Schumacher Electric SA899 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

0099002272E-00
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the coffee maker safely and effectively. Please read and follow these
instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO.
En este manual le explica cómo utilizar la cafetera de manera segura y conable. Por favor,
lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Ce manuel explique comment utiliser le machine à café d’une façon securitaire et efcace.
S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions.
Coffee Maker
Cafetera
Machine à café
MODEL / MODELO / MODÈLE
SA899
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D’UTILISATION
• 7 •
SA899
Machine à café 12V
MANUEL D’UTILISATION
LISEZ LE MANUEL D’INSTRUCTION AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. POUR EVITER DES DOMMAGES OU DES BLESSURES GRAVES.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel vous indique comment utiliser votre machine à café en toute sécurité et de manière efcace. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions
avec attention, car ce manuel contient des instructions importantes de sécurité et d’utilisation.
IMPORTANT : Cette machine à café fonctionne à une tension de 12 volts c.c. uniquement. Allumez toujours le moteur du véhicule avant de brancher la machine à café.
2. MESURES DE SAUVEGARDE
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL PENDANT QUE VOUS CONDUISEZ.
Maintenez l’appareil hors de la portée des enfants.
Ne laissez pas la machine à café sans surveillance pendant son utilisation.
Le liquide contenu dans la cafetière est très chaud. Pour éviter de vous brûler, soyez prudent quand vous la manipulez.
S’il n’y a pas d’eau dans le réservoir, débranchez la machine à café pour éviter qu’elle subisse des dommages.
Pour vous protéger contre une électrocution, évitez d’immerger le cordon d’alimentation ou la machine à café dans du liquide.
Utilisez uniquement de l’eau fraîche et propre.
N’utilisez pas la machine à café si le cordon ou la che est endommagé(e) ou si la machine à café est tombée ou a été endommagée d’une manière ou d’une autre.
N’utilisez la machine à café que pour son usage prévu.
La cafetière est conçue pour être utilisée uniquement avec cet appareil. Elle ne doit jamais être utilisée sur une cuisinière ou dans un four à micro-ondes.
Ne laissez pas la cafetière vide sur la plaque chauffante quand l’appareil est allumé, car elle risque de se ssurer ou de subir d’autres dommages.
Ne placez pas la cafetière chaude sur une surface mouillée ou froide.
N’utilisez pas la cafetière si elle est ssurée ou si sa poignée est dévissée ou cassée.
Après plusieurs utilisations, le ltre réutilisable et le réservoir d’eau doivent être nettoyés à fond avec de l’eau chaude et du produit à vaisselle doux.
3. SÉCURITÉ CONTRE L’ÉLECTROCUTION, LA VAPEUR, LA CHALEUR ET LES BRÛLURES
Tous les appareils électriques comportent un risque d’incendie et d’électrocution pouvant provoquer des blessures physiques, voire la mort. Respectez toutes les
instructions de sécurité.
La machine à café génère de la chaleur et de la vapeur pendant l’utilisation; si elle est renversée, des fuites risquent de survenir. Adoptez les précautions appropriées
pour éviter les risques de brûlures, d’incendie, ainsi que les blessures corporelles ou les dommages matériels.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité de surfaces risquant d’être endommagées si elles entrent en contact avec de la chaleur ou de la vapeur. Maintenez le cordon
d’alimentation à distance des surfaces chaudes. Débranchez toujours la machine à café quand vous ne l’utilisez pas. Avant de ranger la machine à café, laissez-la refroidir.
4. POSITIONNEMENT
Placez la machine à café sur une surface plate, stable et résistante à la chaleur, loin d’objets risquant d’être endommagés par la chaleur ou la vapeur, à un endroit qui ne
gêne pas le fonctionnement du véhicule ou la sécurité des occupants.
5. CARACTÉRISTIQUES
1. Couvercle d’entonnoir
2. Entonnoir externe
3. Filtre permanent
4. Cuillère graduée
5. Fiche 12 V
6. Carafe
7. Bouton MARCHE/ARRÊT
8. Réservoir d’eau
9. Couvercle de réservoir d’eau
1
2
45
6
7
8
9
3
• 8 •
6. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’utiliser la machine à café.
Avant d’utiliser la machine à café, retirez toutes les attaches de câbles et les dérouler.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la machine à café, éviter de la mettre en marche lorsque le réservoir d’eau est vide.
Utilisation de la machine pour la première fois
1. Avant de faire du café, utiliser la machine à café avec de l’eau uniquement (sans café ou ltre à papier).
2. Remplir la carafe d’eau froide. Ouvrir le couvercle de réservoir d’eau, verser l’eau de la carafe dans le réservoir d’eau puis le refermer.
3. Remettre la carafe dans sa position d’origine.
4. Brancher la che dans une source d’alimentation de 12 V.
5. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt pour lancer le processus d’infusion.
Faire du café
1. Remplir la carafe avec la quantité d’eau requise pour préparer le nombre de tasses de café désiré. Le niveau d’eau afché sur la carafe indique le nombre de tasses.
2. Ouvrir le couvercle de réservoir d’eau et remplir le réservoir de l’eau qui est dans la carafe. Ne pas excéder la marque de niveau d’eau maximum du réservoir. Fermer
le couvercle de réservoir d’eau.
3. Ouvrir l’entonnoir et mettre la quantité de café moulu requise dans le ltre permanent, ou encore insérer un ltre de papier puis ajouter le café.
4. Fermer l’entonnoir.
5. Assurer que la carafe est bien placée.
6. Brancher la che dans une source d’alimentation de 12 V.
7. Appuyer sur le bouton pour lancer le processus d’infusion. Le bouton s’illuminera.
8. Après l’achèvement du processus d’infusion, appuyer sur le bouton pour arrêter la machine à café et retirer la carafe.
REMARQUE : Entre les infusions, arrêter l’appareil et le laisser refroidir pendant environ 5 minutes.
9. Brancher la che dans une source d’alimentation.
7. NETTOYAGE
Débranchez toujours la machine à café avant de la nettoyer.
Ne l’immergez jamais dans du liquide.
Pour retirer le support du cône de ltre noir, appuyez dessus tout en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Utilisez un chiffon, une brosse souple ou une éponge avec de l’eau et du produit à vaisselle doux pour nettoyer tous les composants de la machine à café.
N’utilisez pas d’éponges dures, de tampon en laine d’acier ou d’autres éléments de nettoyage abrasifs.
8. DÉTARTRAGE
Pour obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé de procéder à un détartrage occasionnel. Leur fréquence dépend de la dureté de l’eau dans votre région et de la
fréquence d’utilisation de la machine à café. Si la machine est utilisée une ou deux fois par jour, il est recommandé de la nettoyer toutes les six à huit semaines.
9. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS
Pour RÉPARATION OU RETOUR, visitez 365rma.com
Aller sur batterychargers.com pour les pièces de rechange.
10. GARANTIE LIMITÉE
Pour plus d’informations sur notre garantie limitée d’un an, veuillez visiter batterychargers.com ou appeler le 1-800-621-5485 pour demander une copie.
Aller sur batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.
Schumacher
®
est une marque déposée de Schumacher Electric Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Schumacher Electric SA899 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à