FLORABEST FKS 2200 08 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Grizzly Gartengeröte GmbH
&
Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß.Umstodt
Stand der Informationen Version des mformations
Versione delle informozioni Stand van de informotie Estado das
informo<;öes: 03/2008 Ident.-No. 75018044032008-1
D
••
ELEKTROKETTENSAGE
/
Florabestj
I
FKS2200/08
/
®
ELEKTRO-KETIENSÄGE
®
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
@)
®
TRONCONNEUSE
@)
ELECTRIQUE
Instruclions d'utilisotion et consignes de securite
QD
SEGA ELETIRICA
@)
Indicozioni per I'uso e per
10
sicurezzo
®
ELEKTRISCHE KETIINGZAAG
Bedienings- en veiligheidsinstruclies
®
SERRA DE CORRENTE
ELECTRICA
lnstrucöes de utilizocöo e de seguron<;o
o
[!]
-- __ ..J
®
®
@)
®
@)
KillappenSi.evor dem Lesendie Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
a en Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'ernpl . I .
01,
ouvrez a page contenant les Illustrations et familiarisez.vaus ensuite
ovec toutes les fonctions de I'appareil.
Inhalt
Verwendungszweck 5
Sicherheitshinweise 5
Symbole in der Anleitung 5
Bildzeichen auf dem Gerät.. 6
Allgemeine Sicherheitshinweise 6
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag 8
Allgemeine Beschreibung 9
Funktionsbeschreibung 9
Übersieh!.. 9
Sicherheitsfunktionen 9
Inbetriebnahme 10
Säge kette spannen 10
Kettenschmierung 10
Bedienen der Kettensäge 11
Einschalten 11
Kettenbremse prüfen 11
Öl-Automatik prüfen 12
Schwert wechseln 12
Sägekette montieren 12
Sägetechniken 13
Allgemeines 13
Ablängen 13
Entasten 13
Bäume fällen 14
Wartung und Reinigung 15
Reinigung 15
Wartungsintervalle 15
Tabelle Wartungsintervalle 16
Sägekette ölen 16
Sägekette schleifen 16
Kettenspannung einstellen 17
Neue Säge kette einlaufen lassen 17
Schwert warten 17
Garantie 18
Entsorgung/Umweltschutz 18
Fehlersuche 19
Ersatzteile 20
Technische Daten 20
EG-Konformitätserklärung 89
Explosionszeichnung 91
Grizzly Service-Center 93
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnah-
me diese Bedienungsanleitung aufmerk-
sam durch. Bewahren Sie die Anleitung
gut auf und geben Sie sie an jeden nach-
folgenden Benutzer weiter, damit die Infor-
mationen jederzeit zur Verfügung stehen.
VenNendungszweck
Die Elektro-Kettensäge ist nur zum Sägen
von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwen-
dungsarten (z.B. Schneiden von Mauerwerk,
Kunststoff oder Lebensmittel) ist die Säge
nicht vorgesehen.
Die Kettensäge ist für den Einsatz im Heim-
werkerbereich bestimmt. Sie wurde nicht für
den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene
bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen die
Kettensäge nur unter Aufsicht benutzen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht wurden.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen-
den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit
der Elektro-Kettensäge.
Eine Elektro-Kettensäge ist ein ge-
fährliches Gerät, das bei falscher oder
nachlässiger Benutzung ernsthafte
oder sogar tödliche Verletzungen ver-
ursachen kann. Beachten Sie daher
zu Ihrer Sicherheit und der Sicherheit
anderer stets nachfolgende Sicher-
heitshinweise und fragen Sie bei Unsi-
cherheiten einen Fachmann um Rat.
Symbole in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit Angaben zur
Verhütung von Personen- oder
Sachschäden.
eFlorabest",
~
5
®
Prima di leggere aprire la pa . I' . .
@)
HglnacOnelmmaglnleprendereconfidenzaconle diverse funziani
deli' apparecchio.
®
Vouw vöör het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van
het apparaat.
®
Ante~ de comeccr a ler abra na pagina com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
Iuncöes
do aparelho.
DE/AT/CH
Bedienungs. und Sicherheitshinweise
Seite 5
FR/CH
Instructions d' utili"sationet consignes de securite
Page 23
IT/CH
Indicazioni per I'uso e per la sicurezza
Pagina 39
Nl
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Pagina 55
PT
Instrucöes de utilizocöo e de sequrcncc
Pagina 71
-
@@@)
Ersatzteile
Wenden Sie sich zum Nachkauf von Ersatztei-
len an die angegebene Service-Adresse und
bestellen Sie mit dem Formular auf Seite 21.
Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die Be-
stellnummer an.
Geben Sie für alle weiteren Ersatzteile bei der
Bestellung unbedingt den Maschinentyp und
die Teilenummer in der Explosionszeichnung
an.
Technische Daten
Elektrische Kettensäge FKS
2200108
Nenneingangsspannung 230V-, 50 Hz
Leistungsaufnahme 2200 Watt
Schutzklasse
[QJ
11
Kettengeschwindigkeit 12,1 m/s
Gewicht (ohne Schwert und Kette) 4,7 kg
Gewicht (mit Schwert und Kette) 5,4 kg
Kette Oregon 3/8" LoPro .050
verchromter Schneidzahn
rückschlagarm
Schwert Oregon Double Guard 91
mit Umlenkstern
Kettenabstand 10 mm
Kettenstärke 1,3 mm
Zahnung des Kettenrades 7
Schnittlänge (max.) 400 mm
Garantierter Schallleistungspegel. 112 dB(A)
Schalldruckpegel 98 dB(A)
Vibration (ISO 7505) 3,15 m/s
2
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung ohne
Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Gebrauchsanleitung sind deshalb ohne Ge-
währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Gebrauchsanleitung gestellt werden, 'können
daher nicht geltend gemacht werden.
20
••••
ot.,
~.~.
"lI.
BESTELLUNG
e
Florabest'
~
U.~ ~ ~
FKS2200/08
•.••.nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands •.•.•
Gesamt Preis
Preis
Stück
Bezeichnung
Menge Art. Nr.
20,28
Sägekette 40cm
30091570
17,92
Ersatzschwert 40cm
30100420
7,34
Bio Sägekettenöl 1L
30230001
22,66
Bio Sägekettenöl 5L
30230002
Zuzüglich 5,36
Versandkosten pro Sendung
Bitte beachten Sie: Preise gültig bis 31.12.2008
Um Ihnen hohe Nebenkosten und Nachnahmegebühren zu ersparen, bitten wir um Zahlung per:
o
Abbuchung zu Lasten Kto.-Nr
.... BLZ...
Geldinstitut ..
Kontoinhaber ..
o
Vorauskasse per Banküberweisung erfolgte am.................. . , .
(Sparkasse Dieburg-Kto.110 119 328 - BLZ 508 526 51)
Kunde: ja
0
Kd.Nr.....
nein
0
Ort. Datum .
Unterschrift.
L
e
FIOrabesf,
j("'Q
21
r
Absender (bitt.
in
Blockschrift )
Nachname, Vorname
freimachen
Content
Utilisation
23
Conseils de securite
23
Symboles utilises dans le mode
d'emploi 24
Symboles sur la scie 24
Conseils qeneraux 24
Mesures de precaution contre le choc
en arriere ·.···26
Description generale 27
Description du fonctionnement... 27
Apercu 27
Dispositifs de securite 27
Mise en service 28
Tension de la chaine
28
Lubrification de la chaine 29
Maniement de la
tronconneuse
29
Mise en marche 29
Contröle du frein de chaine... . 30
Contröle de l'arrivee d'huile
automatique ..30
Remplacement de la lame ...30
Montage de la chaine ...30
Techniques de coupe 31
Generalites 31
Scier 31
Emonder 31
Abattre des arbres 32
Entretien et nettoyage
33
Nettoyage 33
Intervalles d'entretien 33
Lubrification de la chaine 33
Aiguiser la chaine 34
Tableau des intervalles d'entretien 34
Reglage de la tension de la chaine 35
Monter une nouvelle chaine 35
Entretien du guide 35
Elimination et
ecoloqie 35
Garantie 36
Pieces
detachees
36
Donnees
techniques
37
Localisation d'erreur 38
Declaratlon
de
conformite
CE
89
Vue eclatee , 91
Grizzly Service-Center 93
Avant la prerniere mise en service,
veuillez lire attentivement ces instruc-
tions d'utilisation. Conservez soigneu-
sement ces instructions et transrnet-
tez-les a tous les utilisateurs suivants
afin que les informations se trouvent
constamment
a
disposition.
Utilisation
La tronconneuse est concue uniquement pour
couper du bois. La tronconneuse n'est pas pre-
vue pour tous les autres types d'utilisation (par
ex. coupe de rnaconnerie. de rnatiere plastique
ou de produits alimentaires). La tronconneuse
est prevue pour une utilisation dans le domaine
du bricolage amateur. Elle n'a pas ete concue
pour une utilisation professionnelle.
l.'appareil
est
prevu pour eire manipule par des adultes. Les ado-
lescents de plus de 16ans peuvent utiliserlatron-
conneuse sous surveillance. Le fabricant ne peut
pas eire tenu responsable des dommages causes
par une utilisation conlraire a I'affectation originale
ou
a
une manipulation incorrecte.
Conseils de securite
Ce chapitre traite des consignes de securite
de base lors du travail avec une tronconneuse
electrique.
Une tronconneuse electrique est un
appareil dangereux qui peut causer
des blessures graves ou mernes rnor-
teiles en cas de maniement incorrect
ou negligent. Pour votre securite et la
securite des autres, respectez donc
constamment les consignes de secu-
rite suivantes et demandez conseil
a
un specialiste en cas de doute.
e
Florabest,
~
23
Bitte
Straße
PLZ
I
Ort
Telefon
Grizzly
Gartengeräte GmbH & Co. KG
Kundenservice
Postfach 13 63
0-64820
Groß Umstadt
L
22
r(iFlorabest" ,
~
Symboles utilises dans le mode
d'emploi
adequats qui vous laissent une certaine Iiber-
te de mouvement. C'est-a-dire un casque,
des protections pour les oreilles, des lunettes
protectrices ou une protection faciale, des
gants de protection anti-coupure, des chaus-
sures de securite avec protection anti-mupures
et semelles epaisses et un pantalon de secu-
me avec protection de sdage.
Maintenez votre environnement de travail
en ordre. Ne mettez I'appareil en fonction
qu'une fois la zone de
travail
liberee de tous
obstacles et apres avoir prevu une zone de
repli sOre lors de I'abattage d'arbres.
Veillez
ä
ce qu'aucune personne ni animal
ne se trouve
a
proxirnite de I'espace de tra-
vail.
Faites tout particulierernent attention aux
enfants.
Lors du sciage, veillez surtout
a
votre posi-
tion. Ne travaillez pas sur une echelle, dans
un arbre ou a un endroit instable. Soyez tres
prudent si vous travaillez sur une
declivite.
L'appareil ne doit etre ni humide ni fonc-
tionner dans un environnement humide.
Veriflez avant chaque utilisation si l'ap-
pareil et les cäbles de reseau avec fiches
ne sont pas endommaqes. Evitez les
contacts corporels avec les pieces a la
terre (par ex. les grillages rnetalliques, les
poteaux en metal).
Ne portez pas I'appareil en le tenant par le
cäble. Ne tirez pas le cäble pour enlever la
fiche de la prise. Proteqez le cäble de la cha-
leur, de I'huile et de bords aceres.
Utilisez uniquement des
bles de ral-
longe qui sont adaptes
a
I'utilisation en
exterieur, La section du cordon de rallonge
doit Ellrede 1,0 rnrn" au moins. Avant utilisa-
tion, deroulez toujours entierement le cäble
se trouvant sur I'enrouleur. Veriflez si le cäble
est endornrnaqe.
Les cäbles, les coupleurs et lesfiches endom-
rnaqes ou bien les conduites de connexion
non-mnformes
a
la reglementation ne doivent
pas
efre
utiäses,En cas d'endommagement ou
de rupture du cäble de
reseau, deoranchez
immediatement.
Si le cäble d'alimentation est endomma-
qe, il doit etre remplace par un cäble spe-
cial ou un ensemble disponible aupres du
fabricant ou de son service apres vente.
Attention! En cas d'endommagement
ou de rupture du cäble de reseau, de-
branchez irnmediaternent I'appareil.
Signes de danger avec conseils de
prevention des accidents sur les
personnes ou des degäts
meteriete.
Niveau de performance sonore garanti
Signes indicatifs (l'imperattt est explique
a la place des points d'exclamation)
avec conseils de prevention des deqäts.
o
400mm
Longueur de coupe
==:=>
[Q]
Cateqorie
de protection
11
Signes de conseils avec des informa-
tions pour une meilleure manipulation
de l'appareil.
Conseils generaux
Symboles sur la scie
Avant de travailler avec la troncon-
neuse electrlque, familiarisez-vous
avec toutes les pieces. Exercez -vous
avec la scie (raccourcissement de bois
rond sur un chevalet) et faites vous
expliquer le fonctionnement, le mode
d'action, les techniques de sciage et
l'equipement de protection personnelle
par un utilisateur expertrnentö ou un
specialiste.
Avant de travailler, familiarisez-vous
avec toutes les manettes. Entrainez-
vous au maniement de la tronconneuse
et demandez a un specialiste de vous
expliquer le fonctionnement, I'effet et
les techniques de coupe.
Utilisation:
Ne travaillez pas avec la tronconneuse
elec-
trique si vous
etes fatique
ou bien
apres
bu
de I'alcool ou pris des rnedicarnents. Faites
toujours une pause a temps.
La tronconneuse electrique est prevue pour
etre rnaniee a deux mains. Ne travaillezja-
mais avec une seule main ou au-dessus des
epaules.
Placez toujours Ie cäble derriere la personne
maniant t'appareil, Le cäble doit toujours se
trouver vers
t'arriere
de la scie.
Ne dernarrezjamais Iatroncomeuse eledrique
avant d'avoir rnonte correctement le guide, la
chaine et les protections de chaine.
Avant la mise en marche, veillez
a
ce que la
tronconneuse ne touche aucun objet. Arrötez
la
tronconneuse
avant de la poser.
Lors que vous changez de place, veillez
a
ce que la tronconneuse soit assuree avec
le frein de chaine, que la tronconneuse soit
arretee
et que le doigt ne puisse pas tou-
cher I'interrupteur de marche/arret. Portez
la tronconneuse electrique chaine et guide
vers l'arriere. Pour le transport, mettez la
Lisez et respectez le mode d'emploi de
la machine!
Veuillez tenir compte de la protection con-
tre les bruits et des prescriptions locales
lorsque vous abattez des arbres.
Les dispositions locales peuvent
rendre necessaire un contröle
d'appropriation. Veuillez vous rens-
eigner aupres de I'administration des
foräts,
Portez un equipernent de protection
personnelle. Portez toujours des lunet-
tes de protection ou plutöt une protec-
tion faciale, une protection acoustique,
un casque, des veternents et des
gants de protection contre les coupu-
res et des bottes de securite avec une
semelle antiglisse.
Utilisation de I'appareil
Iy\
Attention: Vous eviterez ainsi acci-
~ dents et blessures:
Protection contre l'electrocution :
Preparatifs :
Cet appareil n'est pas concu pour etre
utilise par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacites physiques,
sensorielles ou intellectuelles limitees
ou manquant d'experience et / ou de
connaissances ;
a
moins qu'ils ne soient
surveilles par une personne cornpetente
dans le domaine de la securite ou qu'ils
recoivent des instructions sur la rnaniere
d'utiliser I'appareil.
Portez toujours des veternents de travail
Attention! Choc en arriere. Quand vous
travaillez, attention au choc en arriere
de la machine.
1-
Prudence: vous eviterez ainsi acci-
l..J..::l
dents et blessures:
;
I
Les mach ines n'ont pas leur place
dans les ordures rnenaqeres.
Branchez la scie uniquement sur une
prise munie d'un disjoncteur a courant de
defaut (interrupteur FI) avec un courant
calcule inferieur a 30 mA.
Veillez a ce que la tension du reseau corres-
ponde aux indications sur la plaque de type.
Proteqez I'appareil contre de l'humidite.
~l
11
I
-
I
Proteqez la machine contre l'hurrudite.
L'appareil ne doit pas fonctionner
humide ni dans un environnement hu-
mide.
tFlorabest",
~
24
25
--------------------------~------------------------------------------------~----------------------------------~------------------------------_.~
@)®
@)®
protection de chaine sur la tronconneuse
electrique.
Ne travaillez pas s'il pleut, en cas de mau-
vais temps ou dans un environnement hu-
mide. Travaillez seulement dans un lieu bien
eclaire.
Veillez a ce que les poiqnees soient seches
et propres quand vous travaillez.
Avant de scier, fixez fermement le blocage
a
griffes.
Soyez prudent quand vous sciez des buis-
sons et de petites branches. Les branchages
peuvent se coincer dans la tronc;:onneuse
et se retourner dans votre direction ou vous
desequilibrer,
Evitez de couper du bois fin et du bois de
sciage.
Soyez vigilent lorsque vous sciez une bran-
che sous tension car il peut se produire un
choc en arriere quand la tension du bois
lache tout a coup.
11
ya un risque d'accident.
N'utilisez pas la tronc;:onneuse electrique a
proxirnite de liquides ou de gaz inflamma-
bles. En cas de non observation, iIy a un
danger d'incendie ou d'explosion.
Ne travaillez pas avec une tronc;:onneuse
electrique endornmaqee, incornplete ou
modfiee sans I'accord du fabricant. N'utili-
sez jamais la tronc;:onneuse electrique avec
un equipernent de protection defectueux.
N'employez pas d'outil dont I'interrupteur de
rnarche/arret ne fonctionne pas. Avant utili-
sation, venfiez si les dispositifs de securite
de la tronr;:onneuse electrique sont corrects,
particulierement le guide, le frein de chaine
et la chaine.
Debranchez I'appareil si vous ne I'utilisez
pas, avant de I'entretenir, de le nettoyer ou
de changer un accessoire. Veillez a ce que
la tronc;:onneuse soit arretee lorsque vous la
debranchez.
Deposez les appareils non utilises a un
endroit sec, ferme et hors de portee des en-
fants.
Vous trouverez les illustrations se
rapportant
a
I'utilisation et
a
I'en-
tretien sur la page de rabat avant.
Attention: Vous eviterez ainsi d'en-
dommager I'appareil et les dommages
en resultant sur les personnes:
i~11.1
(a) __
.(b)
. ~
.~
Entretenez votre appareil :
Veillez a ce que la tronconneuse soit toujours
aiquisee et propre pour pouvoir mieux tra-
vailler el en toute
seenrite.
Travaillez uniquement
ä
la puissance in-
diquee. N'utilisez pas d'appareils de faible
puissance pour des travaux durs. N'utilisez
jamais les outils
a
des fins pour lesquelles ils
ne sont pas
prevus.
Suivez precisernent les consignes d'entre-
tien, de conträle el de service de ce mode
d'ernploi.
Les dispositifs de protection et les pieces en-
dornrnaqes doivent etre repares ou rempla-
ces
par notre SAV
a
moins d'une indication
contraire dans le mode d'emploi.
Tous les travaux d'entretien qui ne sont pas
indiques dans ce mode d'ernploi doivent etre
uniquement executes par le service apres-
vente de tronconneuses.
Utilisez exclusivement les accessoires re-
cornmandes dans cette notice.
Aper~u
1 Poiqnee arriere
2 Bouchon de reservoir d'huile
3
Regulateur de quanute d'huile
4 Levier de frein de chaine /Protection
des mains avant
5
Guide
6 Chaine de scie
7 Pignon de renvoi
8
Blocage a griffes
9 Poiqnee
avant
10 Moteur electrique
11
Interrupteur marche/arret
12 Verrouillage anti-demarrage
13
Goupille de captage de chaine
14 Bague de serrage de chaine
15
Vis de fixation pour le carter de pro-
tection de chaine
16
Vis de securite
17 Carter de protection de chaine
18
Jauge d'huile
19
Protection des mains arriere
20 Porte-cäble
21 Cable d'alirnentation
22 Fourreau de protection de lame
s'ensuivre une perte de contröle de la
troncon-
neuse electrique et des blessures graves.
Tenez toujours la tronconneuse a deux
mains, main droite sur la
poiqnee
arnere et
main gauche sur la poiqnee avant. Le pouce
et les doigts doivent entourer fermement les
poiqnees,
Evitez de scier avec la pointe du guide
(voir ill. 1, fig. b) ou au-dessus du niveau
des epaules. Ne vous penchez pas trop
vers I'avant quand vous sciez.
Vous conträlez mieux la tronconneuse si
vous sciez avec le cöte inferieur du guide
et non pas le cöte superieur.
Soyez particuüerement vigile nt lors de
l'ernondaqe. Veillez
a
ce qu'il n'y ait aucun
objet sur le sol sur lequel vous pourriez
trebucher,
Respectez les instructions d'aiguisage et
d'entretien de la tronr;:onneuse electrique.
Mesures de precaution contre le
choc en
arriere
Attention choc en arriere! Soyez prudent
en ce qui concerne le choc en arriere
de la machine lorsque vous travaillez.
11
y a un risque d'accident. Les chocs
en arrlere peuvenl ötre evites en etant
prudent et en utilisant une technique de
sciage correcte.
Dispositifs de securite
Description generale
Poiqnee arriere avec protection
pour les mains
Elle proteqe la main des branches
et ramifications au cas ou la chaine
saute.
4 Levier de frein de chaine /
Protection des mains
Dispositif de securite stoppant irnrne-
diatement la chaine en cas de choc
en arriere. Le levier peut etre manipule
manuellement, proteqe la main gau-
che de I'utilisateur si la rnain de celui-
ci lache prise sur la poiqnee avant.
Description du fonctionnement
La tronconneuse est actionnee par un moteur
electrique. La chaine de scie est montee sur
une lame (guide).
L'appareil est equipe d'un tendeur de chaine
rapide et d'un frein de chalne instantane. Un
automatisme assure une lubrification cons-
tante de la chaine.
La tronc;:onneuse est munie de divers mecanis-
mes de seenrite pour la protection de I'utilisateur.
Pour le fonctionnement des differentes manet-
tes, reportez-vous aux descriptions ci-apres.
Choc en arriere signifie que la tronc;:onneuse
electrique et le guide reviennent comrne un res-
sort devant un objet. Ceci se produit (voir ill. 1,
fig. a) quand la pointe du guide, I'angle de choc
en arriere, touche un objet ou quand le bois coin-
ce la tronc;:onneuse lors de la coupe. En cas de
choc en arriere, I'utilisateur recoit un coup violent
de la tronc;:onneuse electrique et du guide.
11
peut
e:
Florabest,
~
e:
Florabest,
~
27
26
@)®
Maniement de la
tronc;onneuse
m
Lorsque la chaine de scie est neuve,
L!J
iI fa~t reajuster sa tension au plus tard
apres cmq coupes.
6 Chaine
a
eh oe en
arriere
faible
Elle vous aide
ä
maitriser les chocs
en arriere gräce a un dispositif de
securite specialernent mis au point.
8
Bloeage
a
griffes
11renforce la
stabtute
quand iI faut
executer des coupes verticales et
facilite le sciage.
10 Moteur eleetrique
A double isolation pour des ques-
tions de securite,
11 Interrupteur de marche/arrät avee
dispositif
d'arröt
d'urgenee de la
ehaine
Quand on läche I'interrupteur, I'ap-
pareil stoppe irnrnediaternent,
12
Verrouillage anti-dernarraqe
Pour dernarret I'appareil, il faut de-
bloquer le verrouillage antl-dernar-
rage.
13
Goupille de eaptage de ehaine
Elle minimise le danger d'accident au
cas ou la chaine se dechire ou saute.
ou des pertes d'huile, en particulier si elle est en-
treposee en position laterale ou frontale.1Is'agit la
d'un phenornene normal a I'orifice d'aeration
necessaire sur le bord superieur du reservoir,
Ceci
n'est
pas un motif de
reclamation.
Etant
donne que chaque tronconneuse est contrölee
sur convoyeur et testee avec de I'huile, il pourrait
y avoir un reste dans le reservoir bien qu'il ait ete
videoCe reste d'huile pourrait souiller legerement
le boitier pendant le transport. Essuyez le boitier
avec un chiffon.
Mettez la trom;onneuse en marehe
seulement si le guide, la ehaine et la
proteetion de ehaine sont eorrecte-
ment montes. Verifiez
si
la tension
du reseeu eorrespond bien
a
eelle
indiquee sur la plaque de type. Veillez
a
la stabi/ite de la tronconneuse au de-
marrage. Avant le demarrage, assurez-
vous que la tronconneuse eleetrique
ne touche
a
aucun objet.
Lubrification de la chaine
Le guide et la chaine doivent toujours
etre huiles. Si vous faites fonctionner
la tronr;:onneuse avec trop peu d'huile,
la performance et la lonqevite de la
tronr;:onneuse diminuent car la chaine
est plus rapidement ernoussee. Vous
remarquerez qu'il manque de I'huile au
fait que de la furnee s'echappe ou que la
couleur du guide change.
m
Tension de la chaine
Attention! La tronconneuse peut se re-
lubrifier, reportez-vous aux conseils de
seenrite.
Avec une chaine correctement tendue, vous
obtiendrez les meilleurs resultats de coupe et
atteindrez une lonqevite plus grande.
La tronr;:onneuse est equipee d'une lubrifica-
tion automatique. Des que le moteur aceeiere.
I'huile coule plus vite vers le guide.
Mise en marche
Une ehaine mal tendue peut se rom-
pre ou sauter. 11
y
a risque de bles-
sures. Veuillez eontrö/er la tension
de la ehaine avant de mettre la seie
electrique en marehe et epres avoir
scie pendant une heure.
1. Avant le dernarraqe. assurez-vous qu'il
y ait assez d'huile dans le reservoir et
remplissez le cas echeant (cf. chapitre
mise en service).
2. Debloquez le frein de chaine en pous-
sant le levier de frein
(1)
contre la poi-
qnee avant.
3. Formez une boucle avec l'extrernite du
cäble de rallonge et suspendez-Ia dans
le detestaqe de traction (2) se trouvant
a
la poiqnee
arriere.
4. Branchez I'appareil sur le
reseau.
5. Tenez la tronr;:onneuse ferrnement
a
deux mains, main droite sur la poiqnee
arriere, main gauche sur la poiqnee
avant. Le pouce et les doigts doivent
entourer fermement les poiqnees.
6. Pour mettre en marche, debloquez le
verrouillage anti-demarrage (3) avec
le pouce droit et appuyez ensuite sur
le bouton marche/arret (4), la troncon-
neuse se met en marche a la vitesse
maximum. Relächez le verrouillage
anti-demarraqe.
7. La tronr;:onneuse s'arrete quand vous
relächez le bouton marche/arret. L'allu-
mage en continu n'est pas possible.
Remplissage du reservoir d'huile de ehaine:
Verifiez requlierernent le niveau d'huile (
1) et remettez de I'huile quand la jauge
atteint la marque minimum. Le reservoir
d'huile contient
135
ml d'huile.
Employez de I'huile biologique Grizzly, qui
contient des elernents additifs reduisant le
frottement et l'usure et ne ceteriore pas le
systerne de pompage.
Si vous ne disposez pas d'huile biolo-
gique Grizzly, utilisez un lubrifiant pour
chaine contenant une faible proportion
d'additifs adhesifs.
Mise en service
La chaine est correctement tendue si elle ne
pend pas sur le bord inferieur du guide et si
on peut la tirer completernent tout autour du
guide avec les mains gantees. Si vous tirer
la chaine avec une force d'un kilo (9 N), la
distance entre guide et chaine ne doit pas
exceder 2 mm.
Pour travailler avee la tronconneuse,
portez toujours des gants de protee-
tion
et
utilisez uniquement les pieces
originales. Avant toute ectivtte sur la
tronconneuse, debranehez-Ia. 11
y
a
risque de blessures.
Assürez-vous que le frein de chaine
soit desserre, i.e. que le levier de
frein de chaine soit pousse contre la
poiqnee avant (1).
2. Desserrez la vis de fixation (3).
3. Pour tendre la chaine, tournez la ba-
gue de serrage de chaine (2) dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Pour diminuer la tension de la
chalne, tournez la bague de serrage ~.
dans le sens inverse des aiguilles ~
d'une montre. '"
4. Resserrez la vis de fixation (3).
i
1. Devissez le bouchon de reservoir (2)
et versez I'huile de chaine dans le
reservoir a I'aide d'un entonnoir.
2. Essuyez eventuellement I'huile
deversee et refermez le bouchon.
L'appareil est cornpleternent rnonte
a
la livrai-
son. Avant de mettre la tronr;:onneuse electri-
que en marche, vous devez monter la lame,
la chaine et le carter de protection de chaine
(si ces elernents ne sont pas rnontes a la
livraison), ajuster la chaine, remplir I'huile de
chaine, verifier la fonction du frein de chaine
et contröler l'artivee d'huile automatique.
rn
Attention! La scie peut se relubrifier
Tenez compte du fait qu'apres utilisation de la
tronconneuse il peut se produire des suintements
e
Florabest,
i('i\
29
~Florabesf,
i('i\
28
@©D
@©D
1. Le trone est sur le sol:
Sciez completernent le tronc en par-
tant du haut et veillez
a
ne pas toucher
le sol
a
la fin de la coupe. Si vous pou-
vez, seiez le tronc aux 2/3 et toumez le
tronc pour seier le reste du haut.
2. Le trone est soutenu
a
une
extre-
mite:
Seiez tout d'abord 1/3 du diametre
du tronc du bas vers le haut (avec le
cöte superieur du guide) pour eviter un
effritement. Sciez ensuite du haut vers
le bas (avec le cöte interieur du guide)
sur la prerniere coupe pour eviter que
la tronconneuse ne se coince.
3. Le trone est soutenu aux deux ex-
tremltes:
Seiez tout d'abord du haut vers le
bas (avec le cöte inferieur du guide)
1/3 du diarnetre du tronc. Sciez en-
suite du bas vers le haut (avec le
cöte superieur du guide) jusqu'a ce
que les coupes se rencontrent.
4. Sciez sur un ehevalet de eoupe:
Tenez la tronconneuse
ä
deux mains
a droite de votre corps (1) pendant la
coupe. Tendez le bras gauche le plus
possible (2). Assurez votre equilibre (3).
Contröle du frein de chaine
bague de serrage (3) dans le sens
des aiguilles d'une montre.
5. Procedez a la pose du carter de
protection de chaine (4). Pour cela,
iI faut commencer par placer I'ergot
du carter dans I'encoche prsvue a
cet effet sur I'appareil (5). Ne serrez
pas la vis de fixation (6)
a
fond, la
tronconneuse devant encore etre
tendue.
6. Fixez de plus le carter de protection
de chaine avec la vis de securite (7).
Par temps froid, les huiles peuvent de-
venir visqueuses. Dans ce cas, posi-
tionnez le bouton de reqlaqe de I'huile
sur la quantite d'huile maximale.
11
est impossible de mettre le moteur
en marche si le frein de chaine est en-
elenehe.
S'il ne se forme pas de trace d'huile,
nettoyez eventuellement le canal
d'ecoulernent de I'huile ou bien faites
reparer la tronconneuse par le service-
apres-vente.
1. Deverrouillez le frein de chaine en
poussant le levier de frein contre la
poiqnee avant (1)
2. Posez la tronconneuse sur une sur-
face ferme et plate. Elle ne doit etre
en contact avec aucun objet.
3. Branchez I'appareil sur le reseau.
4. Tenez la tronconneuse electrique
fermement avec les deux mains,
main droite sur la poiqnee arriere,
main gauche sur la poiqnee avant.
Le pouce et les doigts doivent entou-
rer fermement les poiqnees.
5. Mettez la tronconneuse en marche.
6. Quand le moteur est en marche, rna-
nipulez le levier de frein de chaine
(2) avec la main gauche. La chaine
doit stopper brusquement.
7. Si le frein de chaine fonctionne cor-
rectement, lächez I'interrupteur de
marche / arret et debloquez le frein
de chaine.
Reglage de la
quantite
d'huile de ehaine
Le bouton de reqlaqe ( 3) permet de ceter-
miner la quanute d'huile de chaine.
+ grande quantite d'huile
petite quantite d'huile
La tension de la chaine est deorite
dans le chapitre "Mise en marche".
Techniques de coupe
Remplacement de la lame
1. Arretez la tronconneuse et debran-
chez-la.
2. Posez la tronconneuse sur une sur-
face plane.
3. Otez la vis de securite (1) se trou-
vant sous le tendeur.
4. Tournez la vis de fixation (2) dans
le sens inverse des aiguille d'une
montre afin d'enlever le carter de
protection de chaine (3).
5. Enlevez la lame et la chaine de seie.
6. Pour monter la lame, placez cette
derniete sur les goupilles de guide
de teile sorte que la bague de ser-
rage soit orientee vers I'exterieur (4).
Gimeralites
Vous obtenez un meilleur centröte si vous
seiez avec le te lnferieur du guide
(chal-
ne tirant ) et pas avec le cöte superieur
(chaine poussant).
Pendant la coupe, la tronconneuse ne doit
toucher ni le sol ni un autre objet.
Veillez a ce que la tronconneuse ne se
coince pas dans la fente de coupe et
a
ce
que le tronc ne se rompe et ne s'effrite pas.
Respectez eqalernent les mesures de
securite contre le choc en arriere (cf. con-
signes de securite).
Emonder
Si
/e
frein de chaine ne fonetionne
pas correctement, vous ne pouvez
pas utiliser la tronconneuse. Le post-
fonctionnement d'une ehaine de scie
peut entrainer des blessures. Faites-
la reperer par le service epres-vente
de tronconneuse (voir page 93).
Emonder signifie enlever les branches et ra-
mifications d'un arbre abattu.
De nombreux accidents
se
produi-
sent lors de i'emonäeqe. Ne sciez
jamais de branches quand vous etes
debout sur le tronc. Pensez
a
la zone
de choc en
erriete
quand les bren-
ches
se
trouvent sous tension.
Si la tronyonneuse
se
coince, n'es-
sayez pas de la tirer avec force. 11
y
a un danger d'accident. Arretez le
moteur et utilisez an levier ou une
cale po ur liberer la tronconneuse.
Montage de la chaine
Contröle de I'arrivee d'huile
automatique
1. Arrötez la tronconneuse et debran-
chez-Ia.
2. Etalez la chaine en formant une bou-
cle de teile sorte que les bords cou-
pants soient places dans le sens
des aiguilles d'une montre (1).
3. Posez la chaine autour du pignon
(2) et dans la rainure du guide.
11
est
normal que la chaine pende.
4. Tendez la chaine en tournant la
Avant de commencer le travail, verifiez le ni-
veau d'huile et la lubrification automatique.
Dernarrez la tronconneuse et maintenez-
la au-dessus d'une surface claire. La tron-
conneuse ne doit pas toucher le sol.
Si une trace d'huile se forme, la tronconneuse
fonctionne impeccablement.
Scier
Enlevez les branches porteuses seule-
ment apres les avoir ecourtees.
Les branches sous tension doivent etre
sciees du bas vers le haut afin d'eviter
que la tronconneuse ne se coince.
Pour ernonder des branches plus qros-
11
s'agit de la coupe cornplete de troncs.
Veillez a ce que la tronconneuse ne tou-
che pas le sollors du seiage.
Veillez a un bon emplacement et sur une
decüvite, placez-vous au-dessus du tronc.
f
Florabesf,
j('i\
eFlorabesf,
j('i\
31
30
ses, utilisez la merne technique que pour
la coupe.
Placez-vous a gauche du tronc pour tra-
vailler et aussi pres que possible de la
tronconneuse. Si possible, le poids de la
tronconneuse repose sur le tronc.
Deplacez-vous seulement si le tronc se
trouve entre vous et la tronconneuse,
Les branches ramifiees sont coupees une
a une.
Abattre des arbres
11faut posseder beaucoup ä'ex-
perience
po
ur abattre des arbres.
Abattez des arbres seulement si
vous etes sür de savoir manipu/er la
tronconneuse. N'utilisez en aucun cas
la tronc;onneuse si votis ne vous sen-
tezpas
sür.
Veillez a ce qu'aucune personne, ni
anima I ne se trouve pres de la zone de
travail. La zone de securite entre I'arbre a
abattre et I'espace de travail doit etre de
deux longueurs et demie de tronc.
Attention a la direction ou I'arbre chute:
L'utilisateur doit pouvoir se deplacer en
toute securite aux alentours de l'arbre
abattu afin de pouvoir couper leqerernent
et ernonder l'arbre.1I faut eviter que I'arbre
a
abattre ne tombe sur un autre arbre.
Pensez
a
la direction naturelle de chute
qui depend de I'inclinaison et de la cour-
bure de I'arbre, de la direction du vent et
du nombre de branches.
Sur un terrain en ceclivite, placez-vous
au-dessus de I'arbre
a
abattre.
Les petits arbres d'un diarnetre de 15 a 18
cm peuvent generalement etre scies en
une seule coupe.
Les arbres d'un diarnetre plus eleve
doivent subir des entailles et une coupe
d'abattage (cf. ci-dessus).
N'abattez jamais d'arbre par vent
fort
ou
instable, quand iI
y
a
un ris-
que d'endommagement ou quand
I'arbre pourrait toucher une ligne
etectrique.
[JJ
Apres avoir scie, relevez immediate-
me nt les protections d'oreilles pour
pouvoir entendre les bruits et les si-
gnaux de detresse.
1. Scier:
Enlevez les branches dirigees vers
le bas en coupant de haut en bas.
. Ne sciez ja mais au-dessus du ni-
veau des epaules.
2. Zone de repli:
Eliminez le bois se trouvant tout
autour de I'abre pour assurer un
repli plus facile. La zone de repli (1)
devrait etre a 45° environ a t'oppose
du sens de la chute de I'arbre (2).
3. Couper des entailles:
Placer une entaille d'abattage dans le
sens dans lequell'arbre doit tomber.
Commencer par un trait de scie
superieur, Faites maintenant une
coupe
a
partir du bas, exactement
a
I'horizontale et qui rencontre
exactement la coupe supeneure (A).
La profondeur de I'entaille devrait
etre environ d'un quart du diarnetre
du tronc et I'angle de coupe devrait
etre de 45
0
au moins.
Ne passez jamais devant un arbre
qui
a
deja une entaille.
4. Coupe d'abattage (8):
Executez la coupe d'abattage de
I'autre cöte de I'arbre tandis que
vous vous tenez a gauche du tronc
et sciez en tirant la tronconneuss. La
coupe d'abattage doit etre horizon-
tale a environ 3-5 cm au-dessus de
I'entaille horizontale.
Introduisez une cale ou un pied de
32
~Florabest·,
~
biche dans la coupe des que la pro-
fondeur le permet afin d'eviter que le
guide ne se coince.
La coupe d'abattage devrait etre
prafonde afin que I'espace entre la
coupure d'abattage et la ligne d'en-
taille represente au moins
1/10
du
diarnetre du tranc. La partie du trane
qui n'est pas sciee est desiqnee
sous le terme de mesure de rupture.
5. Si le dlametre du tronc est superieur
ä
la longueur du guide, faites deux
coupes.
Pour des raisons de securite, nous
deconseitlons aux utilisateurs inex-
perimentes
d'abattre un tronc avec
une longueur de guide Interieure au
diemetre du tronc.
6. Apres avoir execute la coupe d'abattage,
I'arbre tombe de lui-rnerne ou
a
I'aide de
la cale ou du pied de biche.
Lorsque I'arbre commence
a
tom-
ber, sortez la tronconneuse de Ja.
coupe, arretez le moteur, deposez la
tronc;onneuse
et
quittez I'espace de
travail par la zone de repli.
Entretien et nettoyage
Executez toujours les travaux d'entre-
tien
et
de nettoyage moteur arrete et
fiche debranchee. Danger d'accident!
Faites executer les travaux d'entretien
qui ne sont pas decrits dans
ce
mode
d'emploi par notre SA\I. Utilisez
uniquement des pieces originales
Grizzly.Avant les travaux d'entretien
et de nettoyage, /aissez la machine
refroidir. Danger d'incendie!
Nettoyage
Apres chaque utilisation, nettoyez la ma-
chi ne a fond. Vous prolongerez sa lonqe-
vite et eviterez des accidents.
Enlevez I'essence, I'huile ou la graisse sur
les poiqnees. Nettoyez les poiqnees avec
un chiffon humide passe dans de I'eau
savonneuse. Pour le nettoyage n'utilisez
ni essence, ni solvant!
Nettoyez la tronconneuse apres chaque
usage. Utilisez un pinceau ou une ba-
layette. N'employez pas de liquide pour
nettoyer la chaTne. Huilez legerement la
chaTne apres le nettoyage avec de I'huile
de chaTne.
Nettoyez les fentes d'aeration et la sur-
face de la machine avec un pinceau, une
balayette ou un chiffon sec. N'utilisez pas
de liquides pour le nettoyage.
Intervalles d'entretien
Executez les travaux d'entretien indiques
dans le tableau ci-apres requlierernent. Les
entretiens requlier prolongent la lonqevite de
votre tronconneuse. En outre, vous obtien-
drez des coupes optimales et vous eviterez
les accidents.
Lubrification de la chaine
Nettoyez et huilez regulierement la
chaine. Vous
/a
meintienärez ainsi
aiguisee
et
vous obtiendrez un bon
rendement. Les droits de garantie
ne sont pas valab/es si
/e
dommage
est engendre par un manque ä'en-
tretien de la tronc;onneuse.
Debrenchez I'appareil et utilisez des
gants anti-coupure quand vous tre-
vaillez sur
/a
chaine ou le guide.
Huilez la chaTne apres le nettoyage, apres
une utilisation pendant 10 heu res ou au
moins une fois par semaine selon le cas.
eFlorabesf,
j('i\
33
.•r--------------------- ...•••.... --------------------~
Ne
montez jamais une nouve/le
chaine sur un pignon use ou sur un
guide endommage ou
use.
La chai-
ne pourrait sauter
ou se
rompre. De
graves blessures pourraient en etre
Jaconsequence.
Avant de huiler la chalne, il faut nettoyer a
fond le guide, en particulier la denture du
guide. Pour ce faire, utilisez une balayette
ou un chiffon sec.
Huilez chaque mailIon de la chalne
ä
I'aide
d'une burette a töte d'epinqle (disponible
dans le commerce specialise), Mettez une
goutte d'h uile sur les pieces articulees
et sur les pointes des dents de chaque
mailIon de la chalne.
deur. La difference de hauteur entre les
deux deterrnine la profondeur d'aiguisage.
En aiguisant les dents, il faut tenir compte
des valeurs suivantes :
- angle d'aiguisage (30°)
- angle frontal (85°)
- profondeur d'aiguisage (0,65 mm)
- diarnetre de limage arrondi (4,0 mm)
D'autres äiemetres endommagent Ja
chaine
et
peuvent entrainer un ris-
que d'accident!
4.
Aiguisez seulement de l'interieur vers l'exte-
rieur. Faites passer les limes de !'interieur de
la dent vers l'exterieur. Soulevez les limes
quand vous les faites revenir en arriere.
5. Aiguisez tout d'abord les dents d'un cöte.
Retournez la tronconneuse et aiguisez les
dents de I'autre cöte.
6. La chalne est usee et doit etre echangee
contre une neuve quand les dents ne me-
surent plus que
4
mm environ.
7. Apres I'aiguisage, tous les mailIons doivent
avoir la rnerne longueur et la merne largeur.
8. Tous les trois aiguisages, iI faut contröler
la profondeur d'aiguisage (limite de pro-
fondeur) et limer a I'aide d'une lime plate.
La limite de profondeur devrait etre en
retrait de 0,65 mm env. par rapport
a
la
den!. Arrondissez legerement la limite de
profondeur vers l'avant.
I
Entretien du guide
Utilisez des gants de protection
contre les coupures quand vous tre-
vaillez sur la chaine ou sur le guide.
Des
ditterences
de dimensions geo-
metriques peuvent conduire
a
un ren-
forcement du choc en erriete. Danger
d'accident!
Aiguiser la chaine
11
faut retourner la lame toutes les
8
a 10 heu-
res de travail pour garantir une usure regu-
liere (cf. chapitre Mise en service).
Une chaine mal aiguisee augmente
le danger de choc en
erriete!
Utilisez des gants proteqeent contre
les coupures quand vous travai/lez
sur la chaine ou sur Je.guide.
Pour aiguiser la chalne, des outils speciaux
garantissant que les couteaux sont aiquises a
I'angle et
a
la profondeur corrects sont neces-
saires. Nous recommandons aux utilisateurs
de tronconneuses inexperirnentes de faire
aiguiser la chalne par un specialiste ou un
atelier. Si vous vous sentez apte
a
aiguiser
la chaine, procurez-vous les outils speciaux
dans un magasin specialise.
1. Arrötez la tronconneuse et debranchez-Ia.
2. Enlevez la protection de la chalne, la
chalne et le guide.
3. Verifiez I'usure du guide. Enlevez les bavu-
res et aplanissez la surface du guide avec
une lime plate.
4. Nettoyez les orifices d'arrivee d'huile
du guide afin de garantir la lubrifi-
cation automatique sans problerne
pendant le fonctionnemen!.
5. Montez la lame, la chaine et la protection
de chalne et tendez la chaine.
11
Une chaine aceree garantit un ren-
dement de coupe optimal. Elle passe
sans problerne
a
travers le bois et
produit de gros copeaux longs. Une
chaine est ernoussee si vous devez
appuyer sur la tronconneuse pour
pouvoir couper le bois et si les co-
peaux so nt tres petits. Une chaine tres
ernoussee ne produit pas du tout de
copeaux, uniquement de la sciure.
1. Arretez la tronconneuse et debran-
chez-Ia.
2. Enlevez la chalne de scie (voir chapi-
tre "Maniement de la tronconneuse").
Pour permettre un aiguisage correct, la
chaine devrait etre bien tendue.
3. Pour I'aiguisage, il faut utiliser une
lime ronde de 4,0 mm de diarnetre.
Reglage de la tension de la chaine
Le reqlaqe de la tension de la chalne est de-
crit au chapitre Mise en service, tension de la
chalne.
Arrätez la tronconneuse et debranchez-Ia.
Verifiez regulierement la tension de la
chalne et reqlez-la aussi souvent que
possible pour que la chaine soit tendue
sur le guide, toutefois encore assez de-
tendue pour etre tiree a la main.
Si t'etat des orifices et le reglage d'huile
sont correctes, un peu d'huile perlera de
la chaine quelques secondes apres la
mise en marche de la tronconneuse.
Les parties coupantes de la chalne sont
les maillons coupants qui se composent
d'une dent et d'un bec limiteur de profon-
Tableau des intervalles d'entretien
Elimination et ecologie
Avant Apres 10
Piece Action
chaque heu res
usage
d'utilisation
Composants du frein
Contröler, remplacer le cas echeant
./
de chalne
Roue de chalne
Contröler, remplacer le cas echeant
./
Chaine
Contröler, huiler, aiguiser le cas
./
echeant ou remplacer
Guide
Contröler, retourner, nettoyer, huiler
./
Monter une nouvelle chaine
Ne jetez pas les huiles usaqees dans les
canalisations. Eliminez-Ies ecologiquement,
rapportez-Ies dans une dechetterie.
Respectez la reglementation relative
ä
la pro-
tection de I'environnement (recyclage) pour
l'elirnination de I'appareil, des accessoires et
de I'emballage.
Sur une chalne neuve, la tension se reduit as-
sez vite. Vous devez donc retendre la chaine,
apres les cinq prernieres coupes, a intervalles
plus longs ensuite.
ce
Florabest·,
~
ce
Florabesf,
~
35
34
u_~~ ~ ~
-
11ne faut pas se debarrassar des rna-
chines par le biais des ordures mena-
qeres,
centre de services contre facturation. Nous eta-
blissons volontiers un devis.
Attention: N'envoyez en aucun cas les appa-
reils detectueux avec un reservoir plein. Videz
irnperativement le reservoir. Les dommages
rnateriels eventuels (I'huile coule quand l'appa-
reil est pose sur le cöte ou verticalement!) ou
les dommages d'incendie pendant le transport
seront a la charge de l'expediteur,
Les appareils
expedies
en port
dü,
en colis
encombrant, en express ou par fret
special
ne seront pas
acceptes.
Pour les cas de garantie justifies, nous vous
prions de bien vouloir contacter notre Centre
de services par telephone. Vous y obtiendrez
des informations complementaires concernant
le traitement de votre reclarnation.
Nous sommes en mesure d'eliminer vos appa-
reils gratuitement.
Pieces detachees
Vous pouvez commander directement les pie-
ces detachees suivantes chez votre revendeur
ou bien par l'intermediaire du centre de servi-
ces Grizzly. Lorsque vous desirez commander,
priere d'indiquer le type de machine et le nu-
rnero de la piece detachee.
Chaine, 40 cm 3009 1570
Guide , 40 cm 30100420
Huile de chaine bio 1
1 ......•.•..•....•...
3023 0001
Huile de chaine bio 5 I 3023 0002
Si d'autres pieces detachees sont necessalres,
reportez-vous aux vues eclatees pour le nurnero
de piece.
36
CFlorabEsf,
~
Donnees techniques
Tronconneuse etectrique FKS 2200/08
Tension nominale
a
l'entree 230V-, 50 Hz
Consommation 2200 Watt
. . d t
ti
Im
11
Categone e pro ec Ion .
Vitesse de coupe 12,1 m/s
Poids (sans guide et chaine) 4,7 kg
Poids (avec guide et chaine) 5,4 kg
Chaine Oregon 3/8" LoPro .050
................................. dent de coupe chrornee
......................................... dispositif anti-retour
Lame Oregon Double Guard 91
..................................... avec pignon de renvoi
Eloignement de la chaine 10 mm
Epaisseur de la chaine 1,3 mm
Denture de la roue
ä
chaine 7
Longueur de coupe (max.) 400 mm
Niveau de puissance
de son garanti 112 dB(A)
Niveau de pression de son 98 dB(A)
Vibration 3,15 m/s
2
Des modifications techniques et optiques en
vue d'un perfectionnement sont possibles sans
notification prealable. C'est pourquoi toutes les
dimensions, informations, remarques et decla-
rations rnantionnees dans ce manuel so nt sans
engagement de notre part. Par consequent,
des pretentions a des revendications juridiques
qui se basent sur le manuel d'instructions
d'emploi sero nt sans effet.
fFlorabEstO,
~
Videz soigneusement le reservoir d'huile et
remettez votre tronconneuse dans une de-
chetterie. Les
pieces
en rnatiere plastique et
en rnetal peuvent etre triees et recyclees. De-
mandez conseil sur ce point
a
notre centre de
services.
Garantie
Nous accordons
3
ans de garantie pour cet
apparei!. Pour une utilisation commerciale ainsi
que pour les appareils de rechange, la curee
de la garantie est ecourtee a 12 mois selon la
loi.
Les dommages dus a I'usure normale, la sur-
charge ou le maniement incorrect sont exclus
des droits de garantie. Certaines pieces sont
soumises
a
une usure normale et sont exclues
des droits de garantie. En particulier: la chaine,
le guide, la roue
a
chaine et les balais de char-
bon, a condition que les vices ne soient pas
dus a un defaut de matertel. Tous les dornrna-
ges sur la machine, la chaine et le guide sont
egalement exclus de la garantie s'ils sont dus
a
une lubrification insuffisante.
En outre, les droits de garantie sont valables
a
condition que les intervalles d'entretien indiques
dans le mode d'emploi et les consignes de net-
toyage et d'entretien aient
ete
respectes. Les
dommages dus
a
un
defaut
de materiet ou
a
un
vice de fabrication seront elimines gratuitement
soit par un remplacement, soit par une
reparaüon.
La condition
prealable
est que
l'appareil
soit
retourne non demorite et accompagne des jus-
tificatifs d'achat et de garantie
ä
notre Centre de
service (voir adresse page 93).
Dirigez-vous a notre SAV pour tout informa-
tion, aussi pour le retour en port du.
Vous pouvez faire executer les reparations qui
ne sont pas soumises
a
la garantie par notre
37
®®
®®
Localisation d'erreur
Si prega di leggere con attenzione le
presenti istruzioni per I'uso la prima volta
che si usa I'apparecchio. Conservare
con cura il presente manuale d'uso e
consegnarlo al successivo utilizzatore
prestando attenzione che sia sempre a
disposizione di chi usa I'apparecchio.
Indice
Probleme
Cause possible Elimination de I'erreur
Absence de tension
Verifier prise, cäble, conduite,
fiche et eventuellement
Dispositif de securite
reparation par un electrlcien.
Verifier les fusibles, cf.
L'appareil ne dernarre pas
declenche
remarque
Interrupteur rnarche/arret
defectueux
Reparation par le SAV
Balais de charbon uses
Reparation par le SAV
Moteur defectueux Reparation par le SAV
La chaine ne tourne pas
Frein de chaine bloque la
Verifier le frein de chaine,
chaine
debloquer eventuellement le
frein de chaine
Chaine mal montee
Monter la chaine correctement
La coupe est mauvaise
Chalne ernoussee
Aiguiser la denture ou monter
une nouvelle chalne
Tension de chaine
Verifier la tension
insuffisante
La tronconneuse marche mal,
Tension de chaine
Verifler la tension
la chaine saute insuffisante
Verifier le niveau d'huile et
La chaine chauffe,
ajouter le cas echeant, verifier
l'arrivee automatique d'huile et
deqaqernent de furnee en Huile insuffisante
nettoyer le canal d'huile le cas
sciant, coloration du guide echeant, verifier la position du
bouton de reglage d'huile ou
bien faire reparer par le SAV.
Impiego previsto ·····39
Avvertimenti di sicurezza 39
Simboli riportati nelle istruzioni .40
Simboli sulla sega · 40
Awertimenti generali di sicurezza .40
Misure di sicurezza contra contraccolpo 42
Descrizione generale 43
Descrizione delle funzionalita .43
Panoramica 43
Funzionalitä di sicurezza : 43
Messa in esercizio 44
Tensione della catena trinciante 44
Lubrificazione della catena 45
Uso della sega a catena 45
Accensione .. 45
Controllo dei freno catena 46
Controllo dell'automatismo dell'olio 46
Sostituzione lama. .. .46
Montaggio della catena della sega. ....47
Tecniche di segatura 47
Generalita .47
Taglio trasversale 47
Rimozione dei rami dar tranco .48
Abbattimento di alberi .48
Manutenzione e pulitura 49
Pulitura 50
IntervalIi di manutenzione ·50
Lubrificazione della catena trinciante 50
Tabella degli intervalli di manutenzione 50
Affilatura della catena trinciante 50
Regolazione della tensione della catena 51
Rodaggio della nuova catena trinciante 51
Manutenzione della spranga di guida 52
Smaltimento e Tutela dell'ambiente 52
Pezzi di ricambio 52
Garanzia 52
Dati tecnici 53
Ricerca di errori 54
Dichiarazione di conformitä CE 89
Disegno esploso · ·91
Grizzly Service-Center 93
Impiego previsto
La motosega elettrica
e
stata costruita solo per
segare legno. La sega non
e
prevista per tutti gli
altri tipi di applicazione (ad es. tagliare murature,
materie plastiche
0
generi alimentari). La sega
a catena
e
prevista per I'impiego nel campo dei
fai-da-te e non
e
stata sviluppata per l'impiego
continuo professionale.
L'apparecchiatura e prevista per l'uso da adulti.
Adolescenti di un'eta di 16 anni
0
superiore
devono usare la sega a catena solo sotto sor-
veglianza.
11
costruttore non risponde dei dann i
provocati da un uso non conforme alle disposi-
zioni
0
non corretto.
Avvertimenti di sicurezza
Questo capoverso tratta delle disposizioni di
sicurezza fondamentali nel lavoro con la rno-
tosega elettrica.
La motosega elettrica
e
un'apparecchia-
tura pericolosa ehe, usandola in modo
non corretto
0
negligente, pu6 provocare
gravi lesioni persino mortali. Esercitatevi
nell'uso della sega (taglio trasversale di
tronchi su un cavalletto) e fatevi spiega-
re il funzionamento, I'effetto, le tecniche
di segatura e I'attrezzatura di protezione
personale da un utilizzatore esperto
0
un
tecnico.
e
Florabest,
i('ii
39
38
®
Garantie
Wij verlenen gedurende 36 maanden garantie
op dit apparaat. Voor bedrijfsmatig gebruik en
inruilregelingen geldt een verkorte garantieperi-
ode van 12 maanden, in overeenstemming met
de wettelijk vastgelegde bepalingen. Beschadi-
gingen, die op natuurlijke slijtage, overbelasting
of onachtzame bediening berusten, vallen niet
onder de garantie. Bepaalde bouwelementen zijn
onderhevig aan slijtage en vallen niet onder de
garantie. Hiertoe behoren vooral: ketting, zwaard,
kettingwiel en kootborstel, zolang de reclamatie
niet op fouten in het materiaal berust. Ook be-
schadigingen aan de ketting of het zwaard, die
door ontoereikend smeren veroorzaakt zijn, val-
len niet onder de garantie.
Voorwaarde voor de garantie is bovendien, dat de in
de gebruiksaanwijzing opgegeven onderhoudsinter-
vallen werden nageleefd als ook de richWjneni.v.m.
reiniging,onderhoud en reparatie. Beschadigingen
die door produktieof materiaalfouten ontstaan zijn,
worden kostenloos door vervangstukken of reparatie
verholpen. Voorwaarde voor deze bepaling is wel,
dat het apparaat intact en met koop- en garantie-
bewijs aan ons servicecenter wordt overhandigd
(kijk op pagina 93 voor de adresgegevens).
U kunt reparaties die nietonder de garantie vallen,
tegen betaling laten uitvoerendoor ons servicecen-
ter. Zij brengen graag eerst een offerte uit.Wijbewer-
ken alleen apparaten die, voldoende zijnverpakt en
voldoende gefrankeerd worden opgestuurd.
U kunt onverpakt vrachtgoed en hage transportkos-
ten voorkomen als ude ketting en het zwaard de-
monteert en deze delen samen met het motorblok in
het achterste deelvan de originele doos verpakt. Het
voorste, dunne qedeelte van de doos kunt u losknip-
pen. Oedoos isdan langwerpig van vorm. Lijmdeze
delen wel goed vast.
Oe afzender draagt hettransportrisioo.
Wanneer wij menen dat de klacht inderdaad
onder de garantiebepalingen valt, verzoeken wij
u om telefonisch contact op te nemen met ons
servicecenter. Daar krijgt u dan meer informatie
over de verdere afhandeling van uw klacht.
Opgelet: stuur in geen geval defekte machines met
volle olietank op. Leeg de tank! Eventuele beschadi-
gingen (olie loopt uitals de machine zijwaarts of op
de kop gesteid wardt) of brandbeschadigingen die
door het transport zijnontstaan, worden ten lastevan
de afzender gelegd.
Ongefrankeerde - oningepakt, express of
andere speciale zendingen - toegezonden
machines worden niet aangenomen.
Wanneer wij menen dat de klacht inderdaad
onder de garantiebepalingen valt, verzoeken wij
u om telefonisch ccntact op te nemen met ons
servicecenter. Daar krijgt u dan meer informatie
over de verdere afhandeling van uw klacht.
Berging van uw machines voeren wij kostenloos
uit.
Technische informatie
Elektrische kettingzaag FKS 2200/08
Netspanning . . 230V-, 50 Hz
Prestatievermogen. .2200 Watt
Veiligheidsklasse .................,[gjll
Kettingsnelheid 12,1 m/s
Gewicht (zonder zwaard en ketting).. .4,7 kg
Gewicht (met zwaard en ketting) 5,4 kg
Kettingsteek Oregon 3/8" LoPro .050
verchroomde zaagtanden, terugslagarm
Zwaard . .. Oregon Double Guard 91
met neuswiel
Schakelafstand 10 mm
Schakelsterkte............. ...1,3 mm
Tanden van het kettingwiel 7
Zaaglengte (max.).... .. .400 mm
Geluidsniveau gegarandeerd ..... 112 ejB (A)
Geluidsdruk . 98 dB (A)
Vibratie "............ .. 3,15 rn/s"
Technische en optische veranderingen kun-
nen in het kader van voortdurende ontwikke-
ling onaangekondigd worden aangebracht.
Alle afmetingen, aanwijzingen en gegevens
in deze bedieningshandleiding zijn daarom
onder voorbehoud. Op basis van deze bedie-
ningshandleiding kunnen daarom geen wet-
tige aanspraken worden gemaakt.
68
e
Florabest.,
~
-
Foutmeldingen
Probleem
Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen stroom
Stopcontact, kabel, leiding,
stekker kontroleren, indien nodig
reparatie door vakman.
Zekering springt
Zekering kontroleren, zie
aanwijzing
Machine start
Aan- en uitschakelaar is
defekt
Reparatie door klantendienst
Koolborstel is versleten
Reparatie door klantendienst
Motor is defekt Reparatie door klantendienst
Ketting loopt niet
Kettingrem geblokkeerd Kettingrem kontroleren, eventueel
ketting
rem ontgrendelen
Ketting fout gemonteerd Ketting juist monteren
Ketting stomp
Zaagtanden scherpen of nieuwe
Siechte snijprestatie
ketting spannen
Ontoereikende spanning Spanning kontroleren
Zaag loopt moeizaam,
Onvoldoende spanning Spanning kontroleren
ketting springt los
Oliepeil kontroleren en ev. olie
bijvullen,
Ketting wordt heet,
Olie-automatisme kontroleren
rookontwikkeling bij zagen,
Te wenig olie en ev. olietoevoer reinigen of
verkleuring van het zwaard reparatie door klantendienst
Oliefijnafstellinig
(olietoevoerknop) controleren
69
®
Pe~as
sobressalentes
Podera encomendar as seguintes pecas
sobresssalentes atraves dos Services de As-
sistencia Tecnica da Grizzly (ver morada na
paq. 93). Para efectuar a encomenda, indique
o tipo de maquina e
0
codiqo da peca sobres-
salente:
Cadeia, 40 cm 3009 1570
Lämina, 40 cm 3010 0420
Öleo bioloqico para corrente, 1
1.
3023 0001
Öleo bloloqico para corrente, 5 I 3023 0002
Se desejar encomendar outras pecas so-
bressalentes, consulte os desenhos tecnicos
para obter inforrnacöes acerca do respectivo
codiqo.
Dados tecnicos
Serra de corrente electrica
FKS
2200/08
Tensäo de entrada nominal 230V-, 50 Hz
Consumo de energia .. ...2200 Watts
Classe de proteccäo
[QJ
11
Velocidade da cadeia 12,1 m/s
Peso (sem barra de guia e cadeia) 4,7 kg
Peso (com barra de guia e cadeia) 5,4 kg
Cadeia Oregon 3/8" LoPro .050
............................... dente cromado, anti-recuo
Barra de guia Oregon Double Guard 91
............................ com estrela de desvio
Distäncia (cadeia) 10 mm
Espessura da cadeia 1,3 mm
Dentes da roda dentada . 7
longitud carril de guia (max.) 400 mm
Nivel de potencia acustica
garantido . . 112 dB(A)
Nivel de pressäo acustica 98 dB (A)
Vibracäo . .. 3,15 m/s
2
Os valores de ruido e de vibracäo foram
apurados de acordo com as normas e dis po-
sicöes mencionadas na declaracäo de confor-
midade.
Poderemos efectuar modiflcacöes tecnicas
e no design no decurso da evolucäo tecnica
sem avisarmos previamente. Näo os respon-
sabilizamos, por isso, por todas as medidas,
indicacöes e informacöes contidas neste
manual de instrucöes. Titulos que possam
ser feitos valer devido as tntorrnacöes deste
manual näo poderäo, por isso, ser postos em
vigor.
86
®
Resolu~äo
de problemas
problema
Causa possivel
Eliminar problemas
Inspeccione a tomada de corrente,
0
cabo
Näo ha tensäo de alimentacäo
e a ficha; se for necessario, a reparacäo
Fusivel foi accionado
tera de ser efectuada por um tecnico de-
vidamente qualificado;
0
fusivel deve ser
Maquina näo
controlado (veja
0
respectivo aviso)
Interruptor de ligar/desligar
Reparacäo efectuada pelo Service de As-
arranca
avariado sistencia Tecnica
Escovas de carväo estäo gas-
Reparacäo efectuada pelo Service de As-
tas sistencia Tecnica
Motor avariado
Reparacäo efectuada pelo Service de As-
sistencia Teenlee
Cadeia näo gira Traväo bloqueia a cadeia
Inspeccione
0
traväo da cadeia, desaperte
o traväo se for necessario
Cadeia montada incorrecta-
A cadeia deve ser montada correctamente
Rendimento de
mente
corte e insufi- Cadeia romba
Afie os dentes cortantes ou coloque uma
ciente
nova cadeia
Tensäo da cadeia
e
insuficien-
Verifique a tensäo da cadeia
te
Serra funciona
Tensäo da cadeia
e
insuficien-
mal, cadeia des- Verifique a tensäo da cadeia
prende-se
te
Verifique
0
nivel de oleo, enchendo
0
Cadeia aquece,
reservatorte com oteo se for necessario,
torrnacäo de
Inspeccione
0
lubrificador autornatico
fumo durante a
e limpe
0
tubo de saida de oteo se for
serragem,
Falta de oleo
necessario: eventualmente, a reparacäo
rnudanca de cor
deve ser efectuada pelo Service de Assis-
da guia
tencia Tecnica
Verificar ajuste de precisäo da lubrificacäo
(botäo do nivel de oleo)
87
88
tFlorabest,
j(li
89
@
EG-Konformitäts-
<EID
Declaration de
®
Dichiarazione
®
erklärung
@)
conformite CE
@)
di conforrnitä CE
@)
Hiermit bestätigen wir,
Nous certifions par la presente
Con la presente dichiariamo
dass die
que le modele
che
Elektro-Kettensäge
Tronc;onneuse electrique
Motosega elettrica serie di
Baureihe FKS 2200/08
Serie FKS 2200/08
costruzione FKS 2200/08
FKS 2200/8
FKS 2200/8
FKS 2200/8
ab Baujahr 2008 folgenden
est conforme depuis l'annee de
apartire dall'anno di costruzione
einschlägigen EU-Richtlinien in
construction 2008 aux directives
2008 corrisponde alle seguenti
ihrer jeweils gültigen Fassung
UE actuellement en vigueur :
direttive UE in materia nella
entspricht:
rispettiva versione valida:
98/37/EC 2004/108/EC 2006/95/EC 2000/14/EC
Um die Übereinstimmung
En vue de garantir la conforrnite
Per garantire la contorrnita
zu gewährleisten, wurden
les normes harmonisees ainsi
sono state applicate le seguenti
folgende harmonisierte Normen
que les normes et decisions
norme armonizzate e anche le
sowie nationale Normen und
nationales suivantes ont ete
norme e disposizioni nazionali
Bestimmungen angewendet:
appllquees :
che seguono:
Zusätzlich wird entsprechend der
Oe plus, conformernent a la
Si dichiara inoltre inconformäa alla
Geräuschemissionsrichtlinie
directive sur les emissions de bruit
direttiva 2000/14/EC sull'emissione
2000/14/EC bestätigt:
2000/14/EC, nous confirmons:
acustica ambientale:
Schallleistungspegel:
Niveau de puissance sonore
Livello di potenza sonora
Garantiert: 112 dB(A);
garanti:
112 dB(A)
garantita: 112 dB(A)
Gemessen: 111 dB(A)
mesure: 111 dB(A)
misurata: 111dB(A)
Angewendetes Konformitäts-be-
Procede utilise pour t'evaluation
Procedura della valutazione della
wertungsverfahren entsprechend
de la contormite en fonction de
conformita applicata come da
Anh. V /2000/14/EC
I'annexe V /2000/14/EC
allegato V /2000/14/EC
Gemeldete Stelle: Intertek
Bureau declare: Intertek
Autorita registrata: Intertek
Deutschland GmbH,
Deutschland GmbH, Product
Deutschland GmbH, Product
Product Certification
Certification Attestation de rno-
Certification, Certificato di
Baumusterbescheinigungs-Nr.:
dele type W 07SHW3002-01
campione di costruzione n":
07SHW3002-01
07SHW3002-01
EN 50144-2-13:2002' EN 50144-1:1998+A1:02+A2:03
EN 55014-1:2006' EN 55014-2:1997/+A1:2001
EN 61000-3-2:2006' EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005
Anbringung der CE
Apposition du marquage
Apposizione marchio CE 2008
Kennzeichnung 2008
CE 2008
Verantwortlichfürdie Produkt-
Responsable de la fabrication
Responsabile per la produzione
herstellungund dieAufbewahrung
du produit et de la gestion des
e la conservazione dei
dertechnischen Unterlagen:
dossiers techniques :
documenti tecnici:
.•..•..•.
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
,J:h;J!
-c
E**
Am Gewerbepark 2
* .•.
0-64823 Groß-Umstadt/ 15.02.08
.•.* .•.
(Andreas QVc;schl, Techn. Leiter)
®
CE-conformiteit-
®
Declaracäo
verklaring
de Conformidade CE
Hiermede bevestigen wij dat de
Vimos, por este meio, declarar que
0
Elektrische kettingzaag
Serra de corrente
electrica
bouwserie FKS
2200/08
da
serie
FKS
2200/08
FKS
2200/8
FKS
2200/8
vanaf bouwjaar 2008 aan de hiema no que diz respeito aos modelos fabricados
volgende, van toepassing zijnde EU-
desde 2008, corresponde as respectivas
richtlijnen normas da UE na sua versäe em vigor:
98/37/EC' 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2000/14/EC
Om de overeenstemming te waarborgen, Para garantir a conformidade, foram
werden de hierna volgende, in aplicadas as seguintes normas
overeenstemming gebrachte normen en harmonizadas bem como normas e
nationale normen en bepalingen toegepast:
disposicöes nacionais:
Bovendien wordt in overeenstemming met de
Adicionalmente declara-se de acordo com
a Directiva de Emissöes Sonoras para
0
geluidsemissierichtlijn
2000/14/EC
bevestigd:
Ambiente da Uniäo Europeia
2000/14/EC:
akoestisch niveau
Gegarandeerd: 112 dB(A)
Nivel de potencia acustica
garantido: 112 dB(A)
Gemeten: 111 dB(A)
medido: 111 dB(A)
Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure
Foi aplicado
0
procedimento de avaliacäo
in overeenstemming met Annex
VI 2000/14/EC
de conformidade de acordo com
0
Anexo V
1
Aangemeld bij: Intertek Deutschland GmbH,
2000/14/EC
Product Certification
Registado em: Intertek Deutschland GmbH,
Apparaat-Type nr.: 07SHW3002-01
Product Certification, Certificado do modelo
nO:07SHW3002-01
EN 50144-2-13:2002' EN 50144-1:1998+A1:02+A2:03
EN 55014-1:2006' EN 55014-2:1997/+A1:2001
EN 61000-3-2:2006' EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005
Voorziening van het CE-identificatielabel 2008
Colocacäo da rnarcacäo CE em 2008
Verantwoordelijk voor de produktfabricage en
Responsavel pelo fabrico do produto e pe la
voor de bewaring van de technische documenten:
manutencäo da docurnentacäo tecnica:
* * *
)fi;,JI
«
€**
Grizzly Gartengeräte GmbH
&
Co. KG
Am Gewerbepark 2
* *
0-64823 Groß-Umstadt
115.02.08
* * *
(Andreai"Gröschl, Techn. Leiter)
90
e
Florabesf,
~
Explosionszeichnung Vue eclatee
Disegno esploso Explosietekening
Designa~äo
de explosäo
e
Florabest.,
~
91
Grizzly Service-Center
Grizzly Gartengeräte GmbH
&
CO KG
Kunden-Service
Georgenhäuser Str. 1
OE - 64409 Messel
Tel.: 06078-7806-90
Fax.: 06078-7806-70
Homepage: www.grizzly-gmbh.de
Maschinen Maresch GmbH
Untere Hauptstraße 1
AT - 2292 Engelhartstetten 107
Tel.: 02214-2443-0
Fax: 02214-2443-3
I.T.S. Winschoten bv
Papierbaan 55
NL - 9672 BG Winschoten
Tel.: 0900-8724357
Tel.: +31-597-413753
Fax: +31-597-420632
Alfacomer-Equipamentos Agricolas e Industriais, Lda.
Urbanizacäo das Australlas
Lotes 25 e 26
Apartado 1421
PT - 4471-909 Maia
Tel.: +351-22-960-9000
Fax: +351-22-9600032
('Florabest",
~
93
92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

FLORABEST FKS 2200 08 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire