15
STOKKE
®
FLEXI BATH
®
USER GUIDE
• L’enfant doit toujours être sous la supervision d’un
adulte compétent.
• Les enfants peuvent se noyer dans une eau très peu
profonde, moins de 2 cm, en un temps très court.
• AVERTISSEMENT : Prévention de la noyade. Restez
toujours à portée de main de votre enfant.
• AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’autres enfants
jouer avec ce produit.
• Sachez que le risque d’accident est plus élevé dans
la tranche d’âge plus vulnérable des enfants de
moins de 12 mois.
• AVERTISSEMENT : Ce bouchon ore une indication
complémentaire de la température de l’eau et ne
doit jamais remplacer la vigilance de la personne
donnant le bain à l’enfant. Vériez toujours la tem-
pérature de l’eau avec votre main avant de placer
l’enfant dans son bain.
• Le bouchon sensible à la chaleur a une durée de vie
limitée et doit être remplacé tous les 2 ans.
Information concernant le produit:
Ce produit peut être utilisé approximativement entre 0 et 4 ans.
Remplissez la baignoire Stokke® Flexi Bath® d’eau. Ne rem-
plissez jamais la Stokke® Flexi Bath® au-delà des deux tiers
de sa capacité. Si vous utilisez le support pour nouveau-né de
la Stokke® Flexi Bath®, ne dépassez jamais la quantité d’eau
indiquée sur le support pour nouveau-né Stokke® Flexi Bath®.
Utilisez uniquement de l’eau, du savon et du shampoing pour
enfants dans la Stokke® Flexi Bath®. N’ajoutez pas d’huile
pour bébés ni aucun autre liquide dans l’eau. L’utilisation pro-
longée et à long terme de ces produits pourrait endommager
le plastique souple de la baignoire (TPE).
Vérifiez toujours la température de l’eau dans la baignoire
Stokke® Flexi Bath® avant de mettre votre enfant dans le
bain. La température habituelle pour laver les bébés se situe
entre 32,2-37,8°C /90-100°F.
Ne soulevez pas la Stokke® Flexi Bath® à l’aide du mécanisme
de fermeture. Correctement utilisé, le mécanisme de ferme-
ture durera aussi longtemps que la baignoire.
Les enfants ne doivent jamais se mettre debout dans la
Stokke® Flexi Bath® car ils pourraient tomber ou se blesser.
Les enfants à l’intérieur de la baignoire Stokke® Flexi Bath® ne
devraient jamais se pencher ou s’appuyer contre les parois car
ils pourraient se blesser et la baignoire pourrait se retourner
voire même se briser.
Ne mordez pas et ne placez pas le bouchon ou le mécanisme
de fermeture dans votre bouche. Faites attention de ne pas
vous égratigner avec le mécanisme de fermeture.
Placez toujours la Stokke® Flexi Bath® au dessus d’une grille
d’écoulement et enlever le bouchon de la baignoire pour éva-
cuer l’eau. Les enfants dans la baignoire doivent toujours être
sous la supervision d’un adulte.
Il est important de rincer la baignoire à l’eau après l’utilisation
afin d’enlever tout résidu de savon et autres produits pour le
bain, puis de l’essuyer avec un chiffon doux et de la plier pour
la ranger.
Vérifiez toujours la stabilité du produit avant de l’utiliser.
Arrêtez d’utiliser votre baignoire Stokke® Flexi Bath® si elle est
endommagée, brisée ou qu’elle se démonte.
N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange non
approuvés par le fabricant.
Ne jamais utiliser le Stokke Flexi Bath sur une surface
surélevée autre que le support Stokke® Flexi Bath.
Pour éviter que la Stokke® Flexi Bath® pliée ne s’ouvre lors du
transport et ne blesse quelqu’un, sécurisez la baignoire avec
une corde, du ruban adhésif ou un élastique.
Les bébés et les jeunes enfants peuvent se noyer pendant le
bain.
Bouchon de vidange
Veuillez ne pas exposer directement le bouchon aux rayons du
soleil, pour éviter de l’endommager.
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
– ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική
αναφορά.
Αυτό το προϊόν πρέπει να εγκαθίσταται μόνο από
ενήλικο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ
• Τα μωρά πνίγηκαν ενώ κολυμπούσαν.
• Ποτέ μην αφήνετε το παιδί αφύλαχτο στο μπάνιο,
ούτε για λίγες στιγμές. Αν πρέπει να φύγετε από το
δωμάτιο, πάρτε το παιδί μαζί σας.
• Έχετε ΠΑΝΤΑ το βρέφος κοντά σε έναν ενήλικο.