Sony DSLR-A560 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Stampato su carta riciclata al 70% o più con
inchiostro a base di olio vegetale senza COV
(composto organico volatile).
Monture A
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec
de l’encre à base d’huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Appareil photo à objectif
interchangeable
Montaggio A
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
FR
2
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu ci-
dessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no DSLR-A580/A560
No de série ______________________
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE DECHARGE
ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60°C (140°F),
notamment les rayons directs du soleil ou
l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une
batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
Français
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
ATTENTION
3
FR
Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas
allumé, le chargeur de batterie n’est pas
isolé du secteur tant qu’il reste branché à la
prise murale. En cas de problème lors de
l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en
débranchant la fiche de la prise murale.
Le cordon d’alimentation fourni peut
uniquement être utilisé avec ce chargeur.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être
utilisé avec d’autres appareils.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver
l’environnement en
rapportant les piles
usagées dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des
États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Pour les utilisateurs au
Canada
À l’intention des clients aux
É.-U.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSLR-A580
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
FR
FR
4
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il
pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par
l’une ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou
sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les
appareils numériques, conformément à la
sous-partie B de la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSLR-A560
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse :16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
5
FR
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou
aux réparations, reportez-vous à l’adresse
que vous trouverez dans les documents ci-
joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la directive EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion
de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec),
redémarrez l’application ou débranchez, puis
rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Note pour les clients européens
FR
6
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en
fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est
installée sur cet équipement pour votre
sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être
remplacé, un fusible de même ampérage
que celui fourni et approuvé par ASTA ou
BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une
marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement
comporte un couvercle de fusible
détachable, assurez-vous de remettre en
place le couvercle de fusible après avoir
remplacé le fusible. N’utilisez jamais la
fiche sans le couvercle de fusible. Si vous
perdez le couvercle de fusible, veuillez
contacter le service après-vente Sony le
plus proche.
Pour les utilisateurs au
Royaume-Uni
7
FR
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Procédure de prise de vue
Cet appareil dispose de deux modes de
prise de vue : le mode Live View en
utilisant l’écran LCD, et le mode viseur
en utilisant le viseur (OVF).
Il peut y avoir des différences entre une
image enregistrée en mode Live View et
une image enregistrée en mode viseur,
telles que l’exposition, la balance des
blancs ou l’optimiseur de plage
dynamique, selon la méthode de mesure
utilisée.
En mode Live View ou de vérification de
mise au point Live View, l’image
enregistrée peut-être différente de
l’image que vous avez vue sur l’écran
LCD.
Remarques sur les fonctions
utilisées avec cet appareil photo
Pour vérifier si votre appareil est
compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les repères suivants en bas de
l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
Lorsque vous visionnez des images en
3D enregistrées avec l’appareil sur des
écrans compatibles, vous pouvez
ressentir des effets indésirables tels que
fatigue oculaire, nausées ou fatigue.
Lorsque vous visionnez des images en
3D, nous vous conseillons de faire des
pauses régulièrement. Comme nous
sommes tous différents en termes de
besoin ou de durée des pauses, définissez
vos propres normes. Si vous vous sentez
malade, arrêtez de visionner des images
en 3D, et consultez un médecin.
Reportez-vous également au mode
d’emploi du dispositif connecté ou du
logiciel utilisé avec l’appareil. Les
enfants ont la vue fragile
(particulièrement avant l’âge de six ans).
Avant de les autoriser à regarder des
images en 3D, consultez un spécialiste
(pédiatre ou ophtalmologue). Assurez-
vous que les enfants respectent les
précautions ci-dessus.
Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est
impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne
peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde
recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support
d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % de pixels sont
opérationnels. Il peut toutefois comporter
quelques minuscules points noirs et/ou
lumineux (de couleur blanche, rouge,
bleue ou verte) visibles en permanence
sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication
et n’affectent aucunement l’image.
Pour pallier à de tels problèmes pouvant
apparaître en mode Live View, vous
pouvez réduire l’effet en utilisant la
fonction « Pixel mapping » (page 187).
Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
N’exposez pas l’appareil à la lumière
directe du soleil et n’effectuez pas de
prises de vue prolongées en direction du
soleil. Cela risquerait d’endommager le
mécanisme interne. Les rayons du soleil
pourraient se focaliser sur un objet à
proximité et provoquer un incendie.
Les images peuvent laisser une traînée
sur l’écran LCD dans un endroit froid.
Points noirs,
blancs, rouges,
bleus et verts
FR
8
Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque
vous allumez l’appareil dans un endroit
froid, il se peut que l’écran LCD soit
temporairement sombre. Son
fonctionnement redeviendra normal,
lorsque l’appareil sera chaud.
N’exercez aucune pression sur l’écran
LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et
provoquer un dysfonctionnement.
Remarques sur l’enregistrement
prolongé
Lorsque vous effectuez des prises de vue
pendant une période prolongée, la
température de l’appareil monte. Si la
température dépasse un certain niveau, la
marque apparaît à l’écran et l’appareil
s’éteint automatiquement. Si cela se produit,
laissez l’appareil refroidir pendant au moins
10 minutes pour que sa température interne
repasse à un niveau acceptable.
Lorsque la température ambiante est
élevée, celle de l’appareil augmente
rapidement.
Lorsque la température de l’appareil
monte, la qualité d’image peut en pâtir.
Nous vous conseillons d’attendre que la
température de l’appareil baisse avant de
poursuivre la prise de vue.
La surface de l’appareil peut chauffer.
Ceci n’est pas une anomalie.
Remarques sur la lecture de films
avec d’autres dispositifs
Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pour l’enregistrement au format
AVCHD. Les films enregistrés au format
AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas
être lus avec les dispositifs suivants.
Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
Appareils non compatibles avec le
format AVCHD
Cet appareil utilise également MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour
l’enregistrement au format MP4. Pour
cette raison, les films enregistrés au format
MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être
lus sur d’autres dispositifs que ceux
prenant en charge MPEG-4 AVC/H.264.
Les disques enregistrés en qualité
d’image HD (haute définition) ne
peuvent être lus que sur des dispositifs
compatibles au format AVCHD. Les
lecteurs ou enregistreurs DVD ne
peuvent pas lire les disques en qualité
d’image HD, car ils ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD. De
même, un échec d’éjection des disques de
qualité d’image HD est possible sur ces
lecteurs ou enregistreurs.
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres supports peuvent être
protégés par un copyright.
L’enregistrement non autorisé desdits
supports peut être contraire aux
dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans
ce manuel sont des images reproduites et
non de vraies photos prises avec cet
appareil.
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce Mode
d’emploi
Les données concernant les performances
et les spécifications sont définies dans les
conditions suivantes, sauf mention
contraire dans ce Mode d’emploi : à une
température ambiante de 25 ºC (77 °F), et
avec une batterie chargée pendant une
heure après extinction du témoin
CHARGE.
9
FR
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ........................... 7
Préparation de
l’appareil
Vérification des accessoires fournis ................................ 14
Identification des pièces .................................................. 15
Préparation de la batterie ................................................. 19
Fixation d’un objectif ...................................................... 26
Insertion d’une carte mémoire ......................................... 28
Préparation de l’appareil .................................................. 32
Utilisation des accessoires fournis .................................. 34
Vérification du nombre d’images enregistrables ............. 36
Nettoyage ......................................................................... 38
Avant l’utilisation
Basculer entre l’écran LCD et le viseur (OVF)
..................................................................................... 41
Réglage de la mise au point du viseur (Correction
dioptrique).......................................................... 41
État de l’écran en mode Live View ................................. 43
Réglage de l’état de l’écran LCD ............................... 43
Affichage des informations d’enregistrement ............ 44
État de l’écran en mode Viseur (OVF) ............................ 46
Réglage de l’état de l’écran LCD ............................... 46
Affichage d’informations d’enregistrement sur l’écran
LCD.................................................................... 47
Viseur ......................................................................... 49
Sélection d’une fonction ou d’un réglage ........................ 50
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction)
............................................................................ 51
Fonctions sélectionnées avec la touche Fn (Fonction)
............................................................................ 52
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU ......... 53
FR
10
Prise de vue
Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil ......... 59
Bonne position ........................................................... 59
Utilisation de la fonction SteadyShot ......................... 60
Utilisation d’un trépied .............................................. 61
Prise de vue avec le réglage automatique ........ 62
Prise de vue avec un réglage adapté au sujet ................... 64
Prise de vue avec réglages préréglés, selon la
scène (Sélection de scène) ............................... 64
Prise de vue d’images panoramiques (Panorama par
balayage) ............................................................ 67
Prise de vue d’images 3D panoramiques (Panorama
3D par balayage) ............................................... 70
Photographier une image de la manière dont vous le
souhaitez (Mode d’exposition).................................... 71
Prise de vue avec le mode automatique program
............................................................................ 72
Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan
(Priorité à l’ouverture) ....................................... 73
Photographier un sujet en mouvement avec diverses
expressions (Priorité à la vitesse d’obturation)
............................................................................ 76
Prise de vue avec une exposition réglée manuellement
(Exposition manuelle) ....................................... 78
Prise de vue de traînées lumineuses avec une
exposition longue (BULB) ................................ 80
Enregistrement de films ................................................... 83
Durée d’enregistrement disponible pour un film ....... 85
Remarques sur l’enregistrement continu de films ...... 86
11
FR
Utilisation des
fonctions de prise
de vue
Sélection de la méthode de mise au point ....................... 87
Utilisation de l’autofocus ........................................... 87
Prise de vue avec votre composition désirée
(Verrouillage de la mise au point)...................... 89
Sélection de la méthode de mise au point pour
correspondre au mouvement du sujet (Mode
autofocus) .......................................................... 90
Sélection de la zone de mise au point (Zone AF) ...... 91
Réglage manuel de la mise au point (Mise au point
manuelle) ........................................................... 92
Composition de votre prise de vue à l’aide du capteur
d’image (Vérification de mise au point Live View)
............................................................................ 93
Vérification de la mise au point en agrandissant l’image
............................................................................ 95
Détection de visages ........................................................ 97
Utilisation de la fonction Détection de visage ........... 97
Capture de visage souriants (Détection de sourire) .... 98
Utilisation du flash ........................................................ 100
Prise de vue au flash sans fil .................................... 103
Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction
de flash, Mesure) ...................................................... 104
Prise de vue avec une luminosité constante (Verrouillage
AE) .................................................................. 104
Utilisation de la correction de luminosité pour l’image
entière (Correction d’exposition) .................... 105
Réglage de l’intensité lumineuse du flash (Correction de
flash) ................................................................ 108
Sélection du mode de commande du flash pour le réglage
de l’intensité lumineuse du flash (Commande
flash) ................................................................ 109
Sélection de la méthode de mesure de la luminosité d’un
sujet (Mode mesure) ........................................ 110
FR
12
Réglage ISO ................................................................... 111
Compensation automatique de la luminosité et du contraste
(Plage dynamique) ................................................... 112
Correction de la luminosité de l’image (Optimiseur de
plage dynamique) ............................................ 112
Compensation automatique avec une gradation riche
(Plage dynamique élevée auto) ....................... 113
Traitement de l’image .................................................... 115
Sélection du traitement de l’image désiré (Modes
créatifs)............................................................. 115
Modification de la plage de reproduction des couleurs
(Espace colorimétrique) ................................... 116
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
................................................................................... 117
Réglage de la balance des blancs convenant à une source
de lumière particulière (Balance des blancs
automatique/préréglée) .................................... 118
Réglage de la température de couleur et d’un effet de
filtre (Température de couleur/Filtre couleur)
.......................................................................... 119
Mémorisation des tonalités de couleur (Balance des
blancs personnalisée) ...................................... 120
Sélection du mode d’entraînement ................... 122
Prise de vue ponctuelle ............................................. 122
Prise de vue en rafale ............................................... 122
Utilisation du retardateur .......................................... 123
Prise de trois images avec l’exposition décalée
(Fourchette d’exposition) ................................ 124
Prise de vue avec une balance des blancs décalée
(Bracket de balance des blancs)....................... 125
Prise de vue à l’aide de la télécommande sans fil
.......................................................................... 126
Utilisation de la
fonction de
visualisation
Visualisation d’images .................................................. 127
Vérification des informations des images enregistrées
................................................................................... 133
Protection des images (Protéger) ................................... 137
Suppression d’images (Effacer) .................................... 138
Visualisation des images sur un téléviseur .................... 140
13
FR
Modification de
votre réglage
Réglage de la taille et de la qualité de l’image .............. 144
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte
mémoire .................................................................... 148
Modification du réglage de réduction de bruit .............. 152
Modification de la fonction des touches ........................ 154
Modification d’autres réglages ...................................... 155
Réglage de l’écran LCD ................................................ 157
Confirmation de la version de l’appareil photo ............. 159
Réinitialisation des réglages .......................................... 160
Visualisation
d’images sur un
ordinateur
Utilisation avec votre ordinateur ................................... 163
Utilisation du logiciel .................................................... 165
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur .................... 169
Création d’un disque de film ......................................... 172
Impression des
images
Indication du DPOF ....................................................... 176
Divers
Spécifications ................................................................ 178
Dépannage ..................................................................... 183
Messages d’avertissement ............................................. 192
Précautions .................................................................... 195
Format AVCHD ............................................................ 198
Prises de vue en 3D ....................................................... 199
Index ............................................................................. 200
FR
14
Préparation de l’appareil
Vérification des accessoires fournis
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
BC-VM10 Chargeur de batterie
(1)/Cordon d’alimentation (1)
Batterie rechargeable NP-
FM500H (1)
•Câble USB (1)
Bandoulière (1)
Bouchon d’oculaire (1)
Bouchon de boîtier (1) (monté
sur l’appareil)
Œilleton de viseur (1) (monté sur
l’appareil)
CD-ROM (logiciel d’application
pour l’appareil α) (1)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Préparation de l’appareil
15
FR
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
A Déclencheur (62)
B Interrupteur d’alimentation (32)
C Molette de commande (74)
D Témoin de retardateur (123)
E Capteur de télécommande
F Contacts d’objectif*
G Miroir*
H Touche Aperçu (75)
I Monture
J Flash interne* (100)
K Sélecteur de mode (62 – 82)
L Touche (Sortie du flash)
(100)
M Bouton de déverrouillage
d’objectif (27)
N Commutateur de mode de mise
au point (87, 92)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
Face avant
FR
16
A Sélecteur de réglage dioptrique
(41)
B Microphone**
C Griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique (103)
D Viseur* (41)
E Capteurs d’oculaire (41)
F Touche MENU (53)
G Touche DISP (Affichage) (43,
46, 127)
H Touche MOVIE (83)
I Pour la prise de vue : Touche
(Exposition) (105)
Pour la visualisation : Touche
(Zoom arrière) (130)/
Touche (Index d’images)
(131)
J Écran LCD (43, 127, 133)
Vous pouvez régler l’angle de
l’écran LCD pour une
utilisation dans plusieurs
situations de prise de vue.
K Capteur de lumière (157)
L Touche (Lecture) (127)
M Interrupteur LIVE VIEW/OVF
(41)
N Touche FOCUS CHECK LV
(Live View) (93, 95)
Face arrière
Préparation de l’appareil
17
FR
O Touche D-RANGE (Plage
dynamique) (112)
P Touche (Entraînement)
(122)
Q ISO touche (111)
R Indicateur de position du
capteur de l’image (89)
S Pour la prise de vue : Touche
AEL (Verrouillage AE) (79,
104)/Touche Loupe de mise au
point (95, 154)
Pour la visualisation : Touche
(Zoom avant) (130)
T Pour la prise de vue : Touche
Fn (Fonction) (51, 52)
Pour la visualisation : Touche
(Rotation de l’image) (129)
U Témoin d’accès (29)
V Pavé de commande (touche
v/V/b/B) (50)
W Pavé de commande (Entrer)
(50)/Touche AF (91)
X Touche (Effacer) (138)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
** Ne recouvrez pas cette
pièce lors de
l’enregistrement de films.
FR
18
A Borne HDMI (140)
B Borne (USB) (169)
C Enceinte
D Borne REMOTE
Lors du raccordement de RM-
S1AM/RM-L1AM
Télécommande (vendu
séparément) à l’appareil,
insérez la prise de
Télécommande dans la borne
REMOTE, en alignant le guide
de la prise sur celui de la borne
REMOTE. Assurez-vous que le
cordon de la Télécommande est
orienté vers l’avant.
E Prise MIC (PLUG IN POWER)
Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
interne est automatiquement
désactivé. Lorsque le
microphone externe est à
alimentation enfichable, le
microphone est alimenté par
l’appareil.
F Crochets pour bandoulière (34)
G Borne DC IN
Lors de la connexion de
l’adaptateur secteur AC-
PW10AM (vendu séparément)
à l’appareil, éteignez ce dernier,
puis branchez l’adaptateur
secteur à la borne DC IN de
l’appareil.
H Interrupteur de carte mémoire
I Fente d’insertion de carte
mémoire SD (28)
J Fente d’insertion « Memory
Stick PRO Duo » (28)
K Couvercle de carte mémoire
L Couvercle de batterie (23)
M Douille de trépied
Utilisez un trépied avec une vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.)
de long. Avec des vis plus
longues que 5,5 mm (7/32 po.),
vous risquez de ne pas pouvoir
fixer correctement l’appareil au
trépied et d’endommager
l’appareil.
Côtés/Dessous
Préparation de l’appareil
19
FR
Préparation de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas
été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement
chargée.
Remarques
Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions
de charge.
Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante
comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). Vous risquez de ne pas pouvoir la
recharger correctement en dehors de cette plage de températures.
Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.
Charge de la batterie
1 Insérez la batterie sur le chargeur
de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
2 Branchez le cordon
d’alimentation.
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
Le témoin CHARGE s’éteint une fois
le chargement terminé.
La durée nécessaire pour recharger une
batterie complètement épuisée à une
température de 25 °C (77 °F) est
d’environ 175 minutes.
Témoin de CHARGE
Vers une prise murale
FR
20
N’essayez pas de recharger la batterie de nouveau juste après l’avoir rechargée, ou
lorsqu’elle n’a pas été utilisée après son rechargement. Vous risqueriez de nuire aux
performances de la batterie.
Ne chargez pas d’autres batteries que la batterie « InfoLITHIUM » série M dans le
chargeur de batterie (fourni) avec l’appareil. Des batteries autres que celles du type
spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui
fait courir un risque d’électrocution et de brûlures.
Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou
qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été installée. Assurez-vous que la
batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez-
la par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne
correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une
erreur de batterie se soit produite.
Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas
correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc.
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil ainsi que le chargeur de batterie et
l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément) dans tous les pays
où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et
240 V CA, 50/60 Hz.
Remarque
N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage)
car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406

Sony DSLR-A560 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues