Palram 703062 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
A
cm
0
0
co
0
0
0
0
Attention!
It is imperative that the ground surface be perfectly flat and leveled and in a
90° angle to the supporting wall.
Achtung!
Es ist unbedingt erforderlich, dass die Bodenoberflache ganz flach und
gleichmaBig und in einem 90 Grad Winkel zur Stfitzmauer ist.
Attention !
La surface du sol dolt, imperativement, etre parfaitement plate et nivelee et
former un angle de 90° avec le mur de support.
iAtencion!
Es imperativo que la superficie del suelo este perfectamente plana y nivelada
y en un angulo de 90° con respecto al muro de apoyo.
!-1315 nniwn5
-ppn 7233 90° 5r) rims ny-wipni orv5ioni rri5n5 nInivw prp ipipn 13ow In-mn
nine
OBS!
Det er bydende nodvendigt, at grundens overflade er fuldstaendig flad og i
niveau og er i en vinkel pa 90° til den stottende vaeg.
Pozor!
Je nezbytne, aby povrch zeme byl dokonale plochy a srovrian a zarovnany do
90° uhlu k nosne zdi.
Huomio!
On tarkeaa, etta maan pinta on taydellisen tasainen ja suora seka 90°
kulmassa tukevaan seinaan nanden.
Opgelet!
Het is absoluut noodzakelijk dat het grondoppervlak vlak, horizontaal en
precies 90 graden ten opzichte van de wand is uitgericht.
Merk!
Det er ytterst nodvendig at grunnflaten er helt flat og jevn, samt har en 90°
vinkel til veggen.
Huomio!
On ehdottoman tarkeaa, etta alusta on taysin tasainen ja suora ja 90 °
kulmassa tukiseinaan nanden.
435
crn
/
743
-_--
J
iJ
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Verifiez n'y ai pas de tuyaux ou cables caches dans le mur avant le percage.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble
Avant l'Assernblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol dolt etre parfaitement plate et nivel& et avoir une base solide telle
que comme le beton, l'asphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
par au moins deux personnes.
Les pieces doivent etre disposees a port& de main. Rangez toutes les petites pieces
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants
(vis, etc.) dans un bol pour ne pas les egarer.
avec precaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long
Veuillez consulter les autorites locales au cas ou des permis sont necessaires pour la
de l'assemblage.
construction du produit.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de port& des enfants.
Outils et equipement
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
T001 (Fournis)
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les
consignes de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en
dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Si la couleur a ete rayee pendant l'assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau
claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour
nettoyer les panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Remarque:
Cette &tape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite,
elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
iJ
Pendant ('assemblage
MLorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
Servez-vous d'un support en nnatiere souple en dessous des pieces afin d'eviter les
risques d'egratignures ou d'autres dommages.
Veuillez noter que vous installez les panneaux avec le cote protégé contre les
UV(nnarque par ("THIS SIDE OUT"), enlevez le film plastique avant d'inserer les
panneaux et les verrous en place.
Lorsque vous rencontrez ces icones, vous devez soit laisser les vis assez laches, soit les serrer
jusqu'au bout.
11111S Si
OUT
Etapes :
Etape 8 :Veuillez appliquer du silicone au-dessus des poutres 7288 + 7290, afin d'empecher l'eau
d'y penetrer (schema b).
Etape 12 :Veuillez noter la direction du profil (8063), le canal doit etre sur la face interne.
Etape 13 : Assurez-vous que l'angle entre le profil de la paroi arriere et le panneau de support des
profils est de 90 degres.
Etape 23 :Veuillez appliquer du silicone sur les bords interieurs des pieces 7043 et 7042 ainsi
qu'au milieu des pieces 7029 et 7039 afin d'empecher l'eau d'y penetrer.
Etape 24 a + b : Veuillez appliquer le silicone sur la partie interieure de 8116 et de 8117 (a) et les
joindre au profil (b).
Etape 24 c : Ajustez l'angle de la tete de la gouttiere selon les besoins et serrez la vis 4043
de l'interieur.
II est possible de raccorder des tuyaux de drainage standard (2,07"de diametre) pour la sortie de
la tete de la gouttiere.
Etape 28 : Important !Veuillez vous assurer que le cadre est parfaitement centre avant la fixation.
Etape 31 :Veuillez ne pas couper le profil 8055 sauf si necessaire.
Etape 33 :Veuillez desserrer les vis comme indique dans le schema c, mettre la poutre exactement
au-dessus des poles, une fois cela fait, resserrer les vis.
Etape 36 : Important ! Ne pas trop serrer les vis. Utiliser des vis et des ancrages de maconnerie
compatibles avec votre base / vos fondations.
Etape 37 :Veuillez ne pas couper le profil 8056 sauf si necessaire.
Etape 38 : Veuillez ne pas couper le profil 8057 sauf si necessaire.
Veuillez ne pas couper les feuilles en acryliques 8111 et 8113, sauf si necessaire, toutes les
precautions doivent etre prises.
Etape 42: Posez la bande d'etancheite sur le cote exterieur, comme illustre dans le schema.
Etape 47 :Veuillez notez que les coins des portes devraient etre a un angle de 90 °.
Si vous avez des difficultes a manipuler les portes, tapez sur leur coin avec un maillet en
caoutchouc.
(Ne tapez pas directement sur le coin mais utilisez une petite planche de bois)
Etape 51 : Important ! La cle passe-partout attachee a la porte ferme de l'interieur.
Etape 52 : Facultatif ! La piece 8531 fixe les portes marquees en gris, creant ainsi des
ouvertures plus petites.
*Serrez toutes les vis une fois ('assemblage termine.
Remarque :
Le kit de fixation murale fournit avec ce produit peut uniquement etre utilise
avec des murs en beton ou en briques. Les autres types de murs necessitent un
kit de fixation murale adapte.
ira4c CN CAI
CiLILILL
GLLM,C, L5O8 NCL
Atcl ECL KILL
124C LE: CN CAI
C,L1LILL
GLLM,C, 9508 Na
Atcl ECL KILL
RILL
ale uta4a aUCCU
ira4c 1.1121C;
Atcl CiULd ulL
ClcL4 NLI UCLUCL uaucla UCLUCL LILNCG,CL LECU CILINLEL
ac
ucacuu'
raw:
UG6LC,12' ciuLd
Nu utLeda cluLa.
ira4c EE: NCN aULL NLI UCLUCL CGc aCaRC 011.1fata
CldCL
NLI
UdLLU ELL,Ld
6C,
CUL,
UL1C,d
ira4c LE: CN c
c,LILILL
GLLM,C, 5508 Na
Atcl ECL KILL
124C 8Z: uaiti LLN auclarLu atiaLu ciaLci
rNinl
caaco. C,GCL,
UULIdCU
*
ELUL
CiLICL KL,CLULI
Ccd1,1CCICLLCILA,CL (S
CL,,C(
&CIO
Cit,K4NU CAC, LNa, Utat
124C la 3:
Dia
NLI ILIA! LNa uaLit CULINCL
C,CLC4L LULd
NLI tlLC CM, Ev017c.ccGcto:
ra;c tiZ q + e: aLu
6C,
uucid
UGCL,C14, rac, 9 L L8 L L L8
(e)
LULL
(q)
UNCIK64 ac
LICidt,CL
6ZOL + 6E0/ ECU, Liam LILL,LLE MEL'
ra4c EZ: ElLu Nu
UCI4Citda tdaLLI
UGucluCl ac,
uc,d4o.
EVOL Z VOL col
cl rucid
ira4c E L: LLN GLLM,C,
126,1-
UNLILL4 ULILUCL,CL ECiLLI UN 06
ta4C Z L: ad: cF
Call
ac UGLLM,C,
(£908)'
ULMC,12 KU,CU C1uclu ERL UGC4C4*
ra4c 8: ElLu Nu
ua,c,,dli,
CI6Ci
UdLLU
88ZL +
06ZL'
tCL4 CiCal6 U.L4LLI c
(7C4LL c)
CiULd
AIL[ UCLUCL raciNct.
cNaL NLICL
CLIdC,L,CL
COLCICit,CL NLICL
autdada
ciacat 6C, UCLUCL C( 6C1 LLGMEL NL
aL4CRU LUCLLI RE6*
rauc,L
uuLccu c,ucth claau
LL cell CLAM
cluuu
cpc,d,
UCILKL CL4
C,CICL6
3
cNaL ca.G46
aL.E.d. iu'
EN
c,6441.
tacit UULCCU
UCIRla
CU,
CidLLN
U6L111 LCG,L6
Clap
cauGcc,da
radmia.
CC,M,
CI6C12
(Malta.
raLlit ano 3GIS
SIH1)
1412C41- NLI
UCILEdU
a
CiLLLN aqui.0 UCC
ULLIdC4CL
caRtLia
ucael
CIGCL,
dL4CL[
An ERGO!
raca 4c:
301
OLL,C4
&L
NU.1-4CL
Idld4CL
61-CU
CILEN4CLU
Cidttl6
6Lcu
u6all UCIOLLGdll
6CL
CURL IU clum.clu
c,thuu rcal
Atl cum
Candli
aca (It:
ULd
AIL[ UCLC4CL UL,CVCCOLLICL UULCCU
ta;C ZS: NIGRaCCiti
ucid
LESS
ad:6
NLI ULC,IllIl UCU2LICalll
ENGIC
Ltd_
cl.,KL GlaliCL
dC1Ci.CL
irA4C LS: am c,r; ucmuu uLNat awn_ C,C(C61,Cit, ULC,LILLE ELEGEM
UMCU'
NCN LU
rdLa (GA dal)
ULC,LILLI'
uda
EM,C111 ULC,LI
6CL
Gcura
(Nc, LIC,L1A
4a4LLu
6C,
QtCt iv: am MCLLI ULC,LILLE RUCLLI LULL[ CAC 06 0 radii
i.u,EL audau rauxl
ac,
(KC Z17:
ULIdl,
AIL[
LKL6LI
UN4C11,CL ERL
UL.L4KL,Ce
CGc acaxe ruLam.
CAI CAI
c,uuLL
c,iu
uNduc,
L L L8 L -E L L8 NC,N KCl aa
ccL KILL'
aa
c,Edia
ucc,NCIK64,
.
L
../
37
8056 2
f
,
...
461 8 466 8
8056
MI Do not cut unless needed
Nur bei Bedarf schneiden
Ne pas couper a moins si necessaire
110 No corte a menos que sea necesiteJ
DE
FR
../
38
.
8057 8111 2 8113 2
li. 113 Do not cut unless needed
Nur bei Bedarf schneiden
Ne pas couper a moins si necessaire
EU No corte a menos que sea necesite
DE
FR
ow.
0...
r - -
190°
8113 8111
%
Garantie limitee a 10 ans de Palram
Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de la date
d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
I. Garanties legales
1. Garantie de defaut cache
1.1 Conformement a Particle 1641 du Code Civil, l'acheteur est en droit de mettre en ceuvre la garantie pour vice cache dans un delai de 2 ans au
plus tard a compter de la decouverte du defaut.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie contre les defauts caches, l'acheteur doit fournir (i) une preuve d'achat, (ii) la preuve que le defaut du
produit etait cache et existant au moment de l'achat du produit, et (iii)gu'un tel defaut rend le produit impropre a l'usage auquel it est destine
ou gu'il altere tenement ('utilisation du produit que l'acheteur ne l'aurait pas achete, ou aurait seulement paye un prix moindre pour cela, aurait
il/ elle connu de tels defauts.
1.3 Conformement a Particle 1644 du Code civil, l'acheteur a le choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformite
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, etre conforme au
contrat.Toute reclamation relative a un defaut de conformite du produit doit etre presentee dans un delai de deux ans au plus tard a compter
de la livraison du produit.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie de conformite, Facheteur doit fournir une preuve d'achat.
1.3 En application de Particle L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de defaut de conformite du produit, l'acheteur peut choisir entre la
reparation et le remplacement du produit.. Palram peut neanmoins choisir de ne pas proceder conformement au choix de l'acheteur si ce
choix entraIne un coat manifestement disproportionne par rapport a l'autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravite du
defaut. Palram procederait alors avec ('option non choisie par Facheteur, a moins que cela s'avere impossible.
1.5 Si aucune reparation ou remplacement du produit nest possible, l'acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix
ou garder le produit et obtenir le remboursement dune partie du prix. La meme option s'appliguerait egalement (i) si la solution demandee,
proposee ou convenue conformement a Particle 1.3 ne peut etre mise en ceuvre dans le mois suivant la demande de l'acheteur, ou (ii) si cette
solution ne peut etre mise en ceuvre sans inconvenient majeur pour l'acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prevu. La
vente ne sera toutefois pas annulee si le defaut de conformite est mineur.
Ces garanties legales s'appliguent quelle que soit la garantie commerciale definie ci-dessous.
II. Garantie commercia le
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est install& nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations ecrites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants,
un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son
nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'appligue pas aux dommages resultant d'un acte de force majeure, qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations ecrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s'appligue qua Facheteur d' origine du produit. Elle ne s'etend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerrait le produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute reclamation de garantie (autre que les garanties legales enoncees dans la section I. ci-dessus) doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les
30 jours suivant la decouverte du produit defectueux, en joignant le rect.] original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le produit implique et le site d'installation lorsque le produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le produit a Palram pour verification (les taxes et frais de
ports netant pas a la charge du client).
2.3 Palram se reserve le droit d'engueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut
soit
(a) acg uerir un Produit de remplacement ou les pieces detachees necessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du
Produit d'origine:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2nd" L'acquereur paiera 10% du prix d'achat d'origine 90%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la r" L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80%
De la fin de la Ym" armee a la fin de la 4'"1" L'acquereur paiera 30% du prix d'achat d'origine 70%
De la fin de la 4'"1" armee a la fin de la 5"" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la 5'"" armee a la fin de la 6'"" L'acquereur paiera 50% du prix d'achat d'origine 50%
De la fin de la 6'"" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'"" L'acquereur paiera 70% du prix d'achat d'origine 30%
De la fin de la 8'"" armee a la fin de la 9'"" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20%
De la fin de la 9'"" armee a la fin de la 10'1" L'acquereur paiera 90% du prix d'achat d'origine 10%
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE
PERTE OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION
DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM NA PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR
MARCHANDE OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D'UNETELLE GARANTIE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE,
L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POURTOUT ENDROIT, POURTOUTE APPLICATION
DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE
CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION,
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSEMENT INDIQUEE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE UNIQUEMENT A DES USAGES
RESIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE
RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU
QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L'ENDROIT OU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE
PRODUIT.
PALRAM Applications (1995) Ltd.
Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel
Tel +972.4.848.6900 Fax +972.4.848.6901
[email protected] www.palramapplications.com
CE
Declaration de Performance
Conformernent a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction UE N°305/2011 et EN 14963:2006
Date d'ernissione 27/10/2017
1. Code d'identification : SanRemo"
2. Type: une structure de toiture en polycarbonate a double paroi autoportante, transmettant la lumiere,
avec armature en aluminum et des elements en acier galvanise
3. Usage prevu : toiture ouverte polyvalente
4. Fabricant : Palram Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P. Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel
5. Evaluation et verification de la constance des performances : Systeme 3
6. Performance declaree :
Resistance a la charge ascendante : UL 1500
Resistance aux charges descendantes : DL 1500
Reaction au feu : B, s1, dO
pour les dispositions de montage et de fixation, voir EN 16153:2013
Resistance au feu : pas de performance determinee
Performance en cas d'exposition a un incendie exterieur : FROOF
Impermeabilite :
Pour le dome de toit avec armature : Pass
Pour les materiaux en feuilles : Pass
Resistance aux impacts :
Pour la petite structure rigide : Pass
Pour la grande structure souple : Pass
Transmission thermique :
Pour le dome de toit : pas de performance determinee (non pertinent dans le cas d'une toiture ouverte polyvalente)
Pour les materiaux en feuilles : 2,45 W/(m2K)
Isolation directe aux bruits aeriens : pas de performance determinee (non pertinent dans le cas d'une toiture
ouverte polyvalente)
Transmission du rayonnement :
- Transmission de la lumiere : Tv - 52,0 %
- Transmission solaire directe : Te - 62,57 %
Facteur solaire : valeur g - 0.72
Permeabilite a fair :
Pour le dome de toit : pas de performance determinee (non pertinent dans le cas d'une toiture ouverte polyvalente)
Pour les materiaux en feuilles : Pass
Durabilite (des materiaux en feuilles) : AA, Cu 1, Ku 1
7. La performance du produit identifie aux points 1 et 2 est en conformite avec la performance declaree au
point 6.
Cette declaration de performance est publiee conformement a l'Annexe ZA.2.2 - EN 14963:2006,
sous la seule responsabilite de Palram Applications (1995) Ltd.
Les rapports ITT et les enregistrements du Controle de la Production en usine sont disponibles sur demande
sur le site www.palramapplications.com
Signe au nom et pour le compte de Palram Applications (1995) Ltd. par :
Teradion Industrial Park, Misgav, 27/10/2017
995y
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Palram 703062 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur