Sony cdx m 730 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous
pouvez profiter encore davantage des multiples
fonctions de cet appareil à l’aide des fonctions et
des accessoires ci-dessous :
Appareils CD ou MD en option (changeurs et
lecteurs)*
1
.
Informations CD TEXT (affichées lors de la
lecture d’un CD TEXT*
2
).
Accessoire de commande fourni
Mini-télécommande RM-X111
Accessoires de commande en option
Satellite de commande sans fil RM-X6S
Satellite de commande avec fil RM-X4S
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des plages. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
Cette étiquette est apposée sous le boîtier de
l’appareil.
Cette étiquette est apposée à l’intérieur du boîtier
du lecteur.
CAUTION INVISIBLE
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATION WHEN OPEN
3
Table des matières
Position des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecteur CD
Lecteur CD/MD (en option)
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture des plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque* . . . . . . 12
Localisation d’un disque par son nom
— Affichage automatique des titres* . . . 13
* Fonctions disponibles avec un lecteur de CD ou MD
en option
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Syntonisation des stations mémorisées . . . . 14
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Syntonisation d’une station via une liste
— Affichage automatique des titres . . . . 15
Fonction RDS
Aperçu de la fonction RDS. . . . . . . . . . . . . 16
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception
— Fonction AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ecoute des messages de radioguidage
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préréglage des stations RDS avec les
fonctions AF et TA. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Syntonisation d’une station en fonction
du type d’émission
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage automatique de l’horloge
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 20
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 21
Atténuation rapide du son. . . . . . . . . . . . . . 22
Modification des réglages du son et
de l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de l’égaliseur (EQ7) . . . . . . . . . . . 23
Réglage du répartiteur dynamique
du son émis (DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection de l’analyseur
de spectre (SA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Identification d’un affichage animé . . . . . . 25
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . 28
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 30
4
Position des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
a Touche SCRL (faire défiler) 11
b Touche DSPL/PTY (modification du
mode d’affichage / type d’émission)
c Touches numériques
(1) REP 11
(2) SHUF 12
Permettent de mémoriser des stations et de
syntoniser des stations mémorisées.
d Touche EQ7 23
e Touche MENU
Permet d’afficher les menus.
f Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD)
Permet de sélectionner la source.
g Touches SEEK (</,)
Permettent de passer d’une plage à l’autre,
d’avancer rapidement ou de reculer dans une
plage, de syntoniser des stations
automatiquement ou manuellement et de
sélectionner un réglage.
h Touche SOUND 21
i Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)
10, 25
j Touches VOL (+/–)
Permettent de régler le volume.
k Touche OPEN/CLOSE 10, 27
l Touche AF 16, 18
m Touche TA 17
n Touche MODE
Permet de changer le mode de
fonctionnement.
o Touche DSO 24
p Touche LIST 13, 15
q Touches DISC (M/m)
Permettent de syntoniser des stations
présélectionnées, de changer de disque* et
de sélectionner un menu.
* Lorsqu’un appareil CD ou MD en option est
raccordé.
r Touche ENTER
Permet de valider un réglage.
s Touche ATT 22
Mini-télécommande RM-X111
DISC
ATTOFF
SCRL
DSPL
1
4
AF
MODE
2
5
TA
3
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
SOUND
ENTER
MENU
LIST
EQ7 DSO
VOL
+
OPEN/CLOSE
PTY
REP SHUF
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
(SEEK) (<) :
pour déplacer
la sélection
vers la
gauche
(DISC) (M) :
pour déplacer la sélection vers le haut
Dans le menu, la ou les touches pouvant être
sélectionnées parmi ces quatre touches sont indiquées
par le symbole “v” dans la fenêtre d’affichage.
(DISC) (m) :
pour déplacer la sélection vers le bas
(SEEK) (,) :
pour déplacer
la sélection
vers la droite
Remarque
Si vous désactivez l’appareil en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes, il ne peut plus être utilisé avec
la mini-télécommande sauf si la touche (SOURCE)
de l’appareil est enfoncée ou si un disque est inséré
dans le lecteur pour l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à la section
“Remplacement de la pile au lithium” (page 26).
5
Les touches correspondantes de
l’appareil pilotent les mêmes fonctions
que celles de la mini-télécommande.
a Touche OPEN 8, 10, 27
b Ecran d’affichage principal
c
qf
Récepteur de la mini-télécommande
d qs Touche RESET 8
e Touches de réglage du volume
f Touche SCRL (faire défiler)
g Touche SOURCE
h Touche DSPL/PTY (modification du
mode d’affichage / type d’émission)
i Ecran du panneau de commande
j Touches DISC +/– (curseur vers le
haut/vers le bas)
Touches SEEK (curseur vers la
gauche/vers la droite)
k Touche MENU
m Touche LIST
o
Touche CLOSE (fermeture de la
façade)
8, 10
p Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)*
q Touche MODE
r Touche AF
s Touches numériques
t Touche TA
u Touche SOUND
Ecran d’affichage principal - façade
Panneau de commande
CDX-M730
CLOSE
O
F
F
M
O
D
E
SOURCE
ENTER
SOUND
MENU
LIST
DISC
DISC
DSO
REP SHUF
EQ7
AF TA
123456
S
C
R
L
D
S
P
L
P
T
Y
RESET
Suite à la page suivante t
6
v Touche EQ7
w Touche ENTER
x Touche DSO
y Touche Z (éjecter) 10
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans une voiture dont le contact
ne comporte pas de position ACC
(accessoires)
Après avoir coupé le contact, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche (OFF) de l’appareil
pendant 2 secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie se décharge.
A propos des positions de la façade
La façade de cet appareil peut être placée dans
3 positions différentes.
Position fermée
Position de retrait de la façade
Position d’accès au panneau de commande
Précautions
Si votre voiture est restée stationnée en plein
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de
l’utiliser.
Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
Attention
N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction susceptible de diminuer l’attention
portée à la route.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, consultez votre
revendeur Sony.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité peut de se condenser à
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez environ une
heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni
d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
disques.
Appareil
Appareil
Appareil
7
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas
sa surface. Saisissez le disque par les bords.
Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans
un chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à une chaleur
élevée. Evitez de les laisser dans une voiture en
stationnement, sur le tableau de bord ou la
plage arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
s’endommager.
N’utilisez pas de disques portant des étiquettes
ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– Impossibilité d’éjecter un disque lorsque
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et
bloque le mécanisme d’éjection.
– Erreurs de lecture des données audio (p. ex.
sauts de lecture ou aucune lecture)
provoquées par une déformation du disque
suite au rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
Les disques de forme non standard (p. ex. en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre lecteur si vous essayez de
le faire. N’utilisez pas ce genre de disques.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8 cm.
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants tels que de la benzine, du diluant, des
détergents disponibles dans le commerce ou
des vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques vinyle.
Remarques sur les disques CD-R et
CD-RW
Cet appareil permet la lecture des disques
CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD
réinscriptibles) destinés à un usage audio.
Repérez une des marques ci-dessous pour
distinguer les CD-R et CD-RW à usage audio.
Les marques ci-dessous indiquent que le disque
n’est pas destiné à l’usage audio.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R ou CD-RW (selon l’appareil
utilisé pour l’enregistrement ou l’état du
disque).
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R
ou CD-RW non finalisés*.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD
audio.
8
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche RESET avec un objet
pointu comme un stylo à bille.
Réinitialisation de l’appareil en cours
d’utilisation en position d’accès au
panneau de commande
Remarques
Après avoir réinitialisé l’appareil en position fermée,
appuyez une fois sur la touche (OPEN) de l’appareil
avant d’effectuer toute autre opération. Si un disque
se trouve dans l’appareil, il est automatiquement
éjecté. Réinsérez le disque.
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Lorsque la façade est en position d’accès au
panneau de commande, appuyez pendant
2 secondes sur la touche (CLOSE) de l’appareil.
Si un disque est partiellement introduit, chargez-
le complètement ou retirez-le de l’appareil.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
1 Appuyez pendant 2 secondes sur la
touche (OPEN) de l’appareil.
La façade bascule automatiquement à un
angle de 30°.
2 Retirez la façade comme illustré.
Lorsque la façade a été complètement retirée,
le panneau de commande se ferme
automatiquement.
Remarques
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est sous
tension, l’alimentation est automatiquement coupée
de manière à éviter d’endommager les haut-
parleurs.
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
(y compris l’écran d’affichage) et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans
une voiture en stationnement, sur le tableau de bord
ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
Touche RESET
Touche RESET
(OPEN)
9
Installation de la façade
Placez la façade sur l’avant de l’appareil comme
indiqué dans l’illustration, puis exercez une
légère pression sur la façade jusqu’au déclic
indiquant qu’elle est en place.
Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un disque)
pour faire fonctionner l’appareil.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
Exemple : Pour régler l’horloge à 10:08
1 Appuyez sur
(MENU)
, puis appuyez
plusieurs fois sur
M
ou
m
jusqu’à ce
que l’indication “Clock” s’affiche.
1 Appuyez sur (ENTER).
L’indication des heures clignote.
2 Appuyez sur M ou m pour régler
l’heure.
3 Appuyez sur ,.
L’indication des minutes clignote.
4 Appuyez sur M ou m pour régler les
minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge commence à fonctionner. Une fois
le réglage de l’horloge terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture
normal.
Conseils
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 19).
Lorsque le mode D.Info est activé, l’heure reste
affichée en permanence (page 22).
10
Lecteur CD
Lecteur CD/MD
(en option)
Cet appareil vous permet, en plus de la lecture
d’un CD, de commander des lecteurs CD ou MD
externes.
Remarque
Si vous raccordez un lecteur CD en option disposant
de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT
apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous
écoutez un disque CD TEXT.
Lecture d’un disque
(Avec cet appareil)
1 Appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE)
ou (OPEN) de l’appareil et insérez le
disque (côté imprimé vers le haut).
La lecture commence automatiquement.
2 Appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE)
ou (CLOSE) de l’appareil pour fermer
la façade.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil, pour
lancer la lecture, appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication “CD”
apparaisse.
Remarques
Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première plage du
disque.
Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la
même source continue sur le lecteur CD ou MD en
option.
(Avec un appareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “CD” ou “MD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité
s’affiche.
La lecture commence.
Conseil
Si un lecteur MG System-up à Memory Stick MGS-X1
en option est raccordé à l’appareil, appuyez sur
(SOURCE) pour sélectionner “MD”, puis appuyez sur
(MODE) pour sélectionner le numéro d’appareil du
MD (MD1, MD2, etc.).
Pour Appuyez sur
interrompre la
lecture
(OFF)
éjecter le disque (OPEN/CLOSE) ou (OPEN)
puis sur Z sur l’appareil
passer d’une plage
à l’autre
– Accès
automatique aux
titres
(SEEK) (</,)
[une fois pour chaque plage]
avancer rapidement
ou reculer AF
Recherche
manuelle
(SEEK) (</,)
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
Pour Appuyez sur
passer d’un disque
à l’autre
Sélection d’un
disque
(DISC) (M/m)
11
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque ou la plage change, tout titre
préenregistré*
1
du nouveau disque ou de la
nouvelle plage est automatiquement affiché. Si la
fonction de défilement automatique est réglée sur
“on”, les noms de plus de 9 caractères défilent
dans la fenêtre d’affichage (page 22).
*1 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur MD en
option doté de la fonction MDLP est raccordé et
qu’un disque MDLP est en cours de lecture.
*2 Lorsque vous appuyez sur (DSPL/PTY),
“NO D.Name” ou “NO T.Name” indique qu’il
n’existe pas de mémo de disque (page 12) ou de
nom préenregistré à afficher.
*3 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Pour certains disques CD TEXT contenant un grand
nombre de caractères, le défilement automatique
des informations peut être inopérant.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque plage d’un disque CD TEXT.
Conseil
Lorsque le défilement automatique (A.Scrl) est
désactivé et que le disque ou la plage est modifié, le
nom du disque ou de la plage ne défile pas.
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée
Une plage ou la totalité du disque est répétée par
le lecteur principal à la fin de la lecture. Pour
répéter la lecture, vous pouvez sélectionner :
Repeat 1 — pour répéter une plage.
Repeat 2* — pour répéter un disque.
* Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “Repeat off”.
Pour Appuyez sur
passer d’une
rubrique
d’affichage à
l’autre
(DSPL/PTY)
faire défiler la
rubrique
d’affichage
(SCRL)
Rubriques
affichables
Nom de
disque*
2
/Nom
de l’artiste*
3
• Titre de la
piste*
2
Numéro de
piste
Numéro de
disque
Temps de
lecture écoulé
Affichage MDLP*
1
LP2 : lecture LP2
LP4 : lecture LP4
Rubriques affichables
Source de musique
• Horloge
12
Lecture des plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
Shuf 1 — pour écouter les plages du disque en
cours de lecture dans un ordre aléatoire.
Shuf 2*
1
— pour écouter les plages du lecteur
CD (MD) en option utilisé dans un ordre
aléatoire.
Shuf All*
2
pour écouter toutes les plages de
tous les appareils CD ou MD raccordés (y
compris cet appareil) dans un ordre aléatoire.
*1 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD en option ou deux ou plusieurs
lecteurs MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Pour rétablir le mode de lecture normal,
sélectionnez “Shuff off”.
Remarque
La fonction “Shuf All” ne passe pas de façon aléatoire
des plages de lecteurs CD aux plages de lecteurs MD.
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque (pour un
lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM
FILE)
Vous pouvez identifier chaque disque avec un
nom personnalisé (mémo de disque). Vous
pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un disque.
Lorsque vous identifiez un CD, vous pouvez
ensuite le localiser par son nom (page 13).
1 Ecoutez le disque que vous souhaitez
identifier dans un lecteur CD disposant
de la fonction CUSTOM FILE.
2 Appuyez sur la touche (MENU), puis
appuyez plusieurs fois sur la touche
M ou m jusqu’à ce que l’indication
“Name Edit” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil répète la lecture du disque au cours
de la procédure d’identification.
4 Saisissez les caractères.
1Appuyez plusieurs fois sur M*
1
pour
sélectionner le caractère souhaité.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t t
*
... t *
2
t A
*1 Pour reculer, appuyez sur m.
*2 Insertion d’un espace
2Appuyez sur , lorsque vous avez
repéré le caractère souhaité.
Appuyez sur < pour revenir vers la
gauche.
3Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir le reste du nom.
5 Pour revenir au mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
13
Conseils
Pour corriger ou effacer un nom, procédez par
réécriture ou saisissez “ ”.
Il existe une autre méthode pour identifier un CD :
appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu
d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez
également achever l’opération en appuyant sur
(LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer
l’étape 5.
Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet
appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de
cette fonction. Le mémo de disque est alors
sauvegardé dans la mémoire du lecteur CD doté de
la fonction CUSTOM FILE.
Remarque
La lecture répétée ou aléatoire est interrompue
jusqu’à ce que l’édition du nom soit terminée.
Affichage du mémo de disque
En tant que rubrique d’affichage, le mémo de
disque est toujours prioritaire sur toutes les
informations CD TEXT d’origine.
Conseil
Pour en savoir plus sur les autres rubriques qui
peuvent être affichées, reportez-vous à la page 11.
Suppression du mémo de disque
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le lecteur CD
contenant le mémo de disque.
3 Appuyez sur la touche
(MENU)
, puis
appuyez plusieurs fois sur
M
ou
m
jusqu’à ce que l’indication “Name Del”
apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Les noms mémorisés apparaissent.
5 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le mémo de disque
que vous souhaitez effacer.
Les noms mémorisés apparaissent.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer d’autres
noms.
7 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient au mode de lecture CD
normal.
Remarques
Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé,
les informations CD TEXT d’origine s’affichent.
Si vous ne réussissez pas à trouver le mémo de
disque que vous voulez effacer, essayez de
sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.
Localisation d’un disque par
son nom
— Affichage automatique des titres (pour un
lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/
CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les
disques auxquels vous avez attribué des mémos*
1
ou pour les disques CD TEXT*
2
.
*1 Localisation d’un disque par son nom mémorisé :
lorsque vous avez attribué un nom au CD
(page 12) ou au MD.
*2 Localisation d’un disque grâce aux informations
CD TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD
TEXT sur un lecteur CD disposant de la fonction
CD TEXT.
1 Appuyez sur (LIST).
Le nom (mémo) attribué au disque en cours
de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le disque souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER) pour lancer la
lecture du disque.
Remarque
Certaines lettres ne peuvent pas être affichées
(exception : nom enregistré par la fonction de mémo
de disque).
Pour Appuyez sur
afficher le nom (DSPL/PTY) pendant la
lecture d’un disque CD/CD
TEXT
14
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à six stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,
FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction “Mémorisation des meilleurs accords
(BTM)” de façon à éviter les risques d’accident.
Mémorisation automatique
des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les
signaux les plus puissants pour la bande
sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur
(MENU)
, puis appuyez
plusieurs fois sur
M
ou
m
jusqu’à ce
que l’indication “BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de signaux faibles, certaines
touches numériques conservent leur réglage
d’origine.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage,
l’appareil commence la mémorisation des stations à
partir de la station affichée.
Syntonisation des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique
((1) à (6)) sur laquelle la station
souhaitée est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur M ou m pour syntoniser les stations dans
l’ordre où elles sont mémorisées dans la mémoire
(fonction de recherche de présélection).
Si la fonction de syntonisation des
présélections ne fonctionne pas
Appuyez sur (SEEK) (<) ou
(SEEK) (,) pour rechercher la station
souhaitée (syntonisation
automatique).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette opération
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseils
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, activez la recherche locale pour
limiter la recherche aux stations dont les signaux
sont plus puissants. Reportez-vous à la section
“Modification des réglages du son et de l’affichage”
à la page 22.
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche < ou
, enfoncée pour localiser approximativement la
fréquence, puis appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour la syntoniser avec précision (syntonisation
manuelle).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception
mono
Reportez-vous à la section “Modification des
réglages du son et de l’affichage” à la page 22.
La qualité sonore est améliorée, mais le son
est diffusé en mono (l’indication “ST”
disparaît).
Conseil
Si vous avez de la difficulté à entendre les émissions
FM, réglez DSO sur “off” (page 24).
15
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner manuellement les
stations souhaitées sur les touches numériques de
votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (SEEK) (<) ou
(SEEK) (,) pour syntoniser la station
que vous souhaitez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) pendant
2 secondes jusqu’à ce que l’indication
“MEM” apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Syntonisation d’une station
via une liste
— Affichage automatique des titres
1 En cours de réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la station
actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la station souhaitée.
Si aucun nom n’est attribué à la station
sélectionnée, la fréquence apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
16
Fonction RDS
Aperçu de la fonction RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) transmettent des
informations numériques inaudibles en même
temps que le signal normal de leurs émissions
radio. Par exemple, l’une des informations
suivantes s’affiche lors de la réception d’une
station disposant de la fonction RDS.
* Reportez-vous à la section “Syntonisation d’une
station en fonction du type d’émission” à la page 18.
Services RDS
Les données RDS permettent d’obtenir d’autres
services, tels que :
•La resyntonisation automatique d’une
émission, très pratique pour les longs trajets.
AF t page 16
La réception de messages de
radioguidage, même si vous écoutez une
autre émission ou une autre source. — TA t
page 17
La sélection de stations selon le type
d’émission. — PTY t page 18
Le réglage automatique de l’heure. — CT t
page 19
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si le signal capté est faible ou si la
station syntonisée ne transmet pas de données
RDS.
Resyntonisation automatique
pour une meilleure réception
— Fonction AF
Lorsque la fonction de fréquence alternative
(AF) est activée, l’appareil recherche toujours le
signal le plus puissant pour la station que vous
écoutez dans la zone où vous vous trouvez.
1 Sélectionnez une station FM (page 14).
2 Appuyez plusieurs fois sur (AF)
jusqu’à ce que l’indication “AF
on”
apparaisse.
L’appareil entame la recherche d’une
fréquence alternative dont le signal est plus
puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Si l’indication “NO AF” clignote, la station
en cours de syntonisation ne dispose
d’aucune fréquence alternative.
Remarque
S’il n’existe pas de fréquence alternative dans la
région ou si vous n’avez pas besoin d’en rechercher
une, désactivez la fonction AF en sélectionnant “AF
off.
Pour Appuyez sur
passer d’une
rubrique
d’affichage à
l’autre
(DSPL/PTY)
Rubriques affichables
Fréquence radio
•Horloge
Numéro de
présélection
Fréquence
Rubriques affichables*
Nom de la station
Type d’émission
Changement automatique de fréquence.
98,5 MHz
Station
102,5 MHz
96,0 MHz
17
Pour les stations sans fréquence
alternative
Appuyez sur (SEEK) (<) ou
(SEEK) (,) tandis que le nom de la
station clignote (dans les 8 secondes).
L’appareil commence à rechercher une autre
fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
(l’indication “PI Seek” apparaît).
Si l’appareil ne parvient pas à trouver la
même PI, il revient à la fréquence syntonisée
précédemment.
Ecoute continue d’une émission
régionale
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas
automatiquement à une autre station régionale
dont les signaux sont plus puissants.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale ou si vous voulez profiter
pleinement de la fonction AF, sélectionnez
“REG off” à partir du Menu (page 23).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas mémorisées sur les touches
numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique
((1) à (6)) sur laquelle une station
locale est mémorisée.
2 Dans les cinq secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche
numérique de la station locale.
3 Répétez l’opération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale
souhaitée.
Ecoute des messages de
radioguidage
— TA/TP
Les fonctions de messages de radioguidage (TA)
et de programmes de radioguidage (TP)
permettent de syntoniser automatiquement une
station FM diffusant des messages d’information
routière. Ces fonctions s’exécutent quel que soit
le programme FM ou la source (p. ex. CD ou
MD) écoutée. L’appareil rétablit la source
précédente lorsque le bulletin de radioguidage est
terminé.
Appuyez plusieurs fois sur (TA)
jusqu’à ce que l’indication “TA
on”
apparaisse.
L’appareil commence à rechercher les
stations diffusant des messages de
radioguidage.
L’indication “TP” indique la réception de ces
stations et l’indication “TA” clignote pendant
la diffusion d’un message de radioguidage.
L’appareil continue à rechercher les stations
diffusant des messages de radioguidage si
l’indication “NO TP” apparaît.
Pour désactiver la réception de tous les messages
de radioguidage, sélectionnez
“TA
off”.
Conseil
Vous pouvez également interrompre le bulletin en
cours en appuyant sur (SOURCE) ou (MODE).
Préréglage du volume des messages
de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–)
pour régler le volume au niveau
souhaité.
2 Appuyez sur (TA) pendant
2 secondes.
L’indication “TA” apparaît et le réglage est
mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
l’appareil passe aux messages d’urgence reçus
pendant que vous écoutez une station FM, un CD
ou un MD.
Pour Appuyez sur
interrompre le
bulletin en cours
(TA)
18
Préréglage des stations RDS
avec les fonctions AF et TA
Lorsque vous présélectionnez des stations RDS,
l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de
chaque station ainsi que sa fréquence. Vous
pouvez effectuer un réglage différent (pour AF,
TA ou les deux) pour chaque station
présélectionnée ou vous pouvez effectuer le
même réglage pour toutes les stations
présélectionnées. Si vous préréglez des stations
avec “AF on”, l’appareil mémorise
automatiquement les stations dont le signal radio
est le plus puissant.
Préréglage du même réglage pour
toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 14).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF
on” et/ou “TA on”.
Notez que la sélection de “AF off” ou “TA
off” s’applique aux station RDS aussi bien
qu’aux stations ne disposant pas de cette
fonction.
3 Appuyez sur
(MENU)
, puis appuyez
plusieurs fois sur
M
ou
m
jusqu’à ce
que l’indication “BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur la touche (ENTER)
jusqu’à ce que l’indication “BTM”
clignote.
Préréglage de réglages différents pour
chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et
syntonisez la station souhaitée
(page 14).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF
on” et/ou “TA on”.
3 Appuyez sur la touche numérique
((1) à (6)) souhaitée jusqu’à ce que
l’indication “MEM” apparaisse.
Répétez les opérations à partir de l’étape 1 pour
prérégler d’autres stations.
Syntonisation d’une station en
fonction du type d’émission
— PTY
Vous pouvez rechercher une station en
sélectionnant le type d’émission que vous
souhaitez écouter.
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays où
les données PTY (sélection du type d’émission) ne
sont pas disponibles.
Types d’émission Écran d’affichage
Actualités News
Dossiers d’actualité Affairs
Informations Info
Sports Sport
Formation Educate
Théâtre Drama
Culture Culture
Science Science
Divers Varied
Musique populaire Pop M
Rock Rock M
Musique légère Easy M
Musique classique légère Light M
Musique classique Classics
Autres styles de musique Other M
téo Weather
Finance Finance
Emissions pour enfants Children
Affaires sociales Social A
Religion Religion
Émissions téléphone à
ligne ouverte
Phone In
Voyage Travel
Loisirs Leisure
Jazz Jazz
Musique country Country
Musique nationale Nation M
Musique d’autrefois Oldies
Musique folk Folk M
Film documentaire Document
19
1 Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de
réception FM jusqu’à ce que
l’indication “PTY” apparaisse.
Le nom du type d’émission diffusée s’affiche
si la station transmet des données PTY.
“--------” apparaît si la station captée n’est pas
une station RDS ou si aucune donnée RDS
n’est captée.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que le type d’émission
souhaité apparaisse.
Les types d’émissions apparaissent dans
l’ordre indiqué dans le tableau.
“--------” apparaît si le type d’émission n’est
pas spécifié dans les données RDS.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Réglage automatique de
l’horloge
— CT
Les données CT (l’heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de l’horloge.
1 En cours de réception radio, appuyez
sur
(MENU)
, puis appuyez plusieurs
fois sur
M
ou
m
jusqu’à ce que
l’indication “CT off” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur , jusqu’à
ce que l’indication “CT
on”
apparaisse.
L’horloge est réglée.
3 Appuyez sur (ENTER) pour revenir à
l’affichage normal.
Pour désactiver la fonction CT, sélectionnez “CT
off” à l’étape 2.
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut exister une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
20
Autres fonctions
Vous pouvez également commander l’appareil
(et les lecteurs CD ou MD en option) avec un
satellite de commande (en option).
Utilisation du satellite de
commande
Commencez par apposer l’étiquette appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de commande fonctionne par
pression sur les touches et/ou par rotation des
commandes.
Par pression sur les touches
Par rotation de la commande
Tournez la commande et relâchez-la pour :
– passer d’une plage à l’autre.
– syntoniser automatiquement des stations de
radio.
Tournez la commande, maintenez-la et
relâchez-la pour :
– avancer à vitesse rapide ou reculer dans une
plage.
– syntoniser une station manuellement.
Par pression et rotation de la
commande
Exercez une pression sur la commande
et tournez-la pour :
– syntoniser les stations présélectionnées.
– changer de disque en cours de lecture d’un
CD ou d’un MD*
1
.
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant
est raccordé.
*2 Si le contact de votre voiture n’est pas doté d’une
position ACC (accessoire), veillez à appuyer sur
(OFF) pendant 2 secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge après avoir coupé le
moteur.
Appuyez sur Pour
(SOURCE) changer de source
(radio/CD/MD*
1
)/
Mettre l’appareil sous
tension
(MODE) changer le mode de
fonctionnement
(fréquence radio/lecteur CD/
lecteur MD*
1
)
(ATT) atténuer le son
(OFF)*
2
interrompre la lecture d’un
disque ou la réception
radio/Mettre l’appareil hors
tension
(SOUND) régler le menu son
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
T
ournez la commande VOL pour régler le volume.
(SOURCE)
(SOUND)
(ATT)
(DSPL)
(OFF)
(MODE)
(DSPL) changer de rubrique
d’affichage
Commande
SEEK/AMS
Commande
PRESET/DISC
21
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
Appuyez sur (SOUND) pendant
2 secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Réglage des caractéristiques
du son
Vous pouvez régler les caractéristiques du son.
Vous pouvez mémoriser les niveaux des graves et
des aigus ainsi que le volume du caisson de
graves indépendamment pour chaque source.
1 Pour sélectionner un paramètre,
appuyez plusieurs fois sur (SOUND).
A chaque pression sur la touche (SOUND), la
rubrique change de la façon suivante :
BAS (graves) t TRE (aigus) t BAL
(gauche-droite)
t FAD (avant-arrière)
t SUB (volume du caisson de graves)
2 Réglez le niveau du paramètre
sélectionné en appuyant sur < ou ,.
Pour effectuer le réglage avec le satellite de
commande, appuyez sur (SOUND), puis
tournez la commande VOL.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
sélectionné le paramètre.
Pour augmenter
Pour diminuer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Sony cdx m 730 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à