mothercare Flexi Bath® Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
15
STOKKE
®
FLEXI BATH
®
USER GUIDE
Lenfant doit toujours être sous la supervision d’un
adulte compétent.
Les enfants peuvent se noyer dans une eau très peu
profonde, moins de 2 cm, en un temps très court.
AVERTISSEMENT : Prévention de la noyade. Restez
toujours à portée de main de votre enfant.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’autres enfants
jouer avec ce produit.
Sachez que le risque d’accident est plus élevé dans
la tranche d’âge plus vulnérable des enfants de
moins de 12 mois.
AVERTISSEMENT : Ce bouchon ore une indication
complémentaire de la température de l’eau et ne
doit jamais remplacer la vigilance de la personne
donnant le bain à l’enfant. Vériez toujours la tem-
pérature de l’eau avec votre main avant de placer
l’enfant dans son bain.
Le bouchon sensible à la chaleur a une durée de vie
limitée et doit être remplacé tous les 2 ans.
Information concernant le produit:
Ce produit peut être utilisé approximativement entre 0 et 4 ans.
Remplissez la baignoire Stokke® Flexi Bath® d’eau. Ne rem-
plissez jamais la Stokke® Flexi Bath® au-delà des deux tiers
de sa capacité. Si vous utilisez le support pour nouveau-né de
la Stokke® Flexi Bat, ne dépassez jamais la quantité d’eau
indiquée sur le support pour nouveau-né Stokke® Flexi Bath®.
Utilisez uniquement de l’eau, du savon et du shampoing pour
enfants dans la Stokke® Flexi Bat. N’ajoutez pas d’huile
pour bébés ni aucun autre liquide dans l’eau. Lutilisation pro-
longée et à long terme de ces produits pourrait endommager
le plastique souple de la baignoire (TPE).
Vérifiez toujours la température de l’eau dans la baignoire
Stokke® Flexi Bath® avant de mettre votre enfant dans le
bain. La température habituelle pour laver les bébés se situe
entre 32,2-37,8°C /90-10F.
Ne soulevez pas la Stokke® Flexi Bath® à l’aide du mécanisme
de fermeture. Correctement utilisé, le mécanisme de ferme-
ture durera aussi longtemps que la baignoire.
Les enfants ne doivent jamais se mettre debout dans la
Stokke® Flexi Bath® car ils pourraient tomber ou se blesser.
Les enfants à l’intérieur de la baignoire Stokke® Flexi Bath® ne
devraient jamais se pencher ou s’appuyer contre les parois car
ils pourraient se blesser et la baignoire pourrait se retourner
voire même se briser.
Ne mordez pas et ne placez pas le bouchon ou le mécanisme
de fermeture dans votre bouche. Faites attention de ne pas
vous égratigner avec le mécanisme de fermeture.
Placez toujours la Stokke® Flexi Bath® au dessus d’une grille
d’écoulement et enlever le bouchon de la baignoire pour éva-
cuer l’eau. Les enfants dans la baignoire doivent toujours être
sous la supervision dun adulte.
Il est important de rincer la baignoire à l’eau après l’utilisation
afin d’enlever tout résidu de savon et autres produits pour le
bain, puis de l’essuyer avec un chiffon doux et de la plier pour
la ranger.
Vérifiez toujours la stabilité du produit avant de l’utiliser.
Arrêtez dutiliser votre baignoire Stokke® Flexi Bath® si elle est
endommagée, brisée ou qu’elle se démonte.
N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange non
approuvés par le fabricant.
Ne jamais utiliser le Stokke Flexi Bath sur une surface
surélevée autre que le support Stokke® Flexi Bath.
Pour éviter que la Stokke® Flexi Bath® pliée ne s’ouvre lors du
transport et ne blesse quelqu’un, sécurisez la baignoire avec
une corde, du ruban adhésif ou un élastique.
Les bébés et les jeunes enfants peuvent se noyer pendant le
bain.
Bouchon de vidange
Veuillez ne pas exposer directement le bouchon aux rayons du
soleil, pour éviter de l’endommager.
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
– ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική
αναφορά.
Αυτό το προϊόν πρέπει να εγκαθίσταται μόνο από
ενήλικο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ
Τα μωρά πνίγηκαν ενώ κολυμπούσαν.
Ποτέ μην αφήνετε το παιδί αφύλαχτο στο μπάνιο,
ούτε για λίγες στιγμές. Αν πρέπει να φύγετε από το
δωμάτιο, πάρτε το παιδί μαζί σας.
Έχετε ΠΑΝΤΑ το βρέφος κοντά σε έναν ενήλικο.
38
STOKKE
®
FLEXI BATH
®
USER GUIDE
Los niños nunca deben pararse en la Stokke® Flexi Bath® ya
que pueden caerse o sufrir lesiones.
Los niños nunca deben apoyarse o sentarse en los bordes de
la Stokke® Flexi Bath® mientras está en uso, ya que podría
voltearse o romperse y provocar lesiones.
No muerda ni ponga en su boca el tapón o el mecanismo
de cierre de la bañera. Tenga cuidado de no rasparse con el
mecanismo de cierre.
Siempre coloque la Stokke® Flexi Bath® sobre un desagüe y
extraiga el tapón de la bañera para drenar el agua. Los niños
siempre deben permanecer bajo la supervisión de un adulto
cuando se utiliza la bañera.
Una vez usada y vaciada la bañera, es importante enjuagarla
con agua para quitar cualquier residuo de jabón y demás pro-
ductos de baño. A continuación, pásele un paño suave para
secarla, luego pliéguela y guárdela.
Verifica siempre la estabilidad del producto antes de usarlo.
Deje de utilizar la Stokke® Flexi Bath® si sufre daños, se rompe
o se desarma.
No utilices piezas de repuesto o accesorios que no sean los
aprobados por el fabricante.
Evite que la Stokke® Flexi Bath® plegada se abra accidental-
mente durante el transporte y cause lesiones. Para mayor
protección, agregue una cuerda, cinta o banda elástica a su
alrededor.
Los bebés y los niños pequeños corren el riesgo de ahogarse
al bañarse.
Tapón de drenaje
No dejes el tapón expuesto al sol dado que podría dañarse.
CAN
AVERTISSEMENT.
RISQUE DE NOYADE :
Des bébés se sont noyés dans des baignoires
pour nourrissons.
Pour éviter la noyade :
Restez à portée de bras de votre bébé
Ne vous fiez pas aux tous petits enfants pour
aider votre bébé ou vous prévenir en cas de pro-
blème. Des bébés se sont noyés même lorsque
d’autres enfants étaient dans la baignoire avec
eux ou à proximité.
Les bébés peuvent se noyer dans à peine 2,5
cm d’eau. Utilisez le moins d’eau possible
pour baigner votre bébé.
Utiliser dans une baignoire pour adulte vide
Gardez le drain ouvert dans la baignoire adulte
RISQUE DE CHUTE :
des bébés ont souffert de blessures à la tête
entombant de baignoires de bébé
Pour éviter les chutes :
Placez la baignoire de bébé uniquement dans
une baignoire adulte ou au sol
Ne jamais soulever ou porter le bébé dans la
baignoire
IMPORTANT - Conservez ces instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Ce produit doit être installé uniquement par un
adulte.
Ne laissez JAMAIS un autre enfant surveiller le bain à
la place d’un adulte.
Ne pas utiliser la baignoire pour enfant sur un autre
support que la baignoire domestique. Sassurer,
avant la première utilisation, que la baignoire pour
enfant est compatible avec la baignoire domestique
servant de support.
39
STOKKE
®
FLEXI BATH
®
USER GUIDE
An d’éviter que l’enfant ne se brûle avec l’eau
chaude du robinet, faites attention à la température
de l’eau et empêchez l’enfant d’accéder au robinet.
Lenfant doit toujours être sous la supervision d’un
adulte compétent.
Un enfant peut se noyer très rapidement même en
eau très peu profonde (2.5 cm/1 pouce).
AVERTISSEMENT : Prévention de la noyade. Restez
toujours à portée de main de votre enfant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce produit si un
élément est cassé.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’autres enfants
jouer avec ce produit.
AVERTISSEMENT : Ce bouchon ore une indication
complémentaire de la température de l’eau et ne
doit jamais remplacer la vigilance de la personne
donnant le bain à l’enfant. Vériez toujours la tem-
pérature de l’eau avec votre main avant de placer
l’enfant dans son bain.
Le bouchon sensible à la chaleur a une durée de vie
limitée et doit être remplacé tous les 2 ans.
Information concernant le produit:
Ce produit peut être utilisé approximativement entre 0 et 4 ans.
Remplissez la baignoire Stokke® Flexi Bath® d’eau. Ne rem-
plissez jamais la Stokke® Flexi Bath® au-delà des deux tiers
de sa capacité. Si vous utilisez le support pour nouveau-né de
la Stokke® Flexi Bat, ne dépassez jamais la quantité d’eau
indiquée sur le support pour nouveau-né Stokke® Flexi Bath®.
Utilisez uniquement de l’eau, du savon et du shampoing pour
enfants dans la Stokke® Flexi Bat. N’ajoutez pas d’huile
pour bébés ni aucun autre liquide dans l’eau. Lutilisation pro-
longée et à long terme de ces produits pourrait endommager
le plastique souple de la baignoire (TPE).
Vérifiez toujours la température de l’eau dans la baignoire
Stokke® Flexi Bath® avant de mettre votre enfant dans le
bain. La température habituelle pour laver les bébés se situe
entre 32,2-37,8°C /90-10F.
Ne soulevez pas la Stokke® Flexi Bath® à l’aide du mécanisme
de fermeture. Correctement utilisé, le mécanisme de ferme-
ture durera aussi longtemps que la baignoire.
Les enfants ne doivent jamais se mettre debout dans la
Stokke® Flexi Bath® car ils pourraient tomber ou se blesser.
Les enfants à l’intérieur de la baignoire Stokke® Flexi Bath® ne
devraient jamais se pencher ou s’appuyer contre les parois car
ils pourraient se blesser et la baignoire pourrait se retourner
voire même se briser.
Ne mordez pas et ne placez pas le bouchon ou le mécanisme
de fermeture dans votre bouche. Faites attention de ne pas
vous égratigner avec le mécanisme de fermeture.
Placez toujours la Stokke® Flexi Bath® au dessus d’une grille
d’écoulement et enlever le bouchon de la baignoire pour éva-
cuer l’eau. Les enfants dans la baignoire doivent toujours être
sous la supervision dun adulte.
Il est important de rincer la baignoire à l’eau après l’utilisation
afin d’enlever tout résidu de savon et autres produits pour le
bain, puis de l’essuyer avec un chiffon doux et de la plier pour
la ranger.
Vérifiez toujours la stabilité du produit avant de l’utiliser.
Arrêtez dutiliser votre baignoire Stokke® Flexi Bath® si elle est
endommagée, brisée ou qu’elle se démonte.
N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange non
approuvés par le fabricant.
Ne jamais utiliser le Stokke Flexi Bath sur une surface suréle-
vée autre que le support Stokke® Flexi Bath.
Pour éviter que la Stokke® Flexi Bath® pliée ne s’ouvre lors du
transport et ne blesse quelqu’un, sécurisez la baignoire avec
une corde, du ruban adhésif ou un élastique.
Les bébés et les jeunes enfants peuvent se noyer pendant le
bain.
Bouchon de vidange
Veuillez ne pas exposer directement le bouchon aux rayons du
soleil, pour éviter de l’endommager.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

mothercare Flexi Bath® Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi