Sony STR-D760Z Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

© 1997 by Sony Corporation
3-860-819-22(1)
Mode d’emploi
STR-DE1015G
STR-DE815G
STR-D760Z
FM Stereo
FM-AM Receiver
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution, éviter d’exposer
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION :
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE
DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN
LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Cet ampli-tuner utilise le système
surround Dolby* Pro Logic.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a,
AC-3 et PRO LOGIC sont des marques
de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez l’ampli-
tuner et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Sources d’alimentation
Avant de mettre en service l’ampli-
tuner, vérifiez que la tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de
l’ampli-tuner.
L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de
la source d’alimentation tant qu’il est
branché sur une prise murale, même
si vous le mettez hors tension.
Si vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise murale. Pour
débrancher le cordon, tirez sur la fiche
et jamais sur le cordon proprement
dit.
Par mesure de sécurité, une lame de la
fiche est plus large que l’autre et vous
ne pouvez l’insérer que dans un sens.
Si vous avez du mal à enfoncer
complètement la fiche dans la prise,
contactez votre revendeur.
Si le cordon d’alimentation secteur
doit être remplacé, adressez-vous à un
technicien qualifié uniquement.
Installation
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Installez l’ampli-tuner dans un
endroit bien ventilé pour éviter tout
risque de surchauffe interne et
prolonger la durée de vie des
composants.
N’installez pas l’ampli-tuner près
d’une source de chaleur, dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux ou
exposé à des chocs mécaniques.
Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres appareils,
mettez l’ampli-tuner hors tension et
débranchez-le.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
En cas de question ou de problème
concernant l’ampli-tuner, consultez
le revendeur Sony le plus proche.
3
Table des matières
Bienvenue! 4
Raccordement des appareils de la chaîne
Aperçu 5
Raccordement du répéteur infrarouge (IR) 7
Raccordement des antennes 7
Raccordement d’appareils audio 8
Raccordement d’enceintes 9
Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope 11
Raccordement d’appareils numériques
(STR-DE1015G seulement) 13
Raccordement au secteur 14
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
Utilisation de la télécommande 15
Enregistrement d’un téléviseur (ou moniteur) 17
Enregistrement d’appareils audio/vidéo 19
Réglage du décodeur surround Dolby Pro Logic
Dolby Digital (AC-3) (STR-DE1015G seulement) 22
Dolby Pro Logic (STR-DE815G et STR-D760Z) 24
Lecture/enregistrement
Sélection d’un appareil 26
Pour regarder des émissions de télévision ou des cassettes vidéo
28
Accord et préréglage de stations radio 29
Enregistrement 31
Réglage du son
Utilisation des champs sonores préréglés 33
Personnalisation des champs sonores 37
Opérations et réglages supplémentaires
Enregistrement d’un autre appareil (réglages IR de l’utilisateur)
42
Indexation 43
Lecture automatique d’une source (AUTO PLAY) 44
Mise en marche automatique d’un appareil à la mise sous tension
(AUTO START)
44
Utilisation séquentielle de plusieurs appareils (MACRO PLAY)
45
Réglage de la sensibilité de la télécommande 46
Changement des réglages de l’affichage 46
Utilisation du temporisateur 48
Fonctionnement d’un changeur CD 48
Utilisation des commandes du panneau avant
(raccourcis de la télécommande: Etats-Unis et Canada seulement)
Description du panneau avant 51
Description de la télécommande 52
Sélection d’un appareil 53
Accord de stations radio 54
Enregistrement 55
Réglage du son 55
Personnalisation du fonctionnement de l’ampli-tuner 57
Indexation 59
Commande à distance d’appareils audio sans le téléviseur
(FLASHER) (sauf pour les Etats-Unis et le Canada) 60
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 61
Spécifications 63
Glossaire 65
INDEX (Dos)
Au sujet de ce
manuel
Les instructions de ce mode
d’emploi concernent les modèles
STR-DE1015G, STR-DE815G et STR-
D760Z. Vérifiez le numéro de votre
modèle indiqué dans le coin
supérieur droit du panneau avant.
La principale différence entre les
modèles est le décodeur Dolby
Digital (AC-3) dont est équipé le
STR-DE1015G mais pas les STR-
DE815G et STR-D760Z.
Les illustrations de ce mode
d’emploi représentent le modèle
STR-DE1015G. Toute différence de
fonctionnement entre les modèles est
clairement indiquée dans le texte,
comme par exemple “STR-DE1015G
uniquement”.
Ce mode d’emploi est divisé en trois
parties: Préparatifs; Commandes de
l’affichage sur écran; Commandes
du panneau avant.
La partie “Préparatifs” décrit les
raccordements, comment régler la
télécommande pour le contrôle sur
écran et le surround Dolby.
La partie “Commandes de
l’affichage sur écran” décrit
comment faire fonctionner l’ampli-
tuner en utilisant la télécommande
pour contrôler l’affichage sur écran
de votre téléviseur. La
télécommande vous permet
d’effectuer presque toutes opérations
de l’ampli-tuner.
Vous pouvez aussi piloter l’ampli-
tuner sans la télécommande. La
partie “Commandes du panneau
avant” décrit comment faire
fonctionner l’ampli-tuner à l’aide des
commandes du panneau avant. De
plus, pour les modèles
commercialisés aux Etats-Unis et au
Canada, cette partie vous explique
aussi comment utiliser les touches de
raccourci de la télécommande.
Le symbole suivant est utilisé dans
ce manuel:
Donne des conseils
supplémentaires pour
faciliter l’utilisation.
Préparatifs
Commandes de l’affichage sur écran
Commandes du panneau avant
z
4
Bienvenue!
Pour les
autres pays
(RM-VR101)
STR-DE1015G
Emetteur IR
Récepteur IR
A propos du standard couleur pour
l’entrée vidéo
Cet appareil est compatible avec les standards
couleur suivants.
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada: NTSC
Modèle pour l’Australie: PAL*
Modèle pour Singapour: PAL*
Autres pays: NTSC
* Bien que l’affichage sur écran soit en couleur, quand
des signaux vidéo sont reçus d’autres composants,
l’affichage sur écran est en noir et blanc.
Pour les
Etats-Unis et
le Canada
(RM-H501)
Lecteur LD, etc.
Signal vidéo
Signal vidéo
Magnétoscope, etc.
Codes de
commande IR
Téléviseur (moniteur)
Signal vidéo (entrée des
appareils source combinée
avec l’affichage sur écran)
Nous vous remercions d’avoir acheté l’ampli-tuner FM
stéréo/FM-AM STR-DE1015G, STR-DE815G ou STR-
D760Z Sony.
Votre nouvel ampli-tuner est un centre de commande
audio/vidéo avec une interface spéciale. Quand cet
ampli-tuner est raccordé à votre téléviseur, un
affichage sur écran apparaît (illustré ci-dessous) et
vous permet de piloter les divers appareils audio/
vidéo raccordés à l’aide de la télécommande de
l’ampli-tuner.
L’affichage sur écran vous permet aussi de piloter tout
autre appareil pouvant l’être avec une télécommande
infrarouge, tel qu’un climatiseur.
Pour comprendre comment fonctionne
l’ampli-tuner
1 La télécommande émet un signal infrarouge (IR)
quand vous appuyez sur la touche directionnelle
(voir 1 ci-dessous).
2 Le mouvement du pointeur (icône en forme de main)
est ainsi contrôlé dans l’affichage sur écran (voir 2
ci-dessous).
3 Quand vous amenez le pointeur sur une icône
affichée et appuyez au centre de la touche
directionnelle de la télécommande, l’émetteur
infrarouge (IR) du panneau avant transmet le code
de commande IR correspondant à l’appareil
approprié (voir 3 ci-dessous).
3
1
º‚
¢
¢
¢
¢
≠±
·
∏π
FUNCTION
USERSUBINPUT
SETUPSOUND
()0pP=+
2
Â
µ
Mm
5
Raccordement des appareils de la chaîne
DIGITAL
IR OUT
S-LINK
TV/DBS VIDEO2
MONITOR
WOOFER
SURROUND SPEAKERS
WIRELESS
REAR
SPEAKER
AC OUTLET
IMPEDANCE USE 8-16
FRONT SPEAKERS
VIDEO 1
ANTENNA
PHONO
CD TAPEDAT / MD
IMPEDANCE
SELECTOR
LD/
DVD
Aperçu
L’ampli-tuner vous permet de raccorder et contrôler les
appareils audio/vidéo suivants. Pour les détails sur le
raccordement de chaque appareil, voir les pages
indiquées entre parenthèses.
pSTR-DE1015G
Raccordement d’enceintes (9)
* Les récepteurs DBS peuvent être utilisés avec les modèles pour les Etats-Unis, le Canada et l’Australie seulement.
Raccordement du répéteur
infrarouge (IR) (7)
Raccordement d’un
téléviseur/magnétoscope (11)
Raccordement des
antennes (7)
Raccordement d’appareils audio (8)
Répéteur IR
Camescope/
console de jeu
vidéo
Tuner TV/Récepteur pour
satellites de diffusion
numérique (DBS) *
Lecteur
LD/DVD
Magnéto-
scope
Téléviseur/
Moniteur
Antenne AM/FM
Lecteur
CD
Platine
DAT/MD
Platine à
cassette
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
centrale
Platine
tourne-
disques
Sauf le modèle
pour Singapour
Au panneau
avant
Lecteur
DVD (etc.)
Raccordement
d’appareils
numériques
(13)
6
Raccordement des appareils de la chaîne
5-1 INPUT
IR OUT
S-LINK
TV/DBS VIDEO2
MONITOR
SURROUND SPEAKERS
WIRELESS
REAR
SPEAKER
AC OUTLET
IMPEDANCE USE 8-16
FRONT SPEAKERS
VIDEO 1
ANTENNA
PHONO
CD TAPEDAT / MD
WOOFER
LD/
DVD
IMPEDANCE
SELECTOR
pSTR-DE815G et STR-D760Z
Raccordement d’enceintes (9)
* Les récepteurs DBS peuvent être utilisés avec les modèles pour les Etats-Unis, le Canada et l’Australie seulement.
Raccordement du répéteur
infrarouge (IR) (7)
Raccordement d’un
téléviseur/magnétoscope (11)
Raccordement des
antennes (7)
Raccordement d’appareils audio (8)
Répéteur IR
Camescope/
console de jeu
vidéo
Tuner TV/Récepteur pour
satellites de diffusion
numérique (DBS) *
Lecteur
LD/DVD
Magnéto-
scope
Téléviseur/
Moniteur
Antenne AM/FM
Lecteur
CD
Platine
DAT/MD
Platine à
cassette
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
centrale
Platine
tourne-
disques
Sauf le modèle
pour Singapour
Au panneau
avant
Avant de commencer
Vérifiez si les accessoires suivants ont été livrés avec
l’ampli-tuner:
- Antenne fil FM (1)
- Antenne cadre AM (1)
- Télécommande (1)
(Télécommande pour les Etats-Unis et le
Canada: RM-H501)
(Télécommande pour les autres pays:
RM-VR101)
- Piles Sony AA (R6) (2)
- Répéteur infrarouge (IR) (1)
- Câble vidéo (1)
(Modèle pour les Etats-Unis et le Canada
seulement)
- Cordon Control S pour le téléviseur (1)
(Modèle pour les Etats-Unis et le Canada
seulement)
Mettez tous les appareils hors tension avant
d’effectuer un raccordement quelconque.
Ne pas brancher les cordons d’alimentation secteur
avant que tous les raccordements aient été effectués.
Insérez les fiches des cordons à fond dans les prises
pour éviter le ronflement ou le bruit.
STR-DE815G seulement
STR-DE815G
Etats-Unis et
Canada
seulement
7
Raccordement des appareils de la chaîne
Raccordement des antennes
Vous pouvez recevoir des émissions de radio en
raccordant des antennes FM et AM.
Raccordement d’une antenne extérieure
Nous vous conseillons de raccorder une antenne
extérieure pour améliorer la réception. Raccordez une
antenne FM optionnelle pour la réception FM.
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure, mettez-la à la terre
pour assurer la protection contre la foudre. Afin d’éviter
tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un
tuyau de gaz.
Remarques
Ne pas utiliser la borne y SIGNAL GND pour cette
connexion.
Pour éviter que l’antenne cadre AM ne capte du bruit,
installez-la à l’écart de l’ampli-tuner et du téléviseur.
Raccordement du répéteur
infrarouge (IR)
Le répéteur IR émet des signaux infrarouges
correspondant à ceux émis par la télécommande
fournie avec chaque appareil. Raccordez le répéteur IR
si:
Vous avez des difficultés à contrôler un appareil
particulier avec les commandes de l’affichage sur
écran.
La position des appareils ne permet pas aux signaux
du répéteur IR du panneau avant de l’ampli-tuner
d’atteindre les appareil à contrôler.
Après avoir raccordé le répéteur IR, installez-le au-
dessus ou au-dessous du capteur IR du ou des
appareil(s) à contrôler. Chaque répéteur IR peut
transmettre des signaux à un appareil.
Remarque
Utilisez la bande adhésive fournie pour fixer le répéteur IR
de telle façon que l’avant soit tourné vers l’appareil qui doit
être contrôlé.
signaux
infrarouges
µ
Répéteur(s) IR
Capteur IR
Répéteur IR
Câble coaxial
de 75 ohms
(non fourni)
Antenne fil FM
(fournie)
Déployez
l’antenne fil
FM
horizontalement.
Antenne cadre AM
(fournie)
Ajustez la
direction.
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Fil de terre
(non fourni)
à la terre
Appareil
IR OUT
AM
FM
75
COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
ANTENNA
8
Raccordement des appareils de la chaîne
Raccordement d’appareils
audio
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner comme
amplificateur en effectuant les raccordements suivants.
Si les appareils sont de marque Sony, raccordez-les aux
prises comme indiqué dans le tableau de la page 19
pour ne pas avoir à enregistrer les codes IR.
Remarque sur le STR-DE1015G
Pour les liaisons numériques, reportez-vous à
“Raccordement d’appareils numériques” (page 13).
Quels cordons utiliser ?
Cordon de liaison audio (non fourni)
Ç : sens du signal
a CD (au lecteur CD)
b TAPE (à une platine à cassette)
c DAT/MD (à la platine DAT/MD)
d PHONO (à une platine tourne-disque)*
* Si votre platine tourne-disque est équipée d’un
conducteur de mise à la terre, branchez-le sur y
SIGNAL GND de l’ampli-tuner pour éviter le
ronflement.
z Pour utiliser des appareils Sony avec connecteur
CONTROL A1
Vous pouvez raccorder un lecteur CD, une platine à
cassette ou une platine MD Sony compatible CONTROL
A1 à votre ampli-tuner. Utilisez un cordon CONTROL
A1 (non fourni) pour raccorder la prise CTRL A1 de
chaque appareil à la prise S-LINK CTRL A1 de l’ampli-
tuner. Consultez le mode d’emploi des appareils
concernés.
z Vous pouvez afficher des informations sur le
fonctionnement des appareils raccordés à la prise
CTRL A1
Voir page 58 pour le STR-DE1015G.
Voir page 59 pour le STR-DE815G.
z Pour utiliser un changeur CD Sony avec sélecteur
COMMAND MODE
Si le changeur n’a pas de prise VIDEO OUT, réglez le
mode de commande sur “CD 1” et raccordez le
changeur à la prise CD de l’ampli-tuner.
Si le changeur a une prise VIDEO OUT, réglez le
mode de commande sur “CD 2” et raccordez le
changeur à la prise VIDEO 1, VIDEO 2 ou LD de
l’ampli-tuner.
Ampli-tuner
S-LINK/CTRL A1
d PHONO a CD c DAT/MD b TAPE
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Lecteur CD
Ampli-tuner
Platine à cassette
Ampli-tuner
Platine tourne-disque
Ampli-tuner Platine DAT/MD
OUTPUT
LINE
L
R
IN
CD
L
R
RECOUT IN
TAPE
OUTPUT
LINELINE
L
R
INPUT
RECOUT IN
DAT / MD
L
R
OUTPUT
LINELINE
L
R
INPUT
OUTPUT
LINE
L
R
IN
PHONO
9
Raccordement des appareils de la chaîne
IMPEDAMCE USE 8-16
USE IMPEDANCE 4-16
A
++--
++--
R
B
A
L
B
FRONT SPEAKERS
REAR CENTER
RL
R
+
-
+
-
L
SURROUND SPEAKERS
(+)
(–)
(+)
(–)
WOOFER
AUDIO
OUT
IMPEDANCE
SELECTOR
Enceinte avant
(droite)
Enceinte avant
(gauche)
Raccordement d’enceintes
Bien que les enceintes avant (gauche et droite) soient
nécessaires, les enceintes centrale et arrière sont
nécessaires uniquement pour obtenir l’effet surround.
Quels cordons utiliser ?
Cordon d’enceinte (non fourni)
Torsadez les extrémités à nu du cordon sur 15 mm (2/3
po.) environ. Veillez à raccorder le cordon aux bornes
appropriées des appareils, c’est-à-dire + à + et – à –. Si
les cordons sont inversés, le son sera déformé et les
graves feront défaut.
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
centrale
Ampli-tuner
Disposition des enceintes pour le STR-
DE1015G
Pour obtenir un son surround de la meilleure qualité
possible, toutes les enceintes devraient être à la même
distance de la position d’écoute (A).
Cependant, cet appareil vous permet de placer
l’enceinte centrale plus près (B), pour qu’elle soit
alignée avec les enceintes avant. Les enceintes arrière
peuvent aussi être rapprochées (C), en fonction de la
forme de la pièce.
Si vous pensez que cette disposition réduit les effets
surround, vous pouvez ajuster le retard central et
arrière afin d’obtenir l’effet souhaité (voir page 39).
Remarque
Pour profiter au mieux des effets surround Dolby Digital
(AC-3), nous vous conseillons d’utiliser des enceintes de
haute qualité. Nous vous conseillons aussi d’utiliser des
enceintes avant, centrale et arrière qui sont de la même taille
et de la même qualité.
Remarques
N’installez pas les enceintes centrale ou arrière plus loin
de la position d’écoute que les enceintes avant.
Lorsque vous fixez les enceintes arrière aux murs
perpendiculairement à la position d’écoute, elles doivent
être à environ 60 à 90 cm (24 à 35 po.) au-dessus de la
position d’écoute (comme indiqué dans “Disposition des
enceintes pour les STR-DE815G et STR-D760Z” à la page
10).
45°
90°
20°
A A
B
CC
10
Raccordement des appareils de la chaîne
Sélection du système acoustique
Vous pouvez raccorder une ou deux paires d’enceintes.
Réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant selon
le système acoustique utilisé.
Pour entraîner Réglez le sélecteur
SPEAKERS sur
Le système acoustique A A
(raccordé aux bornes
FRONT SPEAKERS A)
Le système acoustique B B
(raccordé aux bornes
FRONT SPEAKERS B)
Les deux systèmes A+B*
acoustiques A et B
(connexion parallèle)
* Raccordez des enceintes d’une impédance nominale de 8
ohms ou plus aux bornes A et B.
Sélection de l’impédance (sauf pour les
modèles commercialisés à Singapour)
Vérifiez l’impédance de vos enceintes (habituellement
indiquée à l’arrière de chaque enceinte), et réglez le
sélecteur IMPEDANCE SELECTOR pour les enceintes
avant.
Si l’impédance nominale Réglez IMPEDANCE
de votre enceinte est SELECTOR sur
comprise entre 4 et 8 ohms 4
de 8 ohms ou plus 8
Caisson de
grave amplifié
60 - 90 cm
(2 - 3 pieds)
AUDIO
OUT
WDOFER INPUT
Enceinte arrière
Ampli-tuner
Enceinte avant
Remarque
Si vous installez les enceintes arrière derrière vous, veillez à
vérifier le réglage de position des enceintes arrière dans le
menu SPEAKER SETUP quand vous utilisez les champs
sonores VIRTUAL MULTI REAR et VIRTUAL REAR SHIFT
(voir pages 22 et 33 à 34 pour les détails).
Disposition des enceintes pour les STR-
DE815G et STR-D760Z
Pour obtenir le meilleur effet surround possible,
installez vos enceintes comme indiqué ci-dessous.
z Vous pouvez raccorder un caisson de grave amplifié
Vous pouvez renforcer les graves en raccordant un
caisson de grave amplifié optionnel à la borne WOOFER
AUDIO OUT.
Selon la forme de la pièce, vous pourrez souhaiter
disposer les enceintes arrière derrière vous au lieu de
les placer sur les parois latérales. Un avantage de cette
disposition est que vous pouvez utiliser une paire de
grandes enceintes dressées, comparables à vos
enceintes avant.
z Vous pouvez raccorder des enceintes arrière sans fil
(sauf pour STR-D760Z)
Si vous utilisez un système d’enceintes arrière sans fil
Sony optionnel, raccordez l’émetteur au connecteur
WIRELESS REAR SPEAKER.
Remarque
Ne pas raccorder d’autres appareils au connecteur
WIRELESS REAR SPEAKER.
45°
90°
20°
A A
B
CC
11
Raccordement des appareils de la chaîne
Raccordement d’un téléviseur/
magnétoscope
Vous devez raccorder un téléviseur pour contrôler
l’ampli-tuner avec l’affichage sur écran. De plus, pour
regarder des émissions de télévision ou des cassettes
vidéo codées en Dolby Pro Logic Surround, vous devez
raccorder un téléviseur et un ou des magnétoscope(s),
de même que les enceintes centrale et arrière.
Si les appareils sont de marque Sony, raccordez-les aux
prises comme indiqué dans le tableau de la page 19
pour ne pas avoir à enregistrer les codes IR.
pSTR-DE1015G
Pour les liaisons numériques, reportez-vous à
“Raccordement d’appareils numériques” (page 13).
pSTR-DE815G et STR-D760Z
* TV/DBS: Etats-Unis, Canada et Australie
TV: Autres pays
5.1 INPUT
Jaune
d TV/DBS* b VIDEO 1, 2 a MONITOR
e VIDEO 3 INPUT
(sur le panneau avant)
c LD/DVD
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Jaune
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Jaune Jaune
Quels cordons utiliser ?
Cordon de liaison audio/vidéo (non fourni)
Cordon de liaison vidéo (non fourni)
Veillez à faire correspondre la couleur des fiches à
celle des prises: Jaune (vidéo) à jaune; blanc (audio,
gauche) à blanc; rouge (audio, droit) à rouge. Si vos
appareils ont des prises S-VIDEO, il est conseillé de les
utiliser à la plage des prises vidéo.
Ç : sens du signal
a MONITOR (à un téléviseur ou moniteur)
Veillez à utiliser votre téléviseur comme moniteur et à
utiliser le tuner TV de votre magnétoscope pour
regarder des émissions de télévision. Si vous utilisez le
tuner de votre téléviseur, l’affichage sur écran
montrera une émission de télévision quand vous
changerez de chaîne. Ne raccordez rien aux prises TV/
DBS* IN.
Si vous raccordez un téléviseur Sony sans prises TV
OUT, vous pouvez utiliser le tuner TV de votre
téléviseur (voir page 28 pour les détails) et les prises
TV/DBS IN sans perturber l’affichage sur écran.
b VIDEO 1, 2 (à un magnétoscope)
Raccordez les magnétoscopes aux prises VIDEO 1 ou/
et VIDEO 2. Si vous raccordez un tuner Sony StarSight,
raccordez-le aux prises VIDEO 1.
d TV/DBS* b VIDEO 1, 2 a MONITOR
e VIDEO 3 INPUT
(sur le panneau avant)
c LD/DVD
Moniteur
Magnétoscope
Ampli-tuner
Ampli-tuner
S-LINK
CTRL S
VIDEO
OUT
MONITOR
INPUT
S-VIDEO
IN
OUT
L
R
S-LINK
CTRL S
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO 1
OUTPUT
VIDEO VIDEO
AUDIO AUDIO
L
R
INPUT
S-VIDEO S-VIDEO
OUT
OUT IN
12
Raccordement des appareils de la chaîne
FRONT
L
R
REAR
CENTER
WOOFER
5-1 INPUT
CENTER
WOOFER
REAR FRONT
PRE OUT
OUT
DIGITAL
IN
DIGITAL
VIDEO
IN
AUDIO
IN
LD/
DVD
L
R
LINE OUT
R L VIDEO- AUDIO -
c LD/DVD (à un lecteur LD ou DVD)
Remarque pour les STR-DE815G et STR-D760Z
Pour écouter les pistes son Dolby Digital (AC-3) décodées
faites les liaisons comme indiqué dans “Pour écouter des
pistes son Dolby Digital (AC-3) décodées”.
d TV/DBS* (à un tuner TV ou un récepteur pour
satellites de diffusion numérique (DBS))
e VIDEO 3 INPUT (à un camescope ou une console de
jeu vidéo)
* TV/DBS: Etats-Unis, Canada et Australie
TV: Autres pays
z Si vous avez un moniteur ou un magnétoscope
compatible CONTROL S (Etats-Unis et Canada
seulement)
Utilisez le cordon CONTROL S (fourni) pour raccorder
la prise CTRL S IN (pour le moniteur) ou CTRL S OUT
(pour le magnétoscope) de l’ampli-tuner à la prise S-
LINK appropriée de l’appareil concerné. Consultez le
mode d’emploi fourni avec votre moniteur ou votre
magnétoscope pour les détails.
Décodeur Dolby Digital
(AC-3) (etc.)
Lecteur DVD
Ampli-tuner
Tuner TV/
Récepteur DBS
Ampli-tuner
(panneau avant)
Camescope/console
de jeu vidéo
Lecteur LD/DVD
Ampli-tuner
Ampli-tuner
Remarque
Réglez le tuner TV du magnétoscope pour sauter les canaux
où il n’y a pas d’émission afin qu’une image soit toujours
affichée sur l’écran du téléviseur; sinon, l’affichage sur écran
sera déformé.
Pour écouter des pistes son Dolby Digital
(AC-3) décodées (STR-DE815G et STR-
D760Z)
Si vous possédez un décodeur Dolby Digital (AC-3),
vous pourrez utiliser l’ampli-tuner pour écouter les
pistes son Dolby Digital (AC-3) décodées avec les
liaisons suivantes. Ces signaux audio sont accordés
avec les signaux vidéo reçus par la prise LD/DVD
VIDEO IN (voir page 27 pour les détails relatifs à cette
opération).
VIDEO
IN
AUDIO
IN
LD/
DVD
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV/DBS
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO L AUDIO R
VIDEO 3 INPUT
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
STR-DE1015G
seulement
13
Raccordement des appareils de la chaîne
d DAT/MD IN (OUT): OPTICAL
a LD/DVD: OPTICAL b LD/DVD: RF c CD IN: OPTICAL
Raccordement d’appareils
numériques (STR-DE1015G
seulement)
Vous pouvez relier la prise de sortie numérique
optique d’un lecteur DVD, d’une platine DAT/MD,
d’un lecteur CD, etc. aux prises d’entrée numériques
optiques de l’ampli-tuner.
Vous pouvez aussi raccorder la prise de sortie AC-3 RF
du lecteur LD à la prise d’entrée AC-3 RF de l’ampli-
tuner. et la prise de sortie numérique optique de
l’ampli-tuner à la platine DAT/MD.
Après avoir effectué les liaisons numériques, veillez à
sélectionner le mode d’entrée INPUT MODE approprié
(voir page 27 pour les détails).
Quels cordons utiliser?
Cordon de liaison numérique optique (non fourni)
Cordon de liaison numérique coaxial (non fourni)
Ç : sens du signal.
a LD/DVD IN: OPTICAL (au lecteur DVD)
Si vous raccordez un lecteur DVD aux prises d’entrée
analogiques LD/DVD, veillez à relier la sortie
numérique optique du lecteur DVD à la prise LD/DVD
IN : OPTICAL.
DAT/MD OUT
DIGITAL
OPTICAL
DAT/MD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
LD/DVD IN
OPTICAL
LD/DVD IN
AC-3
RF
OUT
DIGITAL
Ampli-tuner
Lecteur DVD
Ampli-tuner Lecteur LD
DAT/MD OUT
DIGITAL
OPTICAL
DAT/MD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
LD/DVD IN
OPTICAL
LD/DVD IN
AC-3
RF
OUT
AC-3
RF
Ampli-tuner Lecteur CD
DAT/MD OUT
DIGITAL
OPTICAL
DAT/MD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
LD/DVD IN
OPTICAL
LD/DVD IN
AC-3
RF
OUT
DIGITAL
DAT/MD OUT
DIGITAL
OPTICAL
DAT/MD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
LD/DVD IN
OPTICAL
LD/DVD IN
AC-3
RF
OUT
DIGITAL
IN
Ampli-tuner Platine DAT/MD
b LD/DVD IN: AC-3 RF (au lecteur LD)
Si vous raccordez un lecteur LD aux prises analogiques
LD/DVD, veillez à raccorder la sortie AC-3 RF du
lecteur LD à la prise LD/DVD IN : AC-3 RF.
c CD IN: OPTICAL (au lecteur CD)
d DAT/MD IN(OUT): OPTICAL (à la platine DAT ou MD)
Remarque
Cet ampli-tuner est compatible avec les appareils
numériques fonctionnant avec les fréquences
d’échantillonnage de 32, 44,1 ou 48 kHz, mais pas de 96 kHz.
Avertissement concernant la lecture de sources DAT/
MD
Si vous utilisez cet appareil pour la lecture de sources
DAT/MD, ne reproduisez pas une cassette
audionumérique (DAT) ou un minidisque (MD)
contenant des enregistrements numériques effectués à
partir d’un lecteur DVD dont la sortie numérique était
réglée sur “DOLBY DIGITAL”. Un bruit de niveau élevé
sera transmis qui risque d’endommager cet appareil ou
vos enceintes.
Raccordement des appareils de la chaîne
14
Raccordement au secteur
Réglage du sélecteur de tension (seulement
sur les modèles avec sélecteur de tension)
Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière
de l’ampli-tuner est réglé sur la tension locale. Si ce
n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la position
correcte avec un tournevis avant de raccorder le cordon
d’alimentation secteur à la prise secteur.
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
Branchez les cordons d’alimentation secteur de cet
ampli-tuner et de vos appareils audio/vidéo sur une
prise murale. Si vous raccordez d’autres appareils
audio aux prises de courant SWITCHED AC OUTLET
de l’ampli-tuner, ce dernier pourra alimenter les
appareils raccordés de telle façon qu’il vous sera
possible de mettre sous/hors tension le système
complet en mettant sous/hors tension l’ampli-tuner.
Attention
Assurez-vous que la puissance consommée des appareils
raccordés aux prises de courant de l’ampli-tuner ne dépasse
pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne
pas brancher d’appareils électroménagers à haut débit en
watts tels que des fers à repasser, des ventilateurs ou des
téléviseurs sur ces prises.
à une prise
murale
Prise(s) SWITCHED AC OUTLET
POWER
VIDEO
FUNCTION
>
AUDIO
FUNCTION
>
SOUND FIELD
MODE
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la
première fois
Veillez à effacer la mémoire de l’ampli-tuner.
1 Assurez-vous que l’ampli-tuner est hors
tension.
2 Tout en tenant les touches VIDEO
FUNCTION>, AUDIO FUNCTION> et
SOUND FIELD MODE enfoncées, appuyez sur
POWER pour mettre l’ampli-tuner sous
tension.
“ALL CLEAR!” apparaît sur l’afficheur.
Remarque
Toutes les stations radio préréglées et les réglages de
codes IR sont annulés lorsque la mémoire de l’ampli-
tuner est effacée.
15
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
PUSH
ENTER
º‚
¢
¢
¢
¢
≠±
·
∏π
¢
¢
¢
¢
Utilisation de la télécommande
Mise en place des piles dans la
télécommande (Etats-Unis et Canada)
Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les
bornes aux repères + et – inscrits sur le logement des
piles. Quand vous utilisez la télécommande, dirigez-la
vers le capteur de commande à distance g de l’ampli-
tuner.
Mise en place des piles dans la
télécommande (autres pays)
1 Ouvrez le couvercle au
bas de la télécommande.
2 Insérez deux piles AA (R6) en respectant la
polarité (+/–), puis refermez le couvercle.
Remarques concernant la télécommande
Autonomie des piles
En cas d’utilisation normale, les piles durent environ six
mois. Si la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les
deux piles par des neuves.
Remarques
Ne pas laisser la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
Ne pas utiliser en même temps une pile neuve et une pile
usagée.
Ne pas exposer le capteur de commande à distance à la
lumière directe du soleil ou d’un dispositif d’éclairage. Un
mauvais fonctionnement pourrait s’ensuivre.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout
dommage dû à une fuite de l’électrolyte des piles et à la
corrosion.
Récepteur IR
Pour les Etats-Unis et le
Canada
Pour les autres pays
Touche
directionnelle
Touche
directionnelle
Mise sous tension de l’ampli-tuner et
activation de l’affichage sur écran sur votre
téléviseur (ou moniteur)
Pour mettre l’ampli-tuner sous tension, dirigez la
télécommande vers le récepteur IR, puis appuyez sur la
touche directionnelle de la télécommande une ou deux
fois. Pour faire apparaître l’affichage sur écran, allumez
votre téléviseur et réglez-le sur le mode d’entrée vidéo
approprié. Si vous enregistrez le code IR de votre
téléviseur (voir “Enregistrement d’un téléviseur (ou
moniteur)” à la page 17), votre téléviseur s’allumera
automatiquement chaque fois que vous mettrez sous
tension l’ampli-tuner.
b
(voir page suivante)
16
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
FUNCTION
USERSUBINPUT
SOUND
()0pP=+
PUSH
ENTER
Mm
Â
µ
º‚
¢
¢
¢
¢
≠±
·
∏π
¢
¢
¢
¢
Mm
Â
µ
SETUP
Utilisation de la télécommande
La télécommande fournie vous permet d’effectuer
presque toutes les opérations normalement possibles
sur l’ampli-tuner.
Ce chapitre explique comment utiliser la touche
directionnelle. Pour certaines opérations, vous pouvez
aussi contrôler l’ampli-tuner en utilisant les autres
touches (raccourci) au lieu de la touche directionnelle.
Pour les détails, voir page 52.
1 Appuyez une fois sur la touche directionnelle de
la télécommande pour appeler l’affichage sur
écran.
2 Appuyez de façon répétée (ou maintenez la
pression) sur un coin (M, m, Â, µ) de la touche
directionnelle correspondant à la direction dans
laquelle vous voulez déplacer le pointeur en
forme de main dans l’affichage sur écran.
3 Pour “cliquer” sur un article, amenez le pointeur
sur cet article affiché, puis appuyez au centre de
la touche directionnelle (indiqué par “PUSH
ENTER”) et relâchez rapidement la pression.
Pour faire disparaître l’affichage sur écran
Amenez le pointeur dans la zone vierge, puis appuyez au
centre de la touche directionnelle.
Pour les Etats-Unis et le Canada : Vous pouvez aussi
allumer ou éteindre l’affichage sur écran en appuyant sur
GUI.
Zone
vierge
Emetteur IR
Pointeur
30°
Pour les Etats-Unis et le
Canada
Pour les autres pays
Touche
directionnelle
Touche
directionnelle
Remarques sur l’exploitation de la télécommande (sauf
Etats-Unis et Canada)
Ne pas recouvrir l’émetteur IR de la télécommande quand
vous faites fonctionner la télécommande.
Tenez la télécommande avec sa touche directionnelle
tournée vers le haut comme montré ci-dessous.
17
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
USERSUBLIST
+
BAND
FM 102.50
M
H
z STEREO
FUNCTION SOUND SETUP
TV FUNC
CD
IR
TUNER
USER IR
SET
SET
INDEX
INDEX
INDEX
AUTO START SLEEP TIMER
OSD SETUP
MACRO PLAY
FUNCTION SOUND SETUP
TV MONITOR SET
TV IR SET
Sony TV
OTHER TV
NORMAL WIDE
1
VIDEO
32
TV SIZE
TV INPUT
EXITRETURN
TV MONITOR SET
TV IR SET
Sony TV
OTHER TV
NORMAL WIDE
1
VIDEO
32
TV SIZE
TV INPUT
EXITRETURN
TV MONITOR SET
TV IR SET
START
Sony TV
OTHER TV
NORMAL WIDE
1
VIDEO
32
TV SIZE
TV INPUT
EXITRETURN
4 • Téléviseur Sony
1 Cliquez sur “Sony TV”
2 Cliquez sur VIDEO 1, 2 ou 3 pour sélectionner
l’entrée vidéo du téléviseur raccordé à l’ampli-
tuner.
3 Si vous utilisez un téléviseur grand écran
(rapport largeur/hauteur de l’écran: 16 x 9),
cliquez sur WIDE (sauf sur les modèles pour
l’Australie et Singapour).
Les codes IR sont automatiquement enregistrés
et la programmation est finie.
Téléviseur autre que Sony
1 Cliquez sur OTHER TV.
2 Cliquez sur VIDEO 1, 2 ou 3 pour sélectionner
l’entrée vidéo du téléviseur raccordé à l’ampli-
tuner.
3 Si vous utilisez un téléviseur grand écran,
cliquez sur WIDE (sauf sur les modèles pour
l’Australie et Singapour).
4 Passez à l’étape 5.
5 Couvrez le capteur infrarouge du téléviseur pour
éviter un fonctionnement accidentel. Sinon,
l’affichage sur écran risque de s’éteindre pendant
la programmation.
6 Cliquez sur START.
Enregistrement d’un téléviseur
(ou moniteur)
Vous devrez enregistrer le code IR de votre téléviseur
(ou moniteur) pour que le téléviseur ou moniteur se
mette automatiquement sous tension chaque fois que
vous allumez l’ampli-tuner.
L’enregistrement du code IR est inutile
dans le cas suivant
Si votre téléviseur est un téléviseur Sony qui peut être
contrôlé par une télécommande infrarouge, et s’il est
raccordé à l’ampli-tuner par la prise d’entrée vidéo
VIDEO 1, l’enregistrement du code IR est inutile.
Enregistrement des codes IR
1 Mettez l’ampli-tuner et le téléviseur sous tension.
Assurez-vous que le sélecteur d’entrée du
téléviseur est réglé sur l’entrée vidéo.
2 Cliquez sur SETUP dans le menu principal.
3 Cliquez sur TV SET.
(voir page suivante)
18
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
Capteur IR
Télécommande du
téléviseur
Pour enregistrer le code IR, effectuez les opérations
suivantes, sinon le code IR risque de ne pas être
enregistré correctement.
Dirigez la télécommande vers le capteur IR de l’ampli-
tuner à une distance inférieure à 5 cm (2 pouces).
Appuyez pendant 2 ou 3 secondes sur la touche de la
télécommande jusqu’à ce que “RELEASE YOUR
REMOTE” apparaisse à la place de “RECEIVING”.
Tenez la télécommande à l’horizontale en direction du
capteur IR jusqu’à ce que le code soit enregistré.
8 Répétez l’opération 7 pour les autres touches qui
apparaissent dans l’affichage sur écran.
Quand un code IR n’a pas été enregistré
correctement, “NG” est affiché. Dans ce cas,
répétez l’opération 7.
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
z Pour remplacer un téléviseur d’une autre marque par
un téléviseur Sony
Raccordez la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner à la
prise d’entrée VIDEO 1 du téléviseur Sony. Effectuez les
opérations de programmation 1 à 3, puis cliquez sur
SONY TV à l’étape 4. Cliquez sur VIDEO 1 2 3 et/ou
WIDE pour désigner VIDEO 1 et/ou WIDE, si
nécessaire.
Remarque
Certains codes IR peuvent ne pas avoir été enregistrés même
si “RELEASE YOUR REMOTE” apparaît sur l’écran du
téléviseur. Dans ce cas, essayez encore d’enregistrer le code
IR. Si c’est impossible, suivez la procédure décrite dans
“Enregistrement d’un autre appareil (réglages IR de
l’utilisateur)” à la page 42.
Effacement des codes IR TV
Cliquez sur CODE CLEAR dans le menu TV IR SET
qui apparaît quand vous cliquez sur START.
Pour supprimer un code IR donné
1 Cliquez sur SINGLE IR CODE CLEAR.
2 Cliquez sur la touche correspondant au code que vous
voulez supprimer.
“Are you sure?” apparaît.
3 Cliquez sur YES pour supprimer le code.
Pour arrêter l’opération avant l’effacement du code,
cliquez sur NO.
Pour supprimer un autre code, répétez les opérations 2 et 3.
Pour supprimer tous les codes IR TV
1 Cliquez sur TV IR CODE CLEAR.
“Are you sure?” apparaît.
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît dans l’affichage.
Pour arrêter l’opération avant l’effacement des codes,
cliquez sur NO.
TV IR SET
TV IR SET
TV POWER
VIDEO 1
PUSH YOUR REMOTE
CODE CLEAR
EXITRETURN
7 Quand “PUSH YOUR REMOTE” apparaît dans
l’affichage sur écran, appuyez sur la touche de la
télécommande de votre téléviseur qui correspond à
la touche de commande en surbrillance (par
exemple, POWER).
Si la télécommande de votre téléviseur a un
sélecteur d’entrée indépendant (par exemple,
VIDEO 1).
Enregistrez le code IR de cette touche quand la touche
VIDEO 1 apparaît. Quand vous mettrez l’ampli-tuner
sous tension, le téléviseur sélectionnera
automatiquement l’entrée vidéo.
Si le téléviseur n’a pas de sélecteur d’entrée
indépendant ou s’il a un sélecteur d’entrée
cyclique.
N’enregistrez pas de code IR pour la touche de
sélection d’entrée. L’entrée du téléviseur ne sera pas
automatiquement sélectionnée quand vous mettrez
l’ampli-tuner sous tension. Sélectionnez l’entrée vidéo
vous-même sur le téléviseur. Si vous avez enregistré
un code IR pour la touche VIDEO 1, effacez le code
VIDEO 1 en suivant les instructions de “Pour
supprimer un code IR donné”, ci-dessous.
• Si vous avez sélectionné WIDE à l’étape 4.
Enregistrez le code IR pour la touche de mode TV
grand écran de la télécommande de votre téléviseur
quand la touche WIDE TV DISPLAY MODE apparaît.
Pour les modèles commercialisés en Australie et à
Singapour
L’affichage sur écran comprend aussi les paramètres
suivants pour le réglage de la télécommande de votre
téléviseur.
• TV/VIDEO : Utilisez ce paramètre pour programmer
la touche de sélecteur d’entrée cyclique de la
télécommande de votre téléviseur. Vous pouvez ainsi
commuter le sélecteur d’entrée cyclique du téléviseur
avec la télécommande de l’ampli-tuner. Ne pas
programmer de touche de sélecteur d’entrée
indépendant avec ce paramètre.
• WIDE TV DISPLAY MODE : Utilisez ce paramètre
pour programmer la touche de mode TV grand écran
de la télécommande de votre téléviseur.
19
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
Prises de l’ampli-tuner Appareil raccordé
Enregistrement d’appareils
audio/vidéo
Vous devrez enregistrer le code IR de votre appareil
audio/vidéo pour pouvoir le contrôler en utilisant
l’affichage sur écran.
L’enregistrement du code IR est inutile
dans le cas suivant
Si votre appareil audio/vidéo est un appareil Sony qui
peut être piloté par une télécommande infrarouge, et
s’il est raccordé aux prises indiquées dans le tableau
suivant, l’enregistrement du code IR est inutile.
Prises de l’ampli-tuner
Appareil à raccorder
VIDEO 1 Magnétoscope 3 (VHS) Sony
VIDEO 2 Magnétoscope 1 (BETA) Sony
VIDEO 3 Magnétoscope 2 (8 mm) Sony
LD/DVD Lecteur LD Sony
TV/DBS Récepteur DBS Sony (Etats-Unis,
Canada et Australie seulement)
DAT/MD Platine DAT Sony
CD Lecteur CD (CD1) Sony
TAPE Platine à cassette Sony
MONITOR
Téléviseur Sony (par sa prise VIDEO 1)
Dans les cas suivants, l’appareil Sony devra être
enregistré
Si vous raccordez une platine MD Sony aux prises
DAT/MD.
Si vous raccordez un appareil audio Sony compatible
CONTROL-A1.
Si vous raccordez un appareil Sony à des prises non
indiquées dans le tableau précédent (par exemple,
quand vous raccordez un lecteur LD Sony aux prises
VIDEO 3).
Si vous remplacez un appareil audio ou vidéo d’une
autre marque par un appareil Sony.
Remarques
Si votre magnétoscope a un sélecteur COMMAND CODE
(pour VTR 1, VTR 2 ou VTR 3), réglez le sélecteur sur la
position appropriée. Si votre magnétoscope a un tuner
StarSight, vous devez régler le sélecteur COMMAND
CODE sur VTR 3.
Si votre changeur CD a un sélecteur COMMAND MODE
(pour CD 1, CD 2 ou CD 3), ce dernier devrait être réglé
sur “CD 1”. Si, toutefois, vous avez un changeur CD avec
prises VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD
2” ou “CD 3” (“CD3” ne doit être utilisé que pour une
liaison CONTROL-A1).
FUNCTION SOUND SETUP
TV FUNC
CD
IR
TUNER
USER IR
EXIT
SET
SET
INDEX
INDEX
INDEX
AUTO START SLEEP TIMER
OSD SETUP
MACRO PLAY
FUNCTION SOUND SETUP
OTHERMAKER
IR CODE SETTING
Sony
OUTPUT IR
VIDEO 1 Sony VTR3
Sony VTR1
Sony VTR2
TV/DBS
TAPE
Sony TAPE
DAT/MD Sony DAT
CD Sony CD1
Sony DBS
Sony LD
IR CODE SETTING
VIDEO 2
VIDEO 3
LD/DVD
EXITRETURN
OTHERMAKER
IR CODE SETTING
Sony
OUTPUT IR
Enregistrement des codes IR
1 Cliquez sur SETUP dans le menu principal.
2 Cliquez sur IR SET.
3 Cliquez sur le nom de la prise de l’ampli-tuner
souhaitée.
4 • Appareil Sony
Cliquez sur Sony.
Les codes IR sont automatiquement enregistrés et la
programmation est terminée.
Pour profiter au mieux des appareils audio compatibles
CONTROL-A1, tels que les lecteurs CD multi-disques,
cliquez sur CONTROL-A1 pour sélectionner ce mode de
commande.
• Appareil autre que Sony
Cliquez sur OTHER.
(voir page suivante)
20
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
3 Cliquez sur TEST.
Si l’appareil sélectionné s’allume, c’est que les
codes IR ont bien été enregistrés. La
programmation est terminée.
Si l’appareil ne s’allume pas:
Cliquez sur la touche numérique à côté du nom
du fabricant pour sélectionner un autre numéro,
puis cliquez une nouvelle fois sur TEST.
Si l’appareil ne s’allume toujours pas:
Recouvrez le capteur IR de l’appareil pour
éviter tout fonctionnement accidentel pendant
la programmation, puis cliquez sur “OTHER” et
passez à l’étape 6.
6 Quand “PUSH YOUR REMOTE” apparaît,
appuyez sur la touche de la télécommande de
votre appareil audio/vidéo qui correspond à la
touche de commande en surbrillance.
représente l’interrupteur d’alimentation.
Quand vous avez enregistré tous les codes IR, le menu
IR CODE SETTING réapparaît.
Pour enregistrer le code IR, effectuez les opérations
suivantes, sinon le code IR risque de ne pas être
enregistré correctement.
Dirigez la télécommande vers le capteur IR de l’ampli-
tuner à une distance inférieure à 5 cm (2 pouces).
Appuyez pendant 2 ou 3 secondes sur la touche de la
télécommande jusqu’à ce que “RELEASE YOUR
REMOTE” apparaisse à la place de “RECEIVING”.
Tenez la télécommande à l’horizontale en direction du
capteur IR jusqu’à ce que le code soit enregistré.
7 Répétez les opérations 3 à 6 pour programmer les
codes IR d’autres appareils.
5 Cliquez sur le type d’appareil correspondant.
Si l’appareil n’est pas un magnétoscope ou un
lecteur de disque laser
1 Recouvrez le capteur IR de l’appareil pour
éviter un fonctionnement accidentel pendant la
programmation.
2 Cliquez sur START, puis passez à l’étape 6.
Si l’appareil est un magnétoscope, un lecteur
DVD ou de disque laser:
1 Cliquez sur START.
Une liste de fabricants apparaît.
2 Cliquez sur le nom du fabricant de l’appareil.
Les codes IR pour cet appareil sont
automatiquement enregistrés.
Si le fabricant n’est pas mentionné dans la liste,
recouvrez le capteur IR de l’appareil pour éviter
tout fonctionnement accidentel pendant la
programmation, puis cliquez sur “OTHER” et
passez à l’étape 6.
Télécommande de
l’appareil audio/vidéo
Capteur IR
OTHERMAKER
IR CODE SETTING
TAPE
DAT
DVD
LD
CD
VCR
MD
Sony
START
OUTPUT IR
EXITRETURN
TV
DATLD
CD
MD
START
EXITRETURN
VCR MAKER SETTING
EMERSON
TEST
EXITRETURN
FISHER
PANASONIC
TOSHIBA
MITSUBISHI
GRUNDIG
HITACHI
PHILIPS
AKAI
GE
JVC
RCA
SANYO
SHARP
ZENITH
OTHER
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2 3 4
1 2 3
1 2
1 2
1 2 3
IR CODE SETTING
1
9
2
10/0
3
>10
4
DISC
5 6 7 8
)(0pP=+
PUSH YOUR REMOTE
CODE CLEAR
EXITRETURN
TRACK ENTER
D. SKIP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony STR-D760Z Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à