BLACK DECKER GR360 T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

20
Tondeuse
GR350
Notice d’utilisation
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir acheté ce tondeuse
Black & Decker.
Ce manuel fournit les instructions de service et de
maintenance pour les tondeuses Black & Decker de
la série GR350.
Apprenez à connaître votre machine
Lisez ce manuel avec soin, en prenant note
de toutes les précautions de sécurité
recommandées avant, pendant et après
l’utilisation de votre machine, et maintenez
votre machine en bon état de marche.
Familiarisez-vous avec les commandes de
votre machine avant de tenter de la faire
marcher, mais avant tout, soyez sûr de
savoir comment arrêter votre machine
rapidement en cas d’urgence.
Gardez ce manuel et toute autre brochure
fournie avec votre machine pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Précautions de sécurité
Formation
Les enfants ou les personnes qui ne sont
pas familières avec ce type de machine
ou qui n’ont pas lu ce manuel ne doivent
pas être autorisées à utiliser la machine.
360
6m / 20ft
N’autorisez aucun enfant, animal
ou autre adulte à proximité de la
machine quant celle-ci est en
service. Veillez à ce qu’ils se
tiennent à au moins 6 mètres de
la zone scarifiée.
Sachez que l’opérateur/l’utilisateur est
responsable des accidents ou dangers
subis par des tiers ou infligés à des biens.
Votre machine est conçue pour être
utilisée sur courant alternatif (secteur)
uniquement. Ne tentez pas de l’utiliser
sur un autre type de courant.
Branchez votre machine sur une prise de
courant, et non pas sur une douille
d’éclairage.
!
Ne soulevez jamais votre machine par le
câble et ne secouez jamais le câble pour
le débrancher des raccords. Eloignez le
câble de toutes sources de chaleur,
huiles ou arêtes tranchantes.
Vérifiez l’état de votre câble avant usage
et ne l’utilisez pas s’il est endommagé.
Préparation
Pour protéger vos pieds veillez à toujours
porter des bottes ou des chaussures
solides. L’herbe qui vient d’être coupée
est humide et glissante.
Utilisez des accessoires de protection.
Veillez à porter des lunettes de sécurité
pendant l’utilisation de la machine.
Utilisez un respirateur s’il y a de la
poussière.
Utilisez une protection acoustique s’il y a
un niveau de bruit gênant lors de
l’utilisation de votre machine.
N’utilisez pas la machine à pieds nus ou
en ne portant que des sandales. Protéger
vos jambes. Tout débris laissé sur la
pelouse ou la zone scarifiée peut être
ramassé et éjecté par l’assemblage à dents.
Le câble d’alimentation doit être inspecté
régulièrement pour détecter tout signe
éventuel de détérioration ou d’usure, et il
ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Gardez toujours le câble électrique à
l’écart de l’assemblage à dents, et veillez
à toujours savoir où il se trouve.
Veillez à ce que votre machine soit
toujours en bon état de marche.
Avant d’utiliser votre machine,
débranchez-la de l’alimentation
électrique et inspectez visuellement la
lame et les pièces rotatives pour détecter
des dommages. Des lames ou des
boulons usés représentent des dangers
importants (vérifiez souvent tous les
écrous et les boulons).
Vérifiez toujours qu’il n’y a pas de
bâtons, pierres, morceaux de fil de fer ou
autres débris sur votre pelouse. Ces
débris peuvent être dangereux ou
endommager votre machine, s’ils entrent
en contact avec elle, ou peuvent être
éjectés par l’assemblage à dents.
Fonctionnement
Lorsque vous activez la poignée vers le
bas ou le côté pour la mise en marche
(tondeuses), ne l’activez pas plus que
nécessaire. Veillez toujours à ce que vos
mains soient bien en place et à ce que
vos pieds soient à l’écart de
21
l’assemblage à dents avant de remettre
la machine au sol.
La machine continuera à tourner
pendant un court instant après
avoir lâché le levier commutateur.
Laissez toujours la machine
s’arrêter toute seule.
Lâchez le levier commutateur pour
arrêter la machine et débranchez-la du
courant de secteur:
Lorsque vous laissez la machine sans
surveillance.
Avant d’inspecter, de nettoyer, de
régler ou de travailler sur la machine.
Avant de dégager une obstruction.
Si la machine se met à vibrer de
façon anormale (vérifiez
immédiatement).
Après avoir heurté un corps étranger.
Inspectez la machine pour détecter la
présence éventuelle de détériorations
et réparez-la le cas échéant.
N’utilisez jamais la machine lorsqu’elle
est couchée sur le côté et n’essayez pas
d’arrêter l’assemblage à dents. Laissez-
le toujours s’arrêter seul.
Ne mettez pas les mains ou les pieds à
proximité des pièces rotatives.
Tenez-vous toujours à l’écart des prises
d’air.
Mettez votre machine en marche avec
soin, conformément aux instructions et
en veillant à ce que vos pieds soient à
l’écart de l’assemblage à dents.
N’utilisez pas votre machine sous la pluie
ou dans des conditions humides et ne la
laissez pas se mouiller. Evitez d’utiliser la
machine dans l’herbe humide, dans la
mesure du possible.
N’utilisez votre machine que lorsqu’il fait
jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Ne tirez pas la machine vers vous et ne
marchez pas à reculons lorsque vous
utilisez la machine.
Ne traversez pas d’allées ou de routes
de gravillons pendant que l’assemblage
à dents tourne.
Veillez à être toujours bien équilibré,
surtout sur les pentes.
Sur les pentes, utilisez toujours la
machine de façon latérale, jamais de
haut en bas. Faites très attention lorsque
vous changez de sens sur une pente.
Ne tondez pas les pentes excessivement
inclinées et portez toujours des
chaussures antidérapantes.
Utilisez la machine en marchant, jamais
en courant. Ne forcez pas la machine.
Ne soulevez ou portez jamais la machine
alors que le moteur est en marche.
Veillez à ce que l’assemblage à dents ait
cessé de tourner lorsque vous soulevez
la machine pour la transporter d’un
endroit à un autre.
Lorsque vous transportez la machine,
faites très attention en la soulevant.
N’utilisez jamais la machine si les gardes
de protection sont endommagés.
Entretien et rangement
Rangez votre machine dans un endroit
sec quand elle n’est pas utilisée, de
préférence hors de portée des enfants.
N’utilisez pas de dissolvants ou de
liquides de nettoyage pour nettoyer votre
machine. Utilisez un grattoir émoussé
pour dégager l’herbe et les saletés de
l’assemblage à dents. Débranchez
toujours de l’alimentation électrique avant
de nettoyer.
Ne faites pas fonctionner votre machine
si une pièce est défectueuse. Remplacez
toutes pièces défectueuses par de
nouvelles pièces avant utilisation.
Maintenez tous les écrous, boulons et vis
bien serrés pour veiller au bon
fonctionnement de votre machine.
N’utilisez que les pièces de rechange
et accessoires recommandés par
Black & Decker.
La politique de Black & Decker est celle de
l’amélioration continue de ses produits et ainsi
Black & Decker se réserve le droit de changer la
spécification des produits sans avis préalable.
Double isolation
Votre machine comporte une double
isolation. Ceci veut dire que toutes les pièces
métalliques externes sont isolées
électriquement du courant. Ceci est obtenu
en plaçant une barrière d’isolation
supplémentaire entre les pièces électriques
et mécaniques. Une double isolation assure
une meilleure sécurité électrique et évite la
nécessité d’avoir à relier la machine à la terre.
FRANÇAIS
22
Sécurité électrique
!
Votre machine devrait toujours être éteinte au
courant de secteur avant de débrancher tout
raccord, prise et douille, ou toute rallonge.
Note: N’installez pas vous-même de rallonge
directement sur la machine. Portez votre
machine au centre de service Black & Decker
le plus proche.
Une plus grande sécurité peut être obtenue
en demandant à un électricien qualifié
d’installer un coupe-circuit à haute sensibilité
(30mA) dans le câblage électrique de la maison.
Si vous ne disposez pas d’un tel système de
court-circuit, ou si vous ne désirez pas en
installer un, pour une meilleure sécurité, nous
recommandons fortement que le courant
électrique de votre machine soit fourni par un
dispositif de courant résiduel à haute
sensibilité (D.C.R). Le D.C.R est conçu pour
fournir un degré élevé de protection
personnelle contre les courants électriques
nocifs produits en cas de défaut.
!
Attention! L’utilisation d’un D.C.R ou d’un
autre coupe-circuit ne libère pas l’utilisateur
de la machine des précautions de sécurité ni
des pratiques de travail indiquées dans le
présent manuel.
Assemblage (Figs. A - D)
A
Sortez toutes les pièces de l’emballage et
familiarisez-vous avec les différentes pièces
de votre machine.
Les principales pièces de votre machine
indiquées sur le Fig. A sont les suivantes:
La caisse machine (1); ceci comprend le
carter protecteur de la lame (2), le couvercle
du coupeur (3), le carter protecteur du
moteur (4), le couvercle du moteur (5),
les roues (6), le bouclier arrière (7), la vis de
pivot (8).
Le manche (9); ceci comprend le manche
inférieur (10), le manche supérieur (11), le
boîtier de transmission (24), d’un levier
commutateur (21) et du verrouillage de
sécurité (20), le câble électrique (19), les
pinces pour câble (12, 13), et I’assemblage
de serrage du manche, qui comprend une
poignée de serrage (15), une rondelle (16) et
un boulon (17).
La caisse machine étant sur une surface
plate, fixez le manche inférieur sur la
caisse machine comme suit:
Note: Le câble électrique doit être placé sur
le coté droit de la machine, vu de la place
de I’utilisateur. Assurez-vous qu’il n’est pas
tordu avant de commencer l’assemblage de
votre machine.
B
Place le manche inférieur (10) sur la vis
de pivot (8) située sur le carter protecteur
de lame (2).
Note: Il sera nécessaire de retirer le manche
inférieur pour nettoyer la vis de pivot.
Placez la rondelle (16), puis l’écrou à
oreille (15) sur la vis de pivot (8), et serrez
de façon uniforme les deux bouts (avec
les mains uniquement).
Le manche inférieur étant en position,
assemblez le manche supérieur comme suit:
C
Placez le manche supérieur (11) sur le
manche inférieur (10), avec le guidon
du manche supérieur comme il est
indiqué sur le Fig. A.
Alignez les trous situés en bas du
manche supérieur, avec les chevilles (18)
réservées à cet effet sur le manche
inférieur, et rentrez les chevilles dans les
trous du manche supérieur.
Alignez les trous restants des deux
manches (inférieur et supérieur) puis
placez un boulon (17) dans chacun des
trous. Placez une rondelle (16), puis
l’écrou à oreille (15) sur chacun des
boulons. Les serrez à la main
uniquement.
Note: Les écrous à oreille doivent être
serrés à la main. N’utilisez pas une clé à
écrou ou un autre instrument pour serrer.
Une fois que les deux manches (inférieurs et
supérieurs) sont assemblés, fixez le câble
électrique (19) à l’ensemble à l’aide des deux
pinces pour câble (12 & 13):
D
La pince pour câble inférieur (12) se
place sur le tube du manche inférieur (10)
à l’endroit de la cheville prévue à cet
effet.
La pince pour câble supérieur se place
sur le tube du manche supérieur (11) et
peut se mettre à n’importe quel endroit
sur la tige.
Après avoir exécuté les opérations ci-
dessus, attachez le câble au manche en
le poussant dans I’extrémité de la pince.
Ajustement de hauteur de coupe
(Fig. G)
!
Attention! Débranchez votre machine
de l’alimentation électrique avant
de faire un quelconque ajustement et
attendez que la lame s’arrète de tourner.
G
En bougeant le levier de sélection de
hauteur de coupe situé à l’arrière de la
caisse machine (1), vers l’extérieur de la
caisse machine, puis vers le haut ou vers le
23
bas selon les souhaits, la hauteur de coupe
peut varier selon cinq positions comme
indiqué dans le Fig. G.
Note: Le levier de sélection à cinq
positions de la hauteur de coupe est sous
tension quand il est enclenché. Il doit être
tiré vers l’extérieur pour passer d’une
hauteur de coupe à une autre, et il reviendra
automatiquement en position quand on
le relâche.
La longueur maximale et moyenne de
coupe, comme indiqué par les flèches
1, 2 et 3 respectivement dans le Fig. G,
conviendra pour l’herbe longue ou grossière.
Les positions indiquées par les flèches
4 et 5 devraient être utilisées pour entretenir
des pelouses cultivées.
Montage du bac de ramassage
(Fig. E)
Veuillez lire la notice de sécurité au début de
ce manuel avant d’utiliser cet accessoire.
E1
Afin de commencer à monter le bac de
ramassage, vérifiez que les pièces sont
identiques à celles illustrées en Fig. E1.
Fixez le bac de ramassage (encart) en
insérant le bord du bac dans la rainure et
en appuyant fermement dessus jusqu’à
ce que l’attache s’enclenche sur le
rebord du bac.
E2
Poussez le support fermement en place.
E3
Assemblez les deux attaches latérales au
support, puis assemblez l’attache du
bas.
Adjuster le sac à herbe à la machine:
E4
Prenez le sac à herbe par la partie rigide.
Levez le bouclier arrière (7), puis glissez
le sac à herbe le long des tubes du
manche inférieur (10), et fixez le à l’arrière
de la machine en alignant les flèches
marquées sur le carter protecteur de la
lame (9) et la partie supérieure rigide du
sac a herbe (26).
Quand cela est fait, relâchez doucement
le bouclier arrière et il retournera en
position sur la partie supérieure rigide du
sac à herbe (26).
Comment utiliser votre machine
(Fig. H & J)
!
Observez tous les avertissements quand
vous utilisez votre machine.
H
Nous recommandons la méthode
directionnelle de fonctionnement comme il
FRANÇAIS
est indiqué sur le Fig. H pour obtenir une
performance de coupe maximale de votre
machine et pour réduire les risques de voir la
rallonge traînante passer sur le lieu de coupe.
Placez le gros de la rallonge sur la
pelouse près du point de départ
(Fig. Ha, 1).
Tenez le manche avec les deux mains et
tenez la portion supérieure de la rallonge
avec la main qui ne presse pas le levier
commutateur.
Votre boîtier interrupteur contient un
système de blocage du câble.
J
Prenez la prise de votre câble à rallonge
et branchez-la à la tondeuse.
Faîtes une boucle dans l’encoche située
à l’opposé du crochet de retenue, placez
la boucle au-dessus du crochet et tirez
le câble.
Le câble rallonge doit maintenant
retomber derrière la machine et
l’opérateur est prêt pour l’utilisation.
!
Attention! Ne tentez pas de faire fonctionner
votre machine d’une main. Vous devez
guider votre machine des deux mains.
Inclinez la machine en arrière pour
réduire le risque d’endommagement de
la pelouse en démarrant, pressez le
commutateur verrouillable de sécurité
(20) sur le boîtier commutateur (24)
(voir Fig. A), et tout en le maintenant
enfoncé, tirez le levier commutateur (31)
vers vous. Votre machine va démarrer,
et vous pouvez maintenant remettre la
tondeuse dans sa position de coupe et
commencer à tondre.
Coupez l’herbe en descendant le long
de la zone à couper, comme il est
indiqué sur le Fig. Ha, a partir de la
position 1 vers la position 2, et quand
vous atteignez la position 2, tournez à
droite et continuez vers la position 3.
Continuez jusqu’au bout de la zone à
couper, tournez à gauche et continuez
vers la position 4. Continuez de la même
façon comme il est indiqué sur le Fig. Ha,
en s’éloignant toujours du câble.
N’adoptez pas la méthode indiquée sur
le Fig. Hb, en travaillant vers le câble,
ceci étant une pratique très dangereuse.
Votre machine continuera à fonctionner tant
que vous pressez le levier commutateur.
24
Pour arrêter votre machine, relâchez le levier
commutateur.
Quand vous avez fini d’utiliser votre machine,
nous vous recommandons d’enlever tous les
débris avant de la ranger. Voir “Conseils
d’entretien”.
Note: Pour obtenir les meilleurs résultats,
coupez votre pelouse ou herbe
régulièrement et ne coupez pas quand
l’herbe est humide.
Maintenance des lames
La lame en acier est conçue pour donner un
joli fini dans une herbe longue ou grossière.
La lame continuera à couper même quand
elle sera émoussée ou ébardée; il n’est pas
nécessaire qu’elle soit aussi tranchante
qu’un rasoir.
Toutefois, si à cause de dommages ou de
l’usure les performances de coupe diminuent,
la tondeuse nécessitera l’installation d’une
nouvelle lame ou au moins un affûtage.
Nous recommandons que la lame d’acier
soit aiguisée ou qu’une nouvelle lame soit
installée en début de chaque saison.
De nouvelles lames sont disponibles auprès
des distributeurs ou centres agréés de
réparation de Black & Decker.
!
Attention! Quand vous installez une
nouvelle lame utilisez uniquement les pièces
de rechange Black & Decker, spécifiques à
votre machine. N’essayez pas de monter
d’autres lames.
Installer de nouvelles lames (Fig. F)
!
Observez tous les avertissements quand
vous utilisez votre machine.
Attention! Débrancher votre machine de
l’alimentation électrique avant de changer
une lame en acier.
F
Tournez votre machine sur le côté de
telle façon que le carter protecteur de la
lame (2) soit exposé.
En utilisant un bout de tissu placé sur
la lame ou des gants épais pour vous
protéger les mains, saisissez la lame,
desserrez et retirez l’écrou (30) de
l’axe du moteur à l’aide de la clé à
écrou fournie.
Note: Certaines machines sont montés avec
une rondelle (35) entre l’écrou de la lame et
la lame; cette rondelle doit être remise à
chaque fois.
Note: Ne déplacez en aucun cas le
rotor (32).
Conseils d’utilisation
Sur une herbe haute (au dessus de 10cm),
tondre deux fois afin d’obtenir un fini impeccable.
Nous recommandons que la première tonte soit
effectuée avec une lame réglée à la hauteur de
coupe maximale et que la seconde tonte soit
effectuée avec une lame sur position moyenne.
La tonte de votre pelouse en sera facilitée et le
rendu sera bien meilleur.
Conseils d’entretien
Les conseils donnés dans cette section
concernent les soins et la maintenance
générale de la caisse principale de votre
machine. Les conseils concernant les lames
sont donnés dans “Maintenance des lames”.
!
Attention! N’utilisez pas une rallonge qui
comporte des signes de dommages.
Installez un nouveau câble complet - ne
faîtes aucune réparation pérmanente ou
temporaire.
Gardez toujours votre machine propre
sans herbes coupées, surtout en
dessous du couvercle de la lame (2) ou
sous les ailettes d’aérations (35). Voir
Fig. A pour l’identification de ces zones.
Vérifiez toutes les rallonges à intervalles
réguliers, en cherchant les signes
d’usure, d’abrasion ou autre.
Après chaque session de coupe, nous
recommandons de dégager
l’agglomération de débris sur le dessous
du couvercle de la lame en utilisant un
grattoir émoussé.
Attention: N’utilisez pas de solvants ou de
liquides nettoyants car ceux-ci pourraient
endommager les pièces plastiques de votre
machine. Nettoyez toutes les pièces en
plastique avec un chiffon humide.
Localisation des fautes
Si votre machine ne fonctionne pas
correctement, utilisez le tableau suivant pour
situer le problème.
!
Attention! Débranchez toujours votre
machine de tout point électrique avant de
procéder à toute inspection.
Symptômes Cause possible Solutions
Le moteur ronfle Lame coincée. Débranchez
mais la lame ne de tout point
bouge pas. électrique.
Dégagez
l’obstruction
de la lame.
25
FRANÇAIS
Symptômes Cause possible Solutions
Pas de bruit et Le moteur est Débranchez
la lame ne surchargé par une de tout point
bouge pas. coupe trop forte. électrique.
Branchez votre
machine sur
une prise
électrique
différente
(compatible).
Installez un
nouveau fusible.
Resserrez et
vérifiez tous les
raccords
électriques dans
les rallonges.
Que faire si votre machine a besoin
d’être réparée
Vous trouverez tous les renseignements nécessaires
sur comment et où envoyer votre tondeuse pour
réparation ou révision au dos du schéma des pièces.
Nous vous recommandons de garder ce dernier en
lieu sûr.
Recyclage et environnement
Si vous vous apercevez que votre machine
doit être remplacée ou si elle ne vous est
plus utile, pensez à la protection de
l’environnement. Les centres d’entretien
Black & Decker acceptent vos anciennes
machines dont ils se débarrasseront de
façon écologique.
Garantie pelouse et jardin de
Black & Decker
Cette garantie offre une couverture de 12 mois
sur les pièces et la main d’oeuvre.
Si votre machine Black & Decker tombait en panne
pendant la période de garantie, à cause d’un vice de
pièces ou de main d’oeuvre, nous garantissons le
remplacement de toutes les pièces défectueuses, à
notre discrétion, ou le remplacement de la machine,
gratuitement, dans la mesure où:
La machine nous est renvoyée, à nous ou à nos
réparateurs agréés, avec son justificatif d’achat.
La machine a été utilisée dans les paramètres de
l’utilisation pour laquelle elle est prévue.
La machine n’a pas été louée à des tiers.
Des réparations n’ont pas été entreprises par
toute personne autre que notre propre personnel
d’entretien ou nos réparateurs agréés.
La panne résulte de l’usure normale.
Cette garantie est un avantage supplémentaire et
s’ajoute à vos droits statutaires.
La politique de garantie
Les pannes résultant des causes suivantes ne sont
pas couvertes:
Remplacement des lames usées ou
endommagées, des lignes de nylon et des
chaînes, ou des câbles endommagés pendant le
rangement ou l’utilisation de la machine. On
considère que ces pièces s’usent pendant
l’utilisation normale de la machine.
Les pannes résultant d’un impact soudain ou
d’un abus évident.
Les pannes dues à un usage non conforme aux
instructions et recommandations contenues
dans le mode d’emploi.
L’utilisation d’accessoires et de pièces autres que
de la marque Black & Decker peuvent endommager
ou réduire la performance de votre machine
Black & Decker et risquent d’annuler la garantie.
Service après-vente Black & Decker
Black & Decker offre un service après-vente national
par l’intermédiaire de centres de service gérés par la
société. Nous avons pour objectif d’offrir un excellent
service, des réparations rapides, une disponibilité des
pièces et une assistance complète sur les accessoires.
Si vous avez besoin d’assistance ou de conseils,
veuillez contacter le directeur de votre centre de
service Black & Decker le plus proche. Adressez-
vous à l’un de nos centres de service (un annuaire
complet est imprimé au dos du schéma des pièces
qui accompagne votre machine) pour plus de
renseignements sur notre service après-vente unique.
Les produits Black & Decker
Black & Decker offre une gamme complète
d’appareils électriques pour usage en plein air,
qui facilitent le travail de jardinage. Pour plus de
renseignements sur nos autres produits, veuillez
contacter le centre d’information Black & Decker à
l’adresse indiquée au dos de la couverture,
ou contactez votre revendeur Black & Decker.
Tondeuses Taille-haies
Tronçonneuses à chaînes Scarificateurs
Broyeurs de compost Aspirateur de
Cisailles électriques feuilles
26
Attestation de Conformité EC
Nous déclarons que le produit: GR350
sont conformes aux: 89/392/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104
Niveau de pression acoustique 93dB (A)
Niveau de puissance acoustique 106dB (A)
Niveau de vibration main-bras <2.5m/s
2
Brian Cooke
Directeur du développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

BLACK DECKER GR360 T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à