Festool 768485 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

768333_E - 20190205
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung -
Bohrmaschine
8
Original operating manual - Drill
12
Notice d’utilisation d’origine - Perceuse 16
Manual de instrucciones original - Taladro
20
Istruzioni per l'uso originali - Trapano
24
Originele gebruiksaanwijzing - Boormachine 28
Originalbruksanvisning - Borrmaskin 32
Alkuperäiset käyttöohjeet - Porakone 36
Original brugsanvisning - Boremaskine 40
Originalbruksanvisning - Bormaskin 44
Manual de instruções original - Máquina de furar 48
Оригинал Руководства по эксплуатации -
Дрель
52
Originál návodu k obsluze - Vrta
č
ka 56
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Wiertarka 60
DR 20 E
16
DR 20 E
F
Notice d'utilisation d'origine
1Symboles
2 Composants de l’appareil
Les illustrations indiquées se trouvent en début de
notice d'utilisation.
3 Utilisation en conformité avec les
instructions
Perceuse adaptée
pour un perçage dans les matériaux suivants :
métal, bois, plastique et autres matériaux simi-
laires,
pour le vissage et le serrage de vis.
L'utilisateur est responsable des dommages
provoqués par une utilisation non conforme.
4 Caractéristiques techniques
* Couple de blocage à limitation électronique
5 Consignes de sécurité
5.1 Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité et instructions.
Des erreurs résultant du non-respect des
consignes d'avertissement et des instructions
peuvent occasionner un choc électrique, des brû-
lures et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et ins-
tructions pour une référence future.
Le terme "outil électrique" utilisé dans les
consigne de sécurité se rapporte aux outils élec-
triques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'ali-
mentation) et aux outils électriques fonctionnant
sur batteries (sans cordon d'alimentation).
5.2 Consignes de sécurité spécifiques à la
machine
Tenez l'appareil uniquement au niveau des sur-
faces isolées de la poignée lorsque vous effec-
tuez des travaux au cours desquels l'outil de
série ou la vis peuvent toucher des conduites
électriques cachées ou le propre câble secteur.
Le contact de l'outil derie ou de la vis avec un
câble sous tension peut également mettre les
composants métalliques de l'outil sous tension et
provoquer un choc électrique.
Utilisez les poignées additionnelles fournies
avec l'appareil.
La perte de contrôle de la ma-
chine peut conduire à des blessures.
Éviter toute mise en marche par inadver-
tance.
Transporter l'outil électroportatif en gar-
dant le doigt sur l'interrupteur marche/arrêt
peut entraîner des accidents.
Avertissement de danger général
Risque d'électrocution
Lire les instructions / les remarques !
Portez une protection auditive !
Porter un masque de protection !
Portez des lunettes de protection !
Ne pas jeter dans la poubelle domestique!
Convient uniquement aux matériaux
tendres !
[1-1]
Mandrin de perçage
[1-2]
Bague de déverrouillage
[1-3]
Commutateur pour rotation à droite /
rotation à gauche
[1-4]
Interrupteur de marche/arrêt
[1-5]
Câble de raccordement secteur
[1-6]
Poignée additionnelle
[1-7]
Butée de profondeur
Perceuse DR 20 E
Puissance 1100 W
Vitesse de rotation à vide 0 - 650 tr/min
Couple max. 98 Nm *
Mandrin de perçage, plage de serrage
3 - 16 mm
Porte-outils dans la broche de perçage
1/4 ’’
Diamètre de perçage max.
Acier 20 mm
Aluminium 28 mm
Bois 65 mm
Collet 57 mm
Poids 3,2 kg
Classe de protection /II
DR 20 E
17
F
Attendez l'immobilisation complète de la ma-
chine électrique avant de la déposer.
L'outil
peut se bloquer et conduire à une perte de
contrôle de la machine électrique.
L'appareil ne doit être ni mouillé ni utilisé dans
des locaux humides.
Raccordez les outils utilisés
en extérieur à un disjoncteur différentiel de sé-
curité (FI) avec un seuil de déclenchement maxi-
mal de 30 mA. Utilisez exclusivement une
rallonge prévue pour un usage extérieur.
Portez des protections adéquates:
protection
auditive, lunettes de sécurité, masque pour les
travaux générant de la poussière, gants de pro-
tection pour les travaux avec des matériaux ru-
gueux et pour le changement d'outils.
Contrôler régulièrement le connecteur et le
câble pour éviter tout danger ; en cas d'endom-
magement, les faire remplacer par un des ate-
liers de service après-vente agréés.
– Toujours faire passer le cordon d'alimentation
par l'arrière de l'outil.
Lors du perçage dans les murs, faites attention à
d'éventuelles conduites de gaz, de courant élec-
trique ou d'eau.
ATTENTION ! L'outil électroportatif peut se
bloquer et provoquer un rebond brusque !
Arrêter immédiatement !
5.3 Valeurs d'émission
Les valeurs mesurées selon la norme NE 60745
sont habituellement :
Valeur d'émission vibratoire a
h
(somme vectorielle
tridirectionnelle) et incertitude K déterminées
conformément à la norme EN 60745 :
Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit)
sont destinées à des fins de comparaisons entre
les outils.
Elles permettent également une estimation pro-
visoire de la charge de vibrations et de la nui-
sance sonore lors de l'utilisation
– et représentent les principales applications de
l'outil électrique.
Cependant, si la ponceuse est utilisée pour
d'autres applications, avec d'autres outils de travail
ou est insuffisamment entretenue, la charge de
vibrations et la nuisance sonore peuvent être nette-
ment supérieures. Tenir compte des temps de ra-
lenti et d'immobilisation de l'outil !
6 Mise en service
Interrupteur marche/arrêt [1-4]
Presser = MARCHE, relâcher = ARRÊT
L
Selon la pression sur l'interrupteur de marche/
arrêt, la vitesse de rotation peut être comman-
dée progressivement.
7 Réglages
7.1 Modification du sens de rotation [1-3]
Commutateur vers la gauche = rotation à droite
Commutateur vers la droite = rotation à gauche
8 Porte-outil, embouts
8.1 Porte-outil dans la broche de perçage
[2]
Les embouts peuvent être montés directement
dans le logement six pans creux de la broche de
perçage.
8.2 Mandrin de perçage [1-1]
Le mandrin de perçage
[1-1]
est prévu pour le ser-
rage de forets
[5]
et embouts.
Niveau de pression acoustique L
PA
= 88 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
WA
= 99 dB(A)
Incertitude K = 3 dB
ATTENTION
Acoustique se produisant lors du travail
Endommagement de l'ouïe
X
Utilisez une protection auditive !
Perçage dans le métal a
h
=2,6 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Vissage a
h
=2,6 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible !
Risque d'accident
X
Respecter les consignes indiquées sur la plaque
signalétique.
X
Respecter les particularités propres au pays.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
X
Débranchez prise de courant avant toute inter-
vention sur la machine !
18
DR 20 E
F
L
Avant la première utilisation :
enduire la bro-
che de perçage d'une graisse universelle.
Montage du mandrin de perçage [3 A]
Démontage du mandrin de perçage [3 B]
Changement de foret [5]
8.3 Adaptateur pour clés à pipe [4]
Des clés à pipe (douilles) peuvent être placées sur
l'adaptateur pour clés à pipe (partiellement en ac-
cessoire).
Montage de l'adaptateur pour clés à pipe [4 A]
Démontage de l'adaptateur pour clés à pipe [4 B]
Montage de la clé à pipe [4 C]
Démontage de la clé à pipe [4 D]
8.4 Renvoi d'angle [6] + [7]
Grâce au renvoi d'angle (partiellement en acces-
soire), il est possible de percer et visser à angle
droit par rapport à l'outil.
L
Avant la première utilisation :
enduire la bro-
che de perçage et le collier d'une graisse uni-
verselle.
Montage du renvoi d'angle [6 A]
Démontage du renvoi d'angle [6 B]
8.5 Poignée supplémentaire [1-6]
Utiliser toujours la poignée supplémentaire
[1-6]
pour garantir une position de travail
sûre et sans fatigue.
Montage de la poignée supplémentaire [8]
X
Positionner la poignée supplémentaire
[1-6]
sur
le collier du carter jusqu'à ce que les évide-
ments de la poignée supplémentaire soient en-
clenchés dans les bords du carter.
X
Visser la vis à oreilles
[8-1]
en la tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
[1-6]
L
La longueur de la poignée supplémentaire
[1-6]
peut être ajustée
[9]
à l'aide de la vis à oreilles
[9-1]
.
L
Tourner la vis à oreilles
[10-1]
pour régler la
poignée selon des paliers de 45°
[10]
.
Démontage dans l'ordre inverse du montage.
8.6 Butée de profondeur [1-7]
La butée de profondeur
[1-7]
permet de régler la
profondeur de perçage.
Montage de la butée de profondeur [11 A]
X
Dévisser la vis à oreilles
[11-1]
en la tournant
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre.
[1-6]
X
Placer la butée de profondeur
[1-7]
dans la poi-
gnée supplémentaire
[1-6]
.
X
Sortir la butée de profondeur
[1-7]
en la tour-
nant de sorte que l'écart entre la pointe de per-
çage et la pointe de la butée de profondeur cor-
responde à la profondeur de perçage souhaitée.
X
Resserrer la vis à oreilles
[11-1]
de la poignée
supplémentaire
[1-6]
.
Démontage dans l'ordre inverse du montage.
9 Entretien et maintenance
Seuls le fabricant et un atelier homo-
logué sont habilités à effectuer
toute
réparation ou service
. Voir
conditions : www.festool.fr/services
Utilisez uniquement des pièces Fes-
tool d'origine. Référence sur :
www.festool.fr/services
Respecter les consignes suivantes :
Maintenir les ouvertures d'aération sur l'outil
électrique dégagées et dans un état propre afin
de garantir le refroidissement.
Maintenir les contacts de raccordement sur l'ou-
til électrique, le chargeur et la batterie dans un
état propre.
10 Accessoires
N'utiliser que des accessoires et consommables
homologués par Festool. Voir le catalogue Festool
ou www.festool.com.
ATTENTION
Risques de blessures
X
Serrer l'outil de façon centrée dans le mandrin
de perçage !
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
X
Avant tout travail de maintenance ou d'entretien,
débranchez toujours la prise de courant !
X
Toute opération de réparation ou d'entretien né-
cessitant l'ouverture du boîtier moteur ne peut
être entreprise que par un atelier de réparation
Festool agréé.
EKAT
1
2
3
5
4
DR 20 E
19
F
11 Environnement
Ne pas jeter l'appareil avec les or-
dures ménagères !
Éliminer l'appa-
reil, les accessoires et les emballages
de façon compatible avec l'environne-
ment. Respecter les prescriptions na-
tionales en vigueur.
Uniquement UE :
d'aps la directive européenne
relative aux appareils électriques et électroniques
usagés et sa transposition en droit national, les ou-
tils électriques usagés doivent être collectés à part
et recyclés de manière écologique, par les filières
de recyclage type DEEE.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
12 Déclaration de conformité CE
Nous certifions, sous notre propre responsabilité,
que ce produit satisfait aux exigences des direc-
tives, normes ou documents correspondants
suivants :
2006/42/CE, 2004/108/CE (jusqu’au 19.04.2016),
2014/30/UE (a partir du 20.04.2016), 2011/65/UE,
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-
2:2010, EN 55014-1:2006+ A1:2009+A2:2011, EN
55014-2:1997+ Corrigendum 1997+ A1:2001+
A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: 2009+ A2:2009,
EN 61000-3-3:2013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Directeur recherche, développement, documenta-
tion technique
2015-03-23
Perceuse N° de série
DR 20 E 768485
Année du marquage CE :2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Festool 768485 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à