Bosch MFQ4020S Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9
Bread dough
Basic recipe
500 g flour
14 g sugar
14 g margarine
7 g salt
1 sachets dried yeast
250 ml water
Mix all ingredients with the kneading hook
for approx. ½ minute at setting 1, then
for approx. 3–4 minutes at setting 5.
Disposal
This appliance has been identified
in accordance with the European
directive 2002/96/EG on Waste
Electrical and Electronic Equipment –
WEEE. The Directive paves the way for
effective EU-wide withdrawal and
utilization of waste appliances.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are
as defined by our representative in the country in
which it is sold. Details regarding these
conditions can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
Cet appareil est destiné à la préparation
de quantités habituellement nécessaires dans
un foyer, ou dans des applications non pro-
fessionnelles similaires à celles d’un foyer.
Les applications similaires à celles d’un foyer
comprennent p. ex. l’utilisation dans les coins-
cuisine du personnel de magasins, de
bureaux, d’entreprises agricoles et autres
entreprises commerciales et industrielles, ainsi
que l’utilisation par les clients de pensions,
petits hôtels et immeubles d’habitation
similaire.
Utilisez cet appareil uniquement pour des
quantités de préparations culinaires courantes
et pour des durées de service normales.
Le non-respect des instructions permettant
d’utiliser correctement l’appareil dégage le
fabricant de toute responsabilité envers les
dommages qui pourraient en résulter.
La notice d’utilisation vaut pour différents
modèles.
Une vue d’ensemble des différents modèles
se trouve sur les volets illustrés (figure
).
Lorsqu’un accessoire n’est pas compris dans
les fournitures, il est possible de le commander
auprès du service après-vente.
Rangez soigneusement la notice d’instructions.
Si l’appareil doit changer de propriétaire,
remettez-lui aussi la notice d’utilisation.
Vue d’ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés.
Figure
1 Appareil de base
2 Le cordon d’alimentation électrique
3 Interrupteur à 5 positions + marche
momentanée
Il sert à allumer et éteindre l’appareil,
et adapter sa vitesse de fonctionnement.
0/Off = appareil éteint
1 = Vitesse la plus basse
5 = Vitesse la plus élevée
M = marche momentanée (à la vitesse
la plus élevée) poussez l’interrupteur vers
la gauche et maintenez-le en position.
en
Subject to alterations.
s çìë=îÉåÉ ò=ÇÛ~ÅÜÉíÉê=Å É=åçìîÉä=~éé ~êÉáä=
_lp`e=Éí=åçìë=îçì ë=Éå=Ѩäá Åáíçåë=
ÅçêÇá~äÉãÉåíK
s çìë=îÉåÉ ò=~áåëá=ÇÛçéíÉê=éçìê=ìå= ~éé~êÉáä=
¨äÉÅíêçã¨å~ÖÉê=ãçÇÉêåÉ=Éí=Ç É=Ü~ìíÉ=
èì~äáí¨K=pìê=åçíêÉ=ëáíÉ=t ÉÄI=îçìë=íêçìîÉêÉò=
ÇÉë=áåÑçêã~íáçåë=~î~åŨÉë=ëìê=åçë=éêçÇìáíëK
fr
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
4 Touche d’éjection
Elle sert à détacher les accessoires.
5 Bride à cordon
6 Orifices pour mettre en place les acces-
soires avec fermeture
Ils se ferment automatiquement lors
de l’ouverture de l’orifice arrière.
7 Touches de déverrouillage
Pour retirer un accessoire de l’orifice arrière.
Appuyez en même temps sur les deux
touches.
8 Orifice arrière à fermeture automatique
Pour mettre les accessoires en place, par
exemple l’accessoire mixeur rapide, ouvrez
l’orifice arrière et retenez-le.
L’orifice arrière se referme automatiquement
après avoir retiré l’accessoire.
Accessoires
9 Fouet mixeur «Fine Creamer»
Vu la forme spéciale du fouet, il permet
de mixer le produit particulièrement vite
et efficacement.
10 Crochets malaxeurs
ëìê=ÅÉêí~áåë=ãçÇäÉë
11 Bol mixeur
12 Mixer batteur rapide
13 Broyeur universel
Lorsqu'un accessoire n’est pas compris dans
les fournitures, il est possible de le commander
auprès du service après-vente.
Veuillez respecter les instructions figurant
dans la notice d’instructions à part
accompagnant ces accessoires.
Consignes de sécurité
oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉ=>
oáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçå=>
Ne branchez et faites marcher l’appareil que
conformément aux indications figurant sur
la plaque signalétique.
Ne l’utilisez que si le cordon d’alimentation
et l’appareil ne présentent aucun dégât.
Éloignez les enfants de l’appareil.
Surveillez les enfants pour empêcher qu’ils
ne jouent avec l’appareil.
Les personnes (enfants compris) souffrant
d’un handicap physique, sensoriel ou mental,
ou ne détenant pas l’expérience et les connais-
sances nécessaires, ne doivent pas utiliser
l’appareil, sauf si quelqu’un les surveille au cours
de cette opération ou si la personne responsable
de leur sécurité leur a fourni des instructions
relatives à son utilisation.
Débranchez la fiche mâle de la prise de courant
après chaque utilisation, avant chaque netto-
yage, lorsque vous quittez la pièce et en cas
de panne.
Après une coupure de courant, l’appareil
redémarre immédiatement si vous n’avez pas
ramené l’interrupteur en position éteinte.
Veillez à ce que le cordon de branchement ne
frotte pas sur des arêtes vives ou des surfaces
très chaudes.
Afin d’écarter tout danger, seul le fabricant
ou son service après-vente ou une personne
détenant une qualification équivalente est habilité
à remplacer un cordon de branchement endom-
magé. Les réparations sur l’appareil sont réser-
vées à notre service après-vente.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains humides,
ne le faites pas tourner à vide.
N’utilisez l’appareil qu’avec des accessoires
d’origine.
N’utilisez que des accessoires d’un même type
(crochets malaxeurs par exemple).
Prudence lors du traitement de liquides très
chauds. L’appareil risque de provoquer des
projection de liquide.
Ne plongez jamais l’appareil dans du liquide.
oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=>
kÉ=ÅÜ~åÖÉò=ÇÛ~ÅÅÉëëçáêÉ=èìÛìåÉ=Ñçáë=äÛ~éé~êÉáä=
áããçÄáäÉK=^éêë=äÛ~îçáê=¨íÉáåíI=äÛ~éé~êÉáä=
ÅçåíáåìÉ=ÇÉ=íçìêåÉêK==kÛáåíêçÇìáëÉò=à~ã~áë=äÉë=
ÇçáÖíë=Ç~åë=ÇÉë=~ÅÅÉëëçáêÉë=Éå=êçí~íáçå
Utilisation
Vu la forme fermée du boîtier, l’appareil
est particulièrement silencieux en service.
Ceci ne l’empêche pas d’atteindre la pleine
puissance moteur et le plein régime.
Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil
et les accessoires.
Les accessoires permettent d’obtenir des
résultats particulièrement bons dans les
préparations suivantes :
Fouets mixeurs pour ...
... les sauces, blancs montés en neige, la purée
de pommes de terre, les crèmes, la mayonnaise,
la crème et les pâtes légères telles que la
pâte levée.
Les fouets mixeurs ne conviennent pas pour
préparer les pâtes épaisses.
fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
Crochets malaxeurs pour ...
... les pâtes fermes telles que la pâte brisée,
la pâte au levain et les pâtes à base de pommes
de terre, ainsi que pour mélanger les pâtes
épaisses contenant de la viande hachée,
les pâtes italiennes ou la pâte à pain.
Quantité maximale que permet de traiter
l’appareil 500 g de farine plus les ingrédients.
Figure
Déroulez complètement le cordon
d’alimentation électrique.
Posez l’accessoire voulu sur l’appareil de
base et poussez jusqu'à ce qu’il encoche.
Examinez bien la forme des pièces en
plastique équipant les accessoires pour
éviter de les confondre (voir figure
-1) !
Branchez la fiche mâle dans la prise
de courant.
Versez les produits alimentaires dans
un récipient approprié.
Introduisez les accessoires dans le récipient
puis amenez l’interrupteur sur la position
voulue.
Positions 1, 2 :
Pour incorporer et mélanger.
Positions 3, 4, 5 :
Pour pétrir et battre.
Après utilisation de l’appareil, ramenez
l’interrupteur sur 0/Off puis appuyez
sur la touche d’éjection pour détacher
les accessoires et les enlever.
^ííÉåíáçå=W
i~=íçìÅÜÉ=ÇÛ¨àÉÅíáçå=Éëí=áåçé¨ê~ åíÉ=ëá=
äÛáåíÉêêìéíÉìê=åÉ=ëÉ=íêçìîÉ=é~ë=ëìê=MLlÑÑK
oÉã~êèìÉ=W
°íÉáÖåÉò=íçìàçìêë=äÛ~éé~êÉáä=ÇÉ=Ä~ëÉ=~î~åí=
ÇÉ äÉ ëçêíáê=ÇÉ=ä~=éê¨é~ ê~íá çå=ã¨ä~åÖ¨ ÉK
Après le travail/Nettoyage
oáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçå>
kÉ= éäçåÖÉò= à~ã~áë=äÛ~éé~êÉáä=ÇÉ=Ä~ëÉ=Ç~åë=äÛÉ~ì=
Éí=åÉ=äÉ=ä~îÉò=é~ë=~ì=ä~îÉJî~áëëÉääÉK
kÛìíáäáëÉò=à~ã~áë=ÇÉ=åÉííçóÉìê=¶=î~éÉìê=>
^ííÉåíáçå=>
sçìë=êáëèìÉò=ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê=äÉë=ëìêÑ~ÅÉëK=
kÛìíáäáëÉò=é~ë=Ç É=ǨíÉêÖÉåí= ~Äê~ëáÑK
branchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Essuyez l’appareil de base avec un chiffon
humide puis avec un chiffon sec pour
le sécher.
Le lavage des accessoires a lieu au lave-
vaisselle ou avec une brosse sous l’eau
du robinet.
Remarque : si vous traitez par exemple du chou
rouge, les pièces en plastique vont prendre
d’autres teintes. Quelques gouttes d’huile
de cuisine permettent de les enlever.
Figure
Pour ranger le cordon d’alimentation, vous
pouvez l’enrouler.
Fixez la fiche mâle du cordon au moyen
de la bride à cordon.
Dérangements et remèdes
L’interrupteur refuse de se rendre sur les
positions 1 à 5.
Remède :
Lorsque l’orifice arrière est ouvert, la commande
multi-positions ne fonctionne pas.
Recettes
Crème chantilly
100 g à 500 g
Travaillez la crème avec le fouet
mélangeur pendant ½ à 2 minutes
(suivant la quantité et les propriétés
de la crème) sur la position 5.
Blanc d’œuf
1 à 5 blancs d’œufs
Travaillez les blancs pendant 2 à 5 minu-
tes à la vitesse 5 avec le fouet mélangeur.
fr
Remarque importante
Lorsque l’orifice arrière est ouvert,
l’appareil ne peut fonctionner qu’en
marche momentanée. Les positions
1 à 5 de l’interrupteur sont inopérantes.
N’ouvrez et ne fermez la fermeture
de cet orifice que lorsque l’interrupteur
se trouve sur la position
0/Off
.
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Pâte à biscuits
Recette de base
2 œufs
2–3 c. à soupe d’eau très chaude
100 g de sucre
1 sachet de sucre vanillé
70 g de farine
70 g de fécule
éventuellement de la levure chimique
Battez les ingrédients (sauf la farine et la
fécule) env. 3 à 4 minutes avec le fouet
mélangeur sur la position 5, jusqu’à ce que
vous obteniez une mousse ferme.
Réglez l’appareil sur le niveau 1, incorporez
la farine tamisée et la farine d’amidon
pendant env. 30 secondes à 1 minute.
Quantité maximale :
2 fois la recette de base
Pâte levée
Recette de base
2 œufs
125 g de sucre
1 pincée de sel
1 sachet de sucre vanillé ou le zeste d’un
demi-citron
125 g de beurre ou de margarine
(à la température ambiante)
250 g de farine
1 sachet de levure chimique
60 ml de lait
Travaillez tous les ingrédients avec le fouet
mélangeur pendant env. ½ minute sur
la position 1, puis env. 2 à 4 minutes sur
la position 5.
Quantité maximale :
2 fois la recette de base
Pâte brisée
Recette de base
125 g de beurre (à la température
ambiante)
100 à 125 g de sucre
1 œuf
1 pincée de sel
un peu de zeste de citron ou du sucre vanillé
250 g de farine
éventuellement de la levure chimique
Travaillez tous les ingrédients avec le crochet
pétrisseur pendant env. ½ minute sur
la position 1, puis env. 3 à 4 minutes sur
la position 5.
Quantité maximale :
2 fois la recette de base
Fond de tarte aux fruits
Recette de base
2 œufs
125 g de sucre
125 g de noisettes broyées
50 g de chapelure
Battez les œufs et le sucre en mousse
pendant 3 à 4 minutes, avec le robot réglé
sur la position 5.
glez l’appareil sur le niveau 1, rajoutez
les noisettes et la chapelure, puis travaillez
lelange pendant une demi-minute au
fouet mixeur.
Quantité maximale :
2 fois la recette de base
Brioche tressée
Recette de base
250 g de farine
1 sachet de levure en poudre
110 ml de lait chaud
1 œuf
1 pincée de sel
40 g de sucre
30 g de matière grasse fondue puis refroidie,
le zeste râpé d’un demi-citron
Travaillez tous les ingrédients avec le crochet
pétrisseur pendant env. ½ minute sur
la position 1, puis env. 3 à 4 minutes sur
la position 5.
Quantité maximale : 2 fois la recette de base
Pâte à pizza
Recette de base
250 g de farine
1 sachet de levure en poudre
1 cuillères à café de sucre
1 pincée de sel
3 c. à soupe d’huile
125 ml d’eau chaude
Travaillez tous les ingrédients avec le crochet
pétrisseur pendant env. ½ minute sur
la position 1, puis env. 3 à 4 minutes sur
la position 5.
Quantité maximale : 2 fois la recette de base
fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13
Pâte à pain
Recette de base
500 g de farine
14 g de sucre
14 g de margarine
7 g de sel
1 sachet de levure en poudre
250 ml d’eau
Travaillez tous les ingrédients avec le crochet
pétrisseur pendant env. ½ minute sur
la position 1, puis env. 3 à 4 minutes sur
la position 5.
Mise au rebut
Cet appareil a été labélisé en conformité
avec la directive communautaire
européenne 2002/96/CE visant les
appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Cette directive fixe
le cadre, en vigueur sur tout le territoire
de l’UE, d’une reprise et d’un recyclage
des appareils usagés.
Pour connaître les consignes actuelles
relatives à la mise au rebut, renseignez-vous
auprès de votre revendeur ou de votre
municipalité.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans le
pays où a été effectué l’achat. Le revendeur
chez qui vous vous êtes procuré l’appareil
fournira les modalités de garantie sur simple
demande de votre part. En cas de recours
en garantie, veuillez toujours vous munir
de la preuve d'achat.
Questo apparecchio è destinato alla lavora-
zione di quantità usuali per la famiglia o per
impieghi non professionali, simili a quello
domestico. Gli impieghi simili a quello domes-
tico comprendono ad es. l’impiego cucine per
il personale in negozi, uffici, aziende agricole
e altre aziende di produzione, nonché l’uso da
parte di ospiti di pensioni, piccoli hotel e simili
strutture abitative.
Usare l’apparecchio solo per lavorare quantità
adeguate ed in tempi usuali per la famiglia.
L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto
dell’apparecchio esclude una responsabilità del
costruttore per i danni da essa derivanti.
In queste istruzioni per l’uso si descrivono diversi
modelli.
Nelle pagine con figure si riporta uno specchietto
dei diversi modelli (figura
).
Se un accessorio non è compreso nella fornitura,
può essere successivamente acquistato presso
il servizio assistenza clienti.
Si prega di conservare le istruzioni per l’uso.
In caso di cessione di questo apparecchio a
terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.
Guida rapida
Aprire le pagine con le figure.
Figura
1 Apparecchio base
2 Cavo d’alimentazione
3 Selettore 5 velocità + funzionamento
«pulse»
Per accendere e spegnere l’apparecchio
ed adeguare la velocità di lavoro.
0/Off = spento
1 = velocità minima
5 = velocità massima
M = funzionamento «pulse» (velocità
massima) spingere verso sinistra
emantenere
4 Pulsante di espulsione
Per rimuovere gli utensili
5 Molletta per cavo
fr
Sous réserve de modifications.
`çåÖê~íìä~òáçåá=éÉê=äÛ~Åèìáëíç=Çá=èìÉëíç=
åìçîç=~éé~êÉÅÅÜáç=Çá=éêçÇìòáçåÉ =_lp`eK
`çå=Éëëç=~îÉíÉ=ëÅÉäíç=ìå=Éä ÉííêçÇçãÉëíáÅç=
ãçÇÉêåç=É=Çá=Öê~å=éêÉÖáçK=qêçî~íÉ=ìäíÉêáçêá=
áåÑçêã~òáçåá=ëìá=åçëíêá=éêçÇçííá=åÉä=åçëíêç=
ëáíç=fåíÉêåÉíK
it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Bosch MFQ4020S Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire