tempo può essere modicato anche premendo
più volte il tasto secondo il tempo desiderato.
Il tasto lampeggerà al tempo attuale. Se
girate la manopola TEMPO, il tempo torne
all'impostazione della manopola.
GATE e SWING
Questi controlli sono usati solo durante la
riproduzione dell'arpeggiatore o del sequencer.
Se l'arpeggiatore o il sequencer stanno suonando,
potete fare le seguenti regolazioni:
GATE
Cinque tasti della tastiera sono etichettati GATE e
hanno impostazioni di 10%, 25%, 50%, 75% e 90%.
Questa è la durata della nota, come percentuale del
tempo tra le note.
1. Premete SHIFT e uno di questi tasti per
selezionare GATE. Ascoltate i risultati durante la
riproduzione.
SWING
Undici tasti a destra della tastiera sono etichettati
SWING e hanno selezioni da OFF (50%), 53%, 55%,
57%, 61%, 67%, 70%, 73% e 75%.
1. Premete SHIFT e uno di questi tasti per
selezionare SWING. Ascoltate i risultati durante
la riproduzione.
CHORD
Il modo CHORD (accordo) consente di suonare un
accordo usando un solo tasto. Gli accordi possono
essere usati nei modi ARP o SEQ, ma usano il numero
consentito di note o step.
1. Premete e tenete premuti SHIFT e HOLD. HOLD
lampeggerà velocemente.
2. Suonate un accordo (no a un massimo di 8
note).
3. Rilasciate SHIFT e HOLD. Il tasto HOLD
lampeggerà più lentamente, come promemoria
che si è nel modo CHORD.
4. Suonate qualsiasi nota e l'accordo suonerà,
trasposto su quella nota.
5. Per uscire dal modo CHORD premete di nuovo
SHIFT e HOLD.
6. Premete di nuovo SHIFT e HOLD
momentaneamente per usare l'accordo attuale o
tenerli premuti entrambi per inserirne uno nuovo
(ripetere il passaggio 1).
7. Nota: se siete nel modo CHORD (HOLD
lampeggia) e desiderate, per esempio,
mantenere l'arpeggio, è possibile farlo
premendo nuovamente HOLD e lampeggerà più
velocemente. Quindi manterrà l'arpeggio, oltre
a rimanere in modo accordo. Premere HOLD
una volta per uscire dal modo Hold e premete
MAIUSC + HOLD per uscire dal modo CHORD.
FUNZIONAMENTO DELL'ARPEGGIATORE
1. Impostate il tasto ARP/SEQ su ARP.
2. Usate MODE per scegliere l'ordine di
riproduzione.
3. Usate SCALE per impostare la durata della nota.
4. Potete regolare MODE, SCALE, GATE, SWING e
TEMPO prima o durante la riproduzione.
5. Premete una volta Play/Pause. TAP lampeggia
a tempo”.
6. Se HOLD è disattivato:
Premete e tenete premute le note desiderate.
Le note rilasciate sono rimosse dall'arpeggio.
Sono aggiunte nuove note a quelle premute.
L'arpeggio si interrompe quando sono rilasciate
tutte le note.
Mentre TAP lampeggia, premete una nota
qualsiasi per iniziare un nuovo arpeggio.
Premete STOP.
7. Se HOLD è attivo:
Premete e tenete premute tutte le note
desiderate.
Potete aggiungere nuove note se è ancora
presente almeno una nota precedente.
La riproduzione continua anche quando sono
rilasciate tutte le note.
Mentre TAP lampeggia, premete una nota
qualsiasi per iniziare un nuovo arpeggio.
Premete STOP.
Mentre HOLD è ancora attivo, potete usare
Play/Pause per riprodurre o mettere in pausa
l'arpeggio.
Nota: HOLD può essere momentaneo o bloccato,
come impostato tramite l'app Control Tribe
REGISTRARE UNA SEQUENZA
1. Impostate il tasto ARP / SEQ su SEQ.
2. Usate MODE per scegliere da 1 a 8. La vostra
nuova sequenza sarà salvata in questa posizione.
3. Impostate SCALE sulla durata desiderata della
nota.
4. Premete una volta REC. Diventa rosso.
5. Premete e rilasciate le note una alla volta per
registrare la vostra sequenza. Ogni volta la
sequenza passerà allo step successivo.
6. Premete TAP per inserire una pausa. (Ripetere
l'operazione per aggiungere più pause).
7. Per creare una legatura, tenete premuta la
nota da legare e premete TAP (Ripetere per
aggiungere più legature).
8. Per creare un Legato, tenete premuta TAP
mentre inserite la nota Legato. Rilasciare TAP al
termine.
9. Premete STOP. La sequenza è memorizzata nella
posizione impostata tramite la manopola MODE.
ESEGUIRE UNA SEQUENZA
1. Impostate ARP/SEQ su SEQ.
2. Usate la manopola MODE per scegliere la
sequenza.
3. Premete Play/Pause.
4. Regolate come desiderato SCALE, TEMPO, SWING
e GATE, vedere sopra.
5. Premete SHIFT e OCT-/TRANSPOSE. Suonate una
nota per trasporre la sequenza.
6. Premete SHIFT e OCT+/KYBD PLAY. Potete
suonare insieme al sequencer.
MODIFICARE UNA SEQUENZA
1. Impostate ARP/SEQ su SEQ.
2. Usate la manopola MODE per scegliere la
sequenza.
3. Premete Play/Pause.
4. Per cancellare l'ultima nota, tenete premuto
SHIFT e STOP/CLEAR LAST. Ripetete l'operazione
per cancellare più note.
5. Per aggiungere note, premete SHIFT e REC/
APPEND. Diventa rosso. Aggiungete note mentre
è ancora rosso e premete STOP quando avete
nito di aggiungere note.
6. Per ascoltare premete Play/Pause.
SALVARE LE SEQUENZE
L'app Control Tribe consente di salvare le sequenze
per un utilizzo successivo.
AGGIORNAMENTO FIRMWARE
Controllate regolarmente il nostro sito Web
behringer.com per eventuali aggiornamenti
rmware del vostro SWING. L'app Control Tribe
consente di aggiornare il rmware come segue:
1. 1. Premete HOLD, SHIFT, OCT+ e OCT- prima di
accendere l'unità. I 4 tasti lampeggeranno.
2. 2. Aprite il software Control Tribe e scegliete
Device/ Firmware Upgrade.
3. 3. Inizierà l'aggiornamento del rmware. NON
spegnete l'unità no al completamento
dell'aggiornamento.
DIVERTITEVI
Ci auguriamo che apprezzerete il vostro SWING.
30 SWING Quick Start Guide 31
SWING Control Center
(EN) OVERVIEW
The free Control Tribe software application can be used to set up many SWING parameters, including MIDI input and output channels.
Connect the SWING to your computer via USB and run the application (PC or MacOS).
Check our website regularly for any updates to the Control Tribe or documentation.
The screenshots below show a typical Control Tribe page and a Sequencer page.
(ES) RESUMEN
Puede usar el software gratuito Control Tribe para congurar muchos parámetros del SWING, incluyendo los canales de entrada y salida MIDI.
Conecte el SWING a su ordenador vía USB y ejecute el software (PC o MacOS).
Acceda cada poco tiempo a nuestra web behringer.com para ver si hay disponible alguna nueva actualización del Control Tribe u otra documentación.
Los pantallazos siguientes le muestra una página típica del Control Tribe y una página de secuenciador (Sequencer).
(FR) APERÇU
Lapplication gratuite Control Tribe vous permet de régler de nombreux paramètres du SWING, y compris les canaux dentrée et de sortie MIDI.
Connectez le SWING à votre orinateur par USB puis lancez l’application (sur PC ou MacOS).
Consultez régulièrement notre site pour voir si une mise à jour de l’application ou de la documentation est disponible.
Les captures décran ci-dessous montrent une page de l’application Control Tribe ainsi que l’interface du séquenceur.
(DE) ÜBERBLICK
Mit der gratis Control Tribe Software kann man viele SWING-Parameter einstellen, inklusive MIDI Eingangs- und Ausgangskanäle.
Verbinden Sie den SWING via USB mit Ihrem Computer und starten Sie die Applikation (PC oder MacOS).
Informieren Sie sich regelmäßig auf unserer Website über Updates für die Control Tribe Software oder Dokumentation.
Die folgenden Screenshots zeigen eine typische Control Tribe-Seite und eine Sequencer-Seite.
(PT) PANORAMA GERAL
O aplicativo do software Control Tribe pode ser usado para congurar vários parâmetros SWING, incluindo entrada MIDI e canais de saída.
Conecte o SWING ao seu computador pelo USB e rode o aplicativo (PC ou MacOS).
Verique nosso site regularmente para obter atualizações do Control Tribe ou documentação.
As capturas de tela abaixo mostram uma página típica do Control Tribe e Sequenciador.
(IT) PANORAMICA
L'app gratuita Control Tribe può essere usata per impostare molti parametri SWING, inclusi i canali di ingresso e uscita MIDI.
Collegate SWING al computer tramite USB ed eseguite l'app (PC o MacOS).
Controlla regolarmente il nostro sito Web per eventuali aggiornamenti di Control Tribe o della documentazione.
Le seguenti schermate mostrano una pagina tipica dell'app Control Tribe e una pagina del Sequencer.
32 SWING Quick Start Guide 33
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
Specications
Global
Modes Sequencer, arpeggiator, chord play
Controls
Keyboard 32 compact-sized keys, with velocity and aftertouch
Knobs
Tempo, variable
Mode, 8 position switch
Scale, 8 position switch
Switches (backlit)
Shift, hold/chord, oct-/transpose, oct +/kybd play
Arp/seq toggle
Modulation Touch-strip
Pitch Bend Touch-strip
Transport (seq and arp) Tap/rest/tie, record/append, stop/clear last, pause/play/restart
Connectors
MIDI In/Out 5-pin DIN
Sustain ¼" TS
USB USB 2.0, micro type B
Sync 3.5 mm TRS in, out
Sync selection Dip switches select: internal, usb, midi, sync in
CV Outputs 3.5 mm TS mod, gate, pitch
Power Supply
Type 9V AC/DC adapter (not supplied) or usb powered
Power consumption 1.5W max (USB) or 2.7W max (9V DC adapter)
USB powered 0.3A @ 5V
Adapter powered 0.5A @9V
Physical
Dimensions (H x W x D) 52 x 489 x 149 mm (2.0" x 19.3" x 5.9")
Weight 1.5 Kg (3.3 lbs)
34 SWING Quick Start Guide 35
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 901 Grier Drive
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number: +1 702 800 8290
SWING
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
SWING
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Behringer Swing Guide de démarrage rapide

Catégorie
Claviers MIDI
Taper
Guide de démarrage rapide