DeWalt DWE492 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Copyright
DeWALT
English (original instructions) 3
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 15
(   ) 29
FRANÇAIS
15
GRANDE MEULEUSE ANGULAIRE
DWE490, DWE492, DWE492S, DWE493, DWE494
Félicitations!
Vous avez choisi un outil
DeWALT
. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses
produits ont fait de
DeWALT
, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques.
Caractéristiques techniques
DWE490 DWE492 DWE492S DWE493 DWE494
Tension
V
AC
B5
220-240 220-240 220-240 220-240 220-240
ZA 230 230 230 230 230
V
AC
B4
127 127 127
Type 1 1 1 1 1
Fréquence
Hz B5
50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
ZA 50 50 50 50 50
B4
60 60 60
Entrée d'alimentation W 2000 2200 2200 2200 2200
Vitesse à vide/nominale min
-1
6600 6600 6600 8500 6600
Diamètre de meule mm 230 230 230 180 230
Diamètre de broche M14 M14 M14 M14 M14
Longueur de broche mm 19 19 19 19 19
Poids kg 5.2 5.2 5.2 5.2 5.2
Définitions: consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques
associé à chaque balise. Lire soigneusement la
notice d’instructions et respecter ces symboles.
DANGER: indique une situation
de danger imminent qui, si rien
n’est fait pour l’éviter, aura comme
conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une
situation de danger potentiel qui, si
rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir
comme conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
ATTENTION: indique une situation
de danger potentiel qui, si rien n’est
fait pour l’éviter, pourrait avoir comme
conséquences des dommages
corporels mineurs ou moindres.
AVIS: indique une pratique ne posant
aucun risque de dommages
corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser
des risques de dommages matériels.
Indique des risques de décharges
électriques.
Indique des risques d’incendie.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de dommages corporels, lire la
notice d’instructions
Consignes de sécurité générales
propres aux outils électriques
AVERTISSEMENT! lire toutes les
directives et consignes de sécurité.
Tout manquement aux directives et
consignes ci-incluses comporte des
risques de décharges électriques,
d’incendie et/ou de dommages
corporels graves.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Le terme «outil électrique» mentionné dans les
avertissements ci-après se rapporte aux outils
alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
FRANÇAIS
16
1) SÉCURITÉ – AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien
éclairée. Les lieux sombres ou encombrés
sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un
milieu déflagrant, comme en présence de
liquides, gaz ou poussières inflammables.
Les outils électriques peuvent produire des
étincelles qui pourraient enflammer toute
émanation ou poussière ambiante.
c) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute
autre personne, lors de l’utilisation d’un
outil électrique. Toute distraction pourrait
faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
a) La fiche électrique de l’outil doit
correspondre à la prise murale. Ne
modifier la fiche en aucune façon. Ne
pas utiliser de fiche d’adaptation avec
un outil électrique mis à la terre (masse).
L’utilisation de fiches d’origine et de prises
appropriées réduira tout risque de décharges
électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des
éléments mis à la terre comme: tuyaux,
radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
Les risques de décharges électriques
augmentent lorsque le corps est mis à la
terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à
la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un
outil électrique avec un liquide augmente les
risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon
abusive. Ne jamais utiliser le cordon
pour transporter, tirer ou débrancher un
outil électrique. Protéger le cordon de
toute source de chaleur, de l’huile, et
de tout bord tranchant ou pièce mobile.
Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent les risques de décharges
électriques.
e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à
l’extérieur, utiliser systématiquement une
rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera
tout risque de décharges électriques.
f) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil
électrique en milieu humide, utiliser
un circuit protégé par un dispositif de
courant résiduel (RCD). Cela réduira tout
risque de décharges électriques.
3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
a) Rester systématiquement vigilant et faire
preuve de jugement lorsqu’on utilise un
outil électrique. Ne pas utiliser d’outil
électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Tout moment d’inattention
pendant l’utilisation d’un outil électrique
comporte des risques de dommages
corporels graves.
b) Porter un équipement de protection
individuel. Porter systématiquement un
dispositif de protection oculaire. Le fait
de porter un masque anti-poussières, des
chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou un dispositif de protection
auditive, lorsque la situation le requiert,
réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de brancher l’outil
sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le
ramasser ou le transporter. Transporter un
outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un
outil électrique alors que l’interrupteur est en
position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
démarrer l’outil. Une clé laissée sur une
pièce rotative d’un outil électrique comporte
des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir les
pieds bien ancrés au sol et conserver son
équilibre en permanence. Cela permettra
de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de
situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne
porter aucun vêtement ample ou bijou.
Maintenir cheveux, vêtements et gants
à l’écart des pièces mobiles, car ils
pourraient s’y faire prendre.
g) Lorsqu’un dispositif de connexion
à un système de dépoussiérage ou
d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est
branché et utilisé correctement. L’utilisation
de ces dispositifs peut réduire les risques
engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser
l’outil approprié au travail en cours. L’outil
approprié effectuera un meilleur travail, de
façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il
a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Tout appareil
dont l’interrupteur est défectueux est
dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur et/ou
la batterie de l’outil électrique avant
d’effectuer tout réglage, de changer tout
accessoire, ou avant de le ranger. Ces
mesures préventives réduiront tout risque de
démarrage accidentel de l’appareil.
FRANÇAIS
17
d) Après utilisation, ranger les outils
électriques hors de portée des enfants
et ne permettre à aucune personne non
familière avec son fonctionnement (ou sa
notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils
peuvent être dangereux entre des mains
inexpérimentées.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier
les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles
sont bien alignées et tournent librement,
qu’elles sont en bon état et ne sont
affectées d’aucune condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de l’outil.
En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation.
De nombreux accidents sont causés par des
outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre
et bien affûté. Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles
de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique, ses
accessoires, mèches, etc., conformément
aux présentes directives et suivant la
manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des
conditions de travail et de la tâche à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique
à des fins autres que celles prévues est
potentiellement dangereuse.
5) RÉPARATION
a) Faire entretenir les outils électriques par
un réparateur qualifié en n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela
permettra de préserver l’intégrité de l’outil
électrique et la sécurité de l’utilisateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
GRANDES MEULEUSES ANGULAIRES
Consignes de sécurité pour toutes
les opérations
a) Cet outil électrique a été conçu pour
le meulage, le ponçage, le brossage
métallique ou le tronçonnage. Veuillez
lire tous les avertissements de sécurité,
toutes les instructions, illustrations et
spécifications fournies avec cet outil
électrique. Le non-respect des instructions
listées ci-dessous peut conduire à des chocs
électriques, des incendies et/ou de graves
blessures.
b) Les opérations telles que le polissage ne
sont pas recommandées avec cet outil
électrique.
Les opérations pour lesquelles l’outil électrique
n’a pas été conçu peuvent engendrer des
risques et conduire à des blessures corporelles.
c) Ne pas utiliser des accessoires qui
n’ont pas été spécifiquement conçus et
recommandés par le fabricant de l’outil. Le
fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil
électrique ne veut pas forcément dire que son
utilisation est sans risque.
d) La vitesse nominale des accessoires
doit être équivalente ou supérieure
à celle recommandée sur l’étiquette
d’avertissement de l’outil. Les accessoires
qui fonctionnent plus vite que leur vitesse
nominale peuvent rompre et voler en éclats.
e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de
votre accessoire doivent correspondre à la
capacité nominale de votre outil électrique.
Des accessoires mal dimensionnés ne peuvent
pas être correctement protégés et contrôlés.
f) Le filetage d’installation des accessoires
doit correspondre à celui de l’axe de la
meuleuse. Pour les accessoires montés
avec des brides, l’alésage de l’accessoire
doit correspondre au diamètre de
positionnement de la bride. Les accessoires
qui ne correspondent pas au dispositif de
montage de l’outil électrique ne tournent pas
correctement, vibrent de façon excessive et
peuvent provoquer la perte de contrôle de
l’outil.
g) N’utilisez pas d’accessoires endommagés.
Avant toute utilisation, vérifiez tous
les accessoires, comme par exemple
l’absence d’ébréchures ou de fissures
sur les disques, l’absence de fissures ou
d’usure excessive sur les tampons de
soutien ou que les brosses métalliques
ne comportent aucun élément brisé ou
lâche. Si l’outil électrique ou l’accessoire
tombent, vérifiez l’absence de dommages
ou installez un accessoire en bon état.
Après avoir inspecté et installé un
accessoire, éloignez-vous et toutes
personnes présentes du plan de rotation
de l’accessoire et laissez tourner l’outil
électrique une minute à sa vitesse à vide
maximale. Engénéral,c’estpendantce
délai de test que se brisent les accessoires
endommagés.
h) Porter un équipement de protection
individuelle. En fonction de l’intervention,
FRANÇAIS
18
utilisez un écran facial ou des lunettes
de sécurité. Si approprié, portez un
masque anti-poussières, une protection
auditive, des gants et un tablier d’atelier
capables de stopper tout fragment abrasif
ou provenant de la pièce à travailler. La
protection oculaire doit être capable d’arrêter
les débris générés par les diverses opérations.
Le masque anti-poussières ou le respirateur
doivent pouvoir filtrer les particules générées par
votre intervention. Les expositions prolongées à
un niveau de bruit élevé peuvent provoquer une
perte de l’acuité auditive.
i) Maintenir à distance toute personne
étrangère au travail en cours. Toute
personne pénétrant dans la zone de travail
doit porter des équipements de protection
individuels. Des débris provenant de la pièce à
travailler ou d’un accessoire brisé peuvent être
éjectés et provoquer des blessures au-delà de
la zone de travail immédiate.
j) Ne tenez l’outil que par ses surfaces
de préhension isolées lorsque vous
réalisez une opération pendant laquelle
l’accessoire de coupe peut entrer en
contact avec des câbles cachés ou son
propre cordon électrique. Tout contact de
l’accessoire de coupe avec un fil sous tension
peut mettre les parties métalliques exposées
de l’outil sous tension et provoquer un choc
électrique à l’utilisateur.
k) Maintenir le cordon électrique éloigné de
la partie rotative de l’outil. Encasdeperte
de contrôle, le cordon peut être sectionné ou
abîmé, et vos bras ou mains peuvent entrer en
contact avec l’accessoire en rotation.
l) Attendre systématiquement l’arrêt complet
de l’outil avant de le déposer. L’accessoire
en rotation pourrait sinon accrocher la surface
et vous faire perdre le contrôle de l’outil.
m) Ne pas laisser l’outil électrique en marche
alors qu’il est accroché à votre côté. Un
contact accidentel avec l’accessoire en rotation
pourrait accrocher vos vêtements, et attirer
l’accessoire vers votre corps.
n) Nettoyer régulièrement les orifices
d’aération de l’outil. Le ventilateur du moteur
attire la poussière à l’intérieur du boîtier et
une accumulation excessive de poussières
métalliques peut conduire à un risque
électrique.
o) Ne pas utiliser l’outil électrique à proximité
de matériaux inflammables. Des étincelles
pourraient enflammer ces matières.
p) Ne pas utiliser d’accessoires nécessitant
l’utilisation d’un réfrigérant fluide.
L’utilisation d’eau ou de tout autre fluide
de refroidissement peut provoquer une
électrocution ou un choc électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES POUR TOUTES LES
OPÉRATIONS
Causes et prévention des rebonds
Les rebonds sont la conséquence du pincement
ou du grippage d’un disque, d’un tampon de
soutien, d’une brosse ou de tout autre accessoire
en rotation. Le pincement ou le grippage provoque
le blocage rapide de l’accessoire rotatif forçant
alors l’outil électrique non contrôlé à se diriger dans
la direction opposée par rapport à son sens de
rotation au niveau du point de grippage.
Par exemple, si un disque abrasif reste grippé ou
pincé dans une pièce à travailler, le bord du disque
engagé au point de grippage peut s’enfoncer dans
la surface du matériau ce qui le fait tressauter
ou rebondir. Le disque peut alors rebondir vers
ou à l’opposé de l’utilisateur, selon le sens du
mouvement du disque au point de grippage. Dans
ces conditions, il peut aussi arriver que les disques
abrasifs se brisent.
Les rebonds proviennent d’une utilisation impropre
de l’outil électrique ou de conditions ou procédures
d’exécution incorrectes, et peuvent être évités
en prenant les précautions adéquates énoncées
ci-dessous :
a) Maintenez fermement l’outil électrique
et placez votre corps et votre bras de
façon à pouvoir résister à la force d’un
rebond. Utilisez systématiquement la
poignée latérale, si fournie avec l’outil,
pour un contrôle maximal de l’outil en
cas de rebonds ou retour de couple au
démarrage. L’utilisateur peut contrôler les
retours de couple ou la force des rebonds si
des précautions adéquates sont prises.
b) Ne placez jamais vos mains près de
l’accessoire en rotation. L’accessoire pourrait
rebondir sur vos mains.
c) Ne positionnez pas votre corps dans
l’espace que pourrait occuper l’outil en cas
de rebonds. Un rebond propulse l’outil dans la
direction opposée au mouvement du disque au
point de grippage.
d) Prenez des précautions supplémentaires
si vous travaillez dans des coins, des
bords acérés,etc. Évitez de faire rebondir
FRANÇAIS
19
l’outil sur la matière et le grippage de
l’accessoire. Les coins, bords acérés ou
les rebondissements ont tendance à retenir
l’accessoire en rotation et à provoquer la perte
de contrôle de l’outil ou des rebonds.
e) Ne fixez pas de lame à sculpter ou de lame
dentée. Ces lames provoquent de fréquents
rebonds ou perte de contrôle.
Consignes spécifiques de sécurité
propres aux opérations de meulage
et de tronçonnage
a) N’utilisez que les types de disques
recommandés pour votre outil électrique
ainsi que le carter spécifiquement conçu
pour le disque choisi. Les disques non
conçus pour l’outil électrique ne peuvent
pas être correctement protégés et ils sont
dangereux.
b) La surface de meulage des disques à
moyeu déporté doit être montée sous le
plat de la lèvre du carter. Un disque mal
monté qui dépasse du plat de la lèvre du carter
ne peut pas être correctement protégé.
c) Le carter doit être soigneusement arrimé à
l’outil électrique et installé pour optimiser
la sécurité, de façon à ce que l’utilisateur
soit le moins possible exposé à la meule.
Le carter doit protéger l’utilisateur contre
des fragments de disques cassés, le contact
accidentel avec ces derniers et des étincelles
qui pourraient enflammer les vêtements.
d) Les disques ne doivent être utilisés que
pour les applications recommandées. Par
exemple: ne pas meuler avec la partie
latérale d’une meule à tronçonner. Les
disques abrasifs à tronçonner sont prévus pour
le meulage périphérique, toute force latérale
appliquée sur ces disques pourrait les faire voler
en éclats.
e) Utiliser systématiquement des brides de
meules en parfait état, de taille et forme
adaptées à la meule choisie. Les brides
de disque servent de support aux disques,
réduisant ainsi les possibilités de rupture. Les
brides de disques à tronçonner peuvent différer
des brides de disques à meuler.
f) N’utilisez pas de disques usés provenant
d’outils électriques plus gros. Les disques
conçus pour des outils électriques plus gros ne
sont pas adaptés pour les vitesses plus rapides
des outils plus petits, et ils peuvent voler en
éclats.
Consignes spécifiques de
sécurité additionnelles propres au
tronçonnage abrasif
a) Ne coincez pas le disque à tronçonner
et ne lui appliquez pas une pression
excessive. Ne tentez pas de réaliser des
découpes de trop grandes profondeurs.
Une pression excessive sur le disque augmente
la charge imposée à l’outil et les possibilités de
torsion ou de grippage du disque dans la coupe
et par conséquent les risques de rebonds ou de
ruptures.
b) Ne placez pas votre corps dans
l’alignement ou derrière le disque en
rotation. Lorsque le disque, au point
d’exécution, s’éloigne de votre corps, le rebond
possible peut le propulser avec l’outil électrique
directement vers vous.
c) En cas de grippage du disque ou si
une coupe est interrompue pour une
quelconque raison, éteignez l’outil
électrique et maintenez-le immobile
jusqu’à l’arrêt complet du disque. Ne
tentez jamais de retirer un disque à
tronçonner de la coupe alors qu’il est
en rotation, un rebond pourrait sinon se
produire. Cherchez la cause du grippage du
disque et appliquez les actions correctives afin
de la supprimer.
d) Ne redémarrez pas les travaux de découpe
dans la pièce à découper. Laisser la meule
tourner à plein régime puis ré-entrer dans
la coupe prudemment. Le disque pourrait
sinon se gripper, sortir de la coupe ou rebondir
si l’outil électrique était remis en marche à
l’intérieur de la pièce à découper.
e) Soutenir les panneaux, ou toute pièce
surdimensionnée, pour minimiser tout
risque de grippage ou rebond de la meule.
Les pièces de grande taille ont tendance à
s’affaisser sous leur propre poids. Des supports
doivent être placés sous la pièce à découper,
près de la ligne de découpe, des deux côtés du
disque.
f) Prenez des précautions supplémentaires
lors de «coupes de cavités» dans des
murs existants ou dans toute zone à
visibilité limitée. La saillie du disque pourrait
couper des canalisations de gaz ou d’eau, des
fils électriques ou des objets pouvant provoquer
des rebonds.
FRANÇAIS
20
Consignes spécifiques de sécurité
propres au ponçage
a) N’utilisez pas des disques de papier
abrasif de taille excessive. Suivez les
recommandations du fabricant lorsque
vous choisissez du papier à poncer. Les
feuilles de papier abrasif de grande taille,
dépassant le tampon ponceur, présentent un
risque de lacération et peuvent provoquer le
grippage ou le déchirement du disque ou des
rebonds.
Consignes spécifiques de sécurité
propres au brossage métallique
a) Gardez à l’esprit que des fibres métalliques
sont éjectées par la brosse même pendant
les opérations ordinaires. Ne contraignez
pas trop les fils métalliques en appliquant
une pression excessive sur la brosse. Les
fibres métalliques peuvent facilement pénétrer
les vêtements légers et/ou la peau.
b) Si l’utilisation d’un carter est
recommandée pour le brossage métallique,
protégez le disque métallique ou la brosse
de toute interférence avec le carter. Le
diamètre des disques métalliques ou des
brosses peut se dilater pendant l’opération à
cause de la charge ou de la force centrifuge.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour les meuleuses
• Ne pas utiliser les meules de type11 (à
moyeu déporté) sur cet outil. L’utilisation
d’accessoires inappropriés peut causer des
blessures.
• Utilisez toujours la poignée latérale. Serrez
fermement la poignée. La poignée latérale
doit toujours être utilisée pour conserver le
contrôle de l’outil en permanence.
AVERTISSEMENT : nous
recommandons l’utilisation d’un
disjoncteur différentiel avec un seuil de
déclenchement de 30mA ou moins.
Risques résiduels
En dépit de l’application des normes de sécurité en
vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité,
certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit de:
Diminution de l’acuité auditive.
Risques de dommages corporels dus à la
projection de particules.
Risques de brûlures provoquées par des
accessoires chauffant pendant leur utilisation.
– Risques de dommages corporels dus à un
usage prolongé.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant toute
utilisation.
Portez une protection auditive.
Portez une protection oculaire.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
(FIG. 1)
La date codée de fabrication (X), qui comprend aussi
l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple:
2015 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Meuleuse angulaire
1 Carter de protection
1 Poignée latérale
1 Dispositif de bride
1 Clé de serrage à deux broches
1 Notice d’instructions
• Vérifierquel’appareiletsespiècesou
accessoires n’ont pas été endommagés lors du
transport.
• Prendreletempsdelireattentivementet
comprendre cette notice d’instructions avant
toute utilisation de l’appareil.
Description (fig. 1, 4)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier
l’outil ni aucun de ses composants, car
cela pose des risques de dommages
corporels ou matériels.
A. Gâchette marche/arrêt
B. Bouton de déblocage
C. Verrou de l’axe
D. Arbre
FRANÇAIS
21
E. Carter de protection
F. Vis du carter
G. Poignée latérale
H. Bouton de blocage
I. Clé de serrage à deux broches
J. Contre bride
K. Écrou de blocage fileté
USAGE PRÉVU
Votre meuleuse angulaire a été conçue pour les
applications professionnelles de meulage, ponçage,
brossage métallique et découpe.
NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide
ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces meuleuses angulaires industrielles sont des
outils électriques de professionnels. NE PAS le
laisser à la portée des enfants. Une supervision
est nécessaire auprès de tout utilisateur non
expérimenté.
• Ceproduitn’estpasprévupourêtreutilisépar
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacité physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience
ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont
surveillées par une autre personne responsable
de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants
seuls avec ce produit.
Dispositif de sécurité «Absence de
tension»
DWE494 UNIQUEMENT
L’interrupteur marche/arrêt est équipé d’une fonction
de disparition de tension. Si l’outil est débranché
de la source d’alimentation pour une raison
quelconque, l’interrupteur doit être délibérément
réactivé.
Fonction Démarrage en douceur
DWE492S ET DWE494
La fonction Démarrage en douceur permet
d’augmenter la vitesse progressivement et d’éviter la
secousse initiale du démarrage. Cette fonctionnalité
est particulièrement utile pour travailler dans des
espaces réduits.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner
sur une tension unique. Vérifier systématiquement
que la tension du secteur correspond bien à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
Votre outil
DeWALT
à double isolation
est conforme à la norme EN60745; un
branchement à la terre n’est donc pas
nécessaire.
AVERTISSEMENT: les appareils à
120V doivent être utilisés avec des
transformateurs d’isolation à l’épreuve
des pannes doté d’un écran de
terre entre l’enroulement primaire et
secondaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer
par un cordon spécialement conçu à cet effet, et
disponible auprès du service après-vente D
e
WALT.
Remplacement de la fiche
d’alimentation (Moyen-Orient et
Afrique)
Si une nouvelle fiche d’alimentation doit être
montée:
• Mettresoigneusementaurebutl’anciennefiche.
• Raccorderlefilmarronàlabornedephase
dans la fiche.
• Raccorderlefilbleuàlabornedeneutre.
AVERTISSEMENT: aucun
branchement ne doit être fait à la borne
de terre.
Suivez les instructions de montage fournies avec
des fiches de bonne qualité. Fusible recommandé:
13 A.
Utilisation d’une rallonge
N’utilisez une rallonge que si c’est absolument
nécessaire. Si une rallonge est nécessaire, utilisez
une rallonge à troisconducteurs adaptée à la
puissance absorbée de cet outil (voir Données
techniques). La taille minimum du conducteur
doit être de 1,5mm
2
; la longueur maximum est de
30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler
systématiquement le câble sur toute sa longueur.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : afin de réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêtez et débranchez l’outil
du secteur avant tout réglage ou
avant de retirer ou d’installer toute
pièce ou tout accessoire. Avant de
rebrancher l’outil, pressez puis relâchez
la gâchette pour vous assurer que l’outil
est bien à l’arrêt.
FRANÇAIS
22
Installation de la poignée latérale
(fig. 2)
AVERTISSEMENT : avant toute
utilisation, vérifiez que la poignée est
fermement fixée.
AVERTISSEMENT : la poignée latérale
doit toujours être utilisée pour conserver
le contrôle de l’outil en permanence.
Vissez la poignée latérale (G) fermement dans l’un
des trous (M) situés de chaque côté du carter
d’engrenage.
Installation et retrait du carter
(fig.3)
AVERTISSEMENT : afin de réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêtez et débranchez l’outil
du secteur avant tout réglage ou
avant de retirer ou d’installer toute
pièce ou tout accessoire. Avant de
rebrancher l’outil, pressez puis relâchez
la gâchette pour vous assurer que l’outil
est bien à l’arrêt.
ATTENTION: Il est impératif d’utiliser
des carters avec cette meuleuse.
Pour utiliser la meuleuse pour tronçonner le métal ou
la maçonnerie, un carter de type1 DOIT être installé.
Les carters de type1 sont vendus séparément chez
votre distributeur
DeWALT
.
REMARQUE : Veuillez vous reporter au Tableau
d’accessoires de meulage et de tronçonnage
à la fin de cette section pour obtenir la liste des
autres accessoires pouvant être utilisés avec ces
meuleuses.
1. Disposer la meuleuse angulaire sur une table,
avec la broche (D) sur le dessus.
2. Alignez les pattes (N) sur les encoches (O).
3. Poussez sur le carter (E) et tournez-le dans la
position requise.
4. Serrez soigneusement la vis (F).
5. Pour retirer le carter, dévissez la vis.
ATTENTION: si le carter ne peut pas
être resserré correctement à l’aide de
la vis, ne pas utiliser l’outil. Pour réduire
tout risque de dommages corporels,
amener l’outil et le carter dans un centre
de réparation pour faire réparer ou
remplacer le carter.
Installation et retrait d’un disque à
meuler ou à tronçonner (fig.1, 4, 5)
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas de
disque endommagé.
1. Placez l’outil sur une table, carter vers le haut.
2. Installez correctement la contre bride (J) sur la
broche (D) (fig.4).
3. Placez le disque (O) sur la contre bride (J)
(fig.5). Lors de l’installation d’un disque avec un
centre en relief, assurez-vous que ce centre en
relief (P) soit positionné face à la contre bride(J).
4. Vissez l’écrou de blocage fileté (L) sur la broche
(D) (fig.6):
a. L’anneau sur l’écrou de blocage fileté (K) doit
se trouver contre le disque lorsqu’on utilise
un disque de meulage (fig.5a);
b. L’anneau sur l’écrou de blocage fileté (K) doit
se trouver à l’opposé du disque lorsqu’on
utilise un disque à tronçonner (fig.5b).
5. Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre
(C) puis faites pivoter la broche (D) jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place.
6. Resserrez l’écrou de blocage fileté (K) à l’aide
de la clé à deux broches fournie.
7. Libérez le dispositif de verrouillage de l’axe.
8. Pour retirer le disque, desserrez l’écrou de
blocage fileté (L) à l’aide de la clé de serrage à
deux broches.
Montage et démontage du tampon
support/papier abrasif (fig. 1, 4, 6)
1. Placez l’outil sur une table ou une surface plane,
avec le carter de protection tourné vers le haut.
2. Retirez la contre bride (J).
3. Placez le tampon support en caoutchouc
correctement sur la broche (D).
4. Placez le papier abrasif sur le tampon support
en caoutchouc.
5. Vissez l’écrou de blocage de ponçage fileté (K)
fourni avec le tampon support sur la broche.
L’anneau sur l’écrou de blocage fileté doit être
tourné vers le tampon support.
6. Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre
(C) puis faites pivoter la broche (D) jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place.
7. Resserrez l’écrou de blocage fileté (L) à l’aide de
la clé à deux broches.
8. Libérez le dispositif de verrouillage de l’axe.
FRANÇAIS
23
9. Pour retirer le tampon support en caoutchouc,
desserrez l’écrou de blocage fileté (K) à l’aide
de la clé de serrage à deux broches.
Montage d’une brosse métallique
Vissez la brosse métallique directement sur l’axe,
sans utiliser l’entretoise ni la bride filetée.
Avant toute utilisation
• Installezlecarterdeprotectionetledisqueou
la meule appropriés. N’utilisez aucun disque ou
meule excessivement émoussé.
• Assurez-vousquelesbrides,externe
et interne, sont correctement installées.
Suivez les instructions fournies dans le
Tableau d’accessoires de meulage et de
tronçonnage.
Assurez-vousqueledisqueoulameuletourne
dans le sens des flèches marquées sur
l’accessoire et l’outil.
• N’utilisezpasd’accessoiresendommagés.
Avant toute utilisation, vérifier tous les
accessoires, par exemple que les meules
abrasives ne sont ni ébréchées ni fendues,
les tampons de soutien ne sont ni fendus ni
usés excessivement, les brosses métalliques
ne comportent aucun élément brisé ou lâche.
Si l’outil électrique ou l’accessoire tombent,
vérifiez l’absence de dommages ou installez un
accessoire en bon état. Après avoir inspecté et
installé un accessoire, éloignez-vous et toutes
personnes présentes du plan de rotation de
l’accessoire et laissez tourner l’outil électrique
une minute à sa vitesse à vide maximale. En
général, c’est pendant ce délai de test que se
brisent les accessoires endommagés.
• Ne jamais utiliser de tampon avec des produits
abrasifs liés.
• Nejamaistravailleraveclameuleboisseausans
carter de protection approprié en place.
• Ne pas forcer la machine au point qu’elle
cale. Après un effort important de l’outil
électrique, faire fonctionner ce dernier
à vide pendant plusieurs minutes pour
refroidir l’accessoire. Ne pas toucher les
disques de meulage et de tronçonnage
avant qu’ils ne soient refroidis. Les disques
peuvent devenir très chauds durant le travail.
• Nepasutiliserl’outilélectriqueavecunsupport
de découpe.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : respectez toujours
les instructions de sécurité et les
réglementations pertinentes.
AVERTISSEMENT : afin de réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêtez et débranchez l’outil
du secteur avant tout réglage ou
avant de retirer ou d’installer toute
pièce ou tout accessoire. Avant de
rebrancher l’outil, pressez puis relâchez
la gâchette pour vous assurer que l’outil
est bien à l’arrêt.
AVERTISSEMENT :
•S’assurerquelematériauàmeulerou
à tronçonner est fermement arrimé.
•Fixeretsoutenirl’ouvrage.Utilisez
les pinces ou un étau pour fixer et
soutenir l’ouvrage sur une plateforme
stable. Il est important pour serrer et
soutenir l’ouvrage de manière sûre afin
d’éviter le mouvement de l’ouvrage et
la perte de contrôle. Le mouvement
de l’ouvrage ou la perte de contrôle
peuvent représenter un risque et
causer des blessures personnelles.
 Soutenir les panneaux, ou toute
pièce surdimensionnée, pour
minimiser tout risque de grippage
ou rebond de la meule. Les pièces
de grande taille ont tendance à
s’affaisser sous leur propre poids. Des
supports doivent être placés sous la
pièce à découper, près de la ligne de
découpe, des deux côtés du disque.
•Porteztoujoursdesgantsdetravail
appropriés lors de l’utilisation de cet
outil.
•Appliquerseulementunepression
légère sur l’outil. Ne pas exercer de
pression latérale sur le disque.
•Évitertoutesurcharge.Sil’outilvenait
à surchauffer, le laisser fonctionner à
vide quelques minutes pour refroidir
l’accessoire. Ne pas toucher les
accessoires avant qu’ils soient
refroidis. Les disques deviennent très
chaud pendant l’utilisation.
•Nejamaistravailleraveclameule
boisseau sans carter de protection
approprié en place.
•Nepasutiliserl’outilélectriqueavecun
support de découpe.
FRANÇAIS
24
•Nejamaisutiliserdetamponavecdes
produits abrasifs liés.
•Attention,lameulecontinueàtourner
après l’arrêt de la machine.
•L’outiln’estpasconçupourêtreutilisé
avec une meule boisseau.
•Nepasutiliserderéductionou
d’adaptateur mâle-femme séparés
pour adapter des roues abrasives à
grand trou.
Position correcte des mains (fig. 7)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de blessures corporelles graves,
adoptez SYSTÉMATIQUEMENT la
position des mains tel qu’indiqué.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de blessures corporelles
graves, tenez fermement et
SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour
anticiper toute réaction soudaine de sa
part.
La position correcte des mains requiert une main
sur la poignée latérale (G), et l’autre sur le boîtier de
l’outil, comme illustré en figure1.
Mise en marche et arrêt (fig.1)
L’interrupteur marche/arrêt est équipé d’un bouton
de déblocage.
Pour utiliser l’outil, appuyez sur le bouton de
déblocage (B), puis sur l’interrupteur marche/
arrêt(A).
Relâchez le bouton de déblocage (B). Pour arrêter
l’outil, relâcher l’interrupteur.
Bouton de verrouillage (fig.1)
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur le
bouton de verrouillage (H) et relâchez l’interrupteur
marche/arrêt.
Pour arrêter l’outil, appuyez à nouveau sur
l’interrupteur marche/arrêt.
Le bouton de verrouillage peut être retiré de manière
permanente sans compromettre la conformité aux
organismes réglementaires indiqués sur la plaque
signalétique de l’outil. Le retrait de la goupille de
verrouillage doit être effectué par un centre de
service D
e
WALT.
Verrouillage de l’axe (fig. 1)
Le bouton de blocage de l’arbre (C) est destiné à
empêcher la broche de tourner lors de l’installation
ou du retrait de la meule. N’utilisez le verrouillage
de l’axe que lorsque l’outil est éteint, débranché du
secteur, et après arrêt complet du moteur.
AVIS: afin de réduire le risque de
dommages matériels, n’actionnez pas le
verrouillage de l’axe lorsque l’outil est en
marche. L’outil serait sinon endommagé
et l’accessoire installé pourrait se
détacher et provoquer des blessures.
Pour actionner le verrouillage, appuyez sur le bouton
de verrouillage de l’axe puis faites tourner l’axe
jusqu’en butée.
Utilisation sur du métal
Avant d’utiliser l’outil sur du métal, assurez-vous que
le disjoncteur différentiel a été inséré afin de prévenir
tout risque résiduel inhérent à la limaille de fer.
Si le courant venait à être coupé par le disjoncteur
différentiel, rapportez l’outil chez un réparateur agréé
D
e
WALT.
AVERTISSEMENT : dans des
conditions de travail extrêmes et si vous
travaillez sur du métal, des poussières
conductrices peuvent s’accumuler
à l’intérieur du boîtier de la machine.
Cela peut provoquer la dégradation de
l’isolation protectrice de la machine avec
un risque potentiel de choc électrique.
Afin d’éviter toute accumulation de limaille de fer à
l’intérieur de la machine, nous vous recommandons
de nettoyer quotidiennement les fentes d’aération.
Reportez-vous à Maintenance.
Découper du métal
Pour le tronçonnage avec des abrasifs
agglomérés, toujours utiliser le carter de
protection de type1.
Effectuez la découpe à une vitesse modérée et
adaptée à la matière à découper. N’appuyez pas
trop sur le disque et n’inclinez pas la machine.
Ne réduisez pas la vitesse des disques descendants
en appliquant une pression latérale.
La machine doit toujours être utilisée avec un
mouvement de meulage vers le haut. Dans le cas
contraire, il existe un risque qu’elle soit poussée de
manière incontrôlée hors de la découpe.
Lors de la découpe de profilés et de barres carrées,
il convient de commencer par la section la plus
petite.
FRANÇAIS
25
Meulage grossier
N’utilisez jamais de disque de tronçonnage
pour le dégrossissage.
Utilisez toujours le carter de protection de
type27.
Les meilleurs résultats de dégrossissage sont
obtenus en orientant la machine à un angle de 30°
à 40°. Déplacez la machine d’avant en arrière avec
une pression modérée. De cette manière, la pièce à
travailler ne chauffe pas trop, ne se décolore pas et
aucune rainure ne se forme.
Découpe de la pierre
La machine ne doit être utilisée que pour la
découpe à sec. Pour découper de la pierre,
il convient d’utiliser un disque de coupe diamant.
N’utilisez la machine qu’avec un masque anti-
poussières.
Conseil de travail
Soyez vigilant lorsque vous effectuez des
découpes dans des parois de structures.
Les insertions dans les parois de structure sont
sujettes à des réglementations qui varient en
fonction des pays. Ces réglementations doivent
toujours être respectées. Avant de commencer le
travail, consultez l’ingénieur structure responsable,
l’architecte ou le superviseur de la construction.
Utilisation de disques à lamelles
AVERTISSEMENT : accumulation
de poussière métallique. L’utilisation
intensive de disques à lamelles sur du
métal peut engendrer un risque accru
de choc électrique. Afin de réduire
ces risques, insérez un disjoncteur
différentiel avant utilisation et nettoyez
les fentes d’aération quotidiennement
en y soufflant de l’air comprimé
conformément aux instructions de
maintenance ci-dessous.
MAINTENANCE
Votre outil électrique
DeWALT
a été conçu pour
fonctionner longtemps avec un minimum de
maintenance. Le fonctionnement continu et
satisfaisant de l’outil dépend d’un entretien adéquat
et d’un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT : afin de réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêtez et débranchez l’outil
du secteur avant tout réglage ou
avant de retirer ou d’installer toute
pièce ou tout accessoire. Avant de
rebrancher l’outil, pressez puis relâchez
la gâchette pour vous assurer que l’outil
est bien à l’arrêt.
Lubrification
Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification
additionnelle.
Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière
et saleté du boîtier principal à l’aide d’air
comprimé chaque fois que les orifices
d’aération semblent s’encrasser. Porter
systématiquement des lunettes de
protection et un masque anti-poussières
homologués au cours de cette
procédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser
de solvants ou tout autre produit
chimique décapant pour nettoyer
les parties non métalliques de l’outil.
Ces produits chimiques pourraient en
attaquer les matériaux utilisés. Utiliser
un chiffon humidifié avec de l’eau et
un savon doux. Protéger l’outil de tout
liquide et n’immerger aucune de ses
pièces dans aucun liquide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les
accessoires autres que ceux offerts par
D
e
WALT n’ont pas été testés avec ce
produit, leur utilisation avec cet appareil
pourrait être dangereuse. Pour réduire
tout risque de dommages corporels,
seuls des accessoires D
e
WALT
recommandés doivent être utilisés avec
cet appareil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus
d’informations sur les accessoires appropriés.
FRANÇAIS
26
TABLEAU DES ACCESSOIRES
Max.
[mm]
[mm]
Min.
Rotation
[min.
-1
]
Vitesse
périphérique
[m/s]
Longueur de
trou fileté
[mm]
D b d
d
D
b
230 6
22,23
6600 80 -
D
180 - - 8500 80 -
D
d
b
75 30 M14 8500 45 20,0
D
180 12 M14 8500 80 20,0
230 12 M14 8500 80 20,0
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit
avec les ordures ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre
produit D
e
WALT, ne pas le jeter avec les ordures
ménagères, mais dans les conteneurs de collecte
sélective.
La collecte sélective des produits et
emballages usagés permet de recycler et
réutiliser leurs matériaux. La réutilisation
de matériaux recyclés aide à protéger
l’environnement contre la pollution et à
réduire la demande en matière première.
Selon les réglementations locales, il peut être offert:
service de collecte sélective individuel des produits
électriques, ou déchetterie municipale ou collecte
sur les lieux d’achat des produits neufs.
D
e
WALT dispose d’installations pour la collecte et
le recyclage des produits D
e
WALT en fin de vie.
Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le
recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation
agréé près de chez vous, veuillez contacter votre
distributeur D
e
WALT local à l’adresse indiquée dans
cette notice d’instructions, ou consulter la liste des
centres de réparation agréés D
e
WALT, l’éventail de
notre SAV et tout renseignement complémentaire
sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com.
FRANÇAIS
27
TABLEAU D’ACCESSOIRES DE MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE
Type de garde Accessoire Description Comment équiper la meuleuse
TYPE 27 GARDE
Disque à
meuler à
moyen déporté
Type 27 garde
Contre bride
Type 27 disque à moyeu déporté
Écrou de blocage fileté
Disque à
lamelles
Brosses
métalliques
Brosses
métalliques
avec écrou
fileté
Type 27 garde
Brosse métallique
Brosse coupe
avec écrou
fileté
Type 27 garde
Brosse métallique
Tampon
support /
papier abrasif
Type 27 garde
Tampon support en caoutchouc
Disque de ponçage
Écrou de blocage fileté
FRANÇAIS
28
TABLEAU D’ACCESSOIRES DE MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE (suite)
Type de garde Accessoire Description Comment équiper la meuleuse
TYPE 1 GARDE
Disque de
coupe de
maçonnerie,
collé
Type 1 garde
Contre bride
Disque de coupe
Écrou de blocage fileté
Disque
de coupe
métallique,
collé
TYPE 1 GARDE
OU
TYPE 27 GARDE
Disques de
coupe diamant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

DeWalt DWE492 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues