Penguin Toilets 509 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Visite nuestro sitio Web en www.fluidmaster.com para
ver más soluciones de problemas con el inodoro.
Si desea información sobre solución de problemas póngase
en contacto con:
Fluidmaster, Inc.
30800 Rancho Viejo Road
San Juan Capistrano, CA 92675
(949) 728-2000 (800) 631-2011
GARANTÍA: Este producto Fluidmaster está garantizado contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante un período
de cinco años. Las unidades retornadas a Fluidmaster serán reemplazadas sin costo.
Siempre utilice piezas de repuesto de calidad Fluidmaster cuando le realice mantenimiento a sus productos Fluidmaster. Fluidmaster no se
hará responsable de ningún daño causado por el uso de productos con válvulas Fluidmaster que no fueron fabricados por Fluidmaster
, Inc.
4
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
A
CCIÓN CORRECTIVA
N
o descarga
Descarga insuficiente
o lenta
E
l inodoro se filtra
E
l inodoro no se apaga
a
. La válvula de suministro de agua está cerrada.
b
. La tubería de suministro está bloqueada.
c. La cadena de la válvula para descarga está demasiado
s
uelta o no está conectada.
d
. Hay arena o desechos en el control del agua.
a
. Abra la válvula y deje que el tanque se llene con agua.
b. Cierre el suministro de agua y desconecte la tubería de suministro, e
i
nspecciones todas las empaquetaduras y arandelas. Vuelva a ensamblar.
Consulte también mantenimiento de Fluidmaster. (Consulte el paso 13)
c
. Vuelva a ajustar al largo necesario de la cadena.
d
. Cierre el suministro de agua. Retire la tapa y limpie de acuerdo con el paso 13.
a
. El nivel de agua de la taza es demasiado bajo.
b
. La válvula de suministro está parcialmente cerrada.
c
. La ventilación, la tubería de desagüe y/o el sifón de
descarga están parcialmente obstruidos.
d
. La presión del suministro es demasiado baja
a
. Verifique que el tubo de recarga esté conectado al control de agua
e insertado en el desborde del tanque sin que se tuerza ni dañe.
b
. Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de utilizar
e
l tamaño adecuado de tubería de suministro.
c
. Extraiga la obstrucción. Consulte a un plomero, de ser necesario.
d. La presión normal de suministro debe ser de al menos 20 psi.
a. La conexión de la tubería de suministro es defectuosa.
b. La conexión de la taza al tanque o al piso es defectuoßsa.
a. Revise el paso 9 sobre el procedimiento de instalación
b. Revise del paso 4 al 7 sobre el procedimiento de instalación.
a. La cadena de la válvula para descarga de inodoro está
demasiado tirante, dejando la válvula abierta.
b
. El alojamiento de la válvula para descarga de inodoro
y
/o el tapón se desgastaron y deformaron.
c. Hay arena y desechos en el control del agua.
a. Vuelva a ajustar al largo necesario de la cadena. Revise el paso 10.
b. Cierre el suministro de agua. Reemplace la válvula para descarga de inodoro.
c
. Cierre el suministro de agua. Retire la tapa y limpie de acuerdo con el paso 13.
PIEZAS DE REPUESTO
PIEZA # DESCRIPCIÓN
400A233B 524 VALVULA DE LLENDADO CON ANTISIFON
540A14B 524 VALVULA PARA DESCARGA DE INODORO
22400A303B 509 VALVULA DE LLENDADO CON ANTISIFON
22540A45B 509 VALVULA PARA DESCARGA DE INODORO
6101 PERNOS DEL TANQUE
6100
EMPAQUETADURA QUE ENE EL TANQUE CON LA TAZA
684 PALANCA DE DESCARGA
8.5” TUBO DE RECARGA
MODELO 524 CUBIERTA DEL TANQUE (BLANCA)
MODELO 524 TANQUE (BLANCO)
MODELO 524 TAZA DE INODORO ALARGADO (BLANCA)
MODELO 509 CUBIERTA DEL TANQUE (BLANCA)
MODELO 509 TANQUE (BLANCO)
MODELO 509 TAZA DE INODORO REDONDO (BLANCA)
1) RETIREZ LA TOILETTE EXISTANTE
a. Fermez le robinet d’alimentation en eau et actionnez la chasse pour
vider la cuvette. Épongez le réservoir et la cuvette pour enlever l’eau
restante.
b. Déconnectez et retirez le tuyau d'alimentation en eau. NOTE : Si vous
remplacez le robinet, fermez d’abord l'alimentation principale en eau
de la maison !
c. Dévissez les écrous des boulons qui maintiennent en place le réservoir
de la toilette, retirez la toilette et bouchez le tuyau de vidange avec un
torchon pour empêcher les gaz d'égout de s'échapper.
d. Retirez les boulons de la bride et, avec un couteau à mastic, grattez la
cire qui se trouve sur la bride de parquet.
NOTE : La surface de montage doit être propre et lisse avant d’installer
la nouvelle toilette !
2) DIMENSIONS POUR L’INSTALLATION
NOTE : Il doit y avoir un dégagement de 305 mm (12 po) (A) entre le mur
et le centre de la bride de la toilette.
3) INSTALLEZ LES BOULONS DE LA BRIDE
Placer les boulons dans la bride, tournez de 90°, et glissez en place. Ils
doivent être espacés de 152 mm (6 po) et parallèles au mur.
4) INSTALL EZ LE BEIGNET DE CIRE
Déposez la cuvette à l'envers (sur une couverture pour éviter les
égratignures) et placez le beignet de cire sur l'ouverture du renvoi, le côté
conique du beignet face à la toilette. Appliquez une mince couche de mastic
autour de la base de la toilette.
5) DÉPOSEZ LA TOILETTE SUR LA BRIDE
a. Débouchez le tuyau de vidange et positionner la toilette sur la bride en
prenant soin d'aligner les trous de la base de la cuvette avec les
boulons émergeant de la bride située au plancher.
b. Fixez les écrous et les rondelles sans serrer. Le côté marqué «CE
CÔTÉ VERS LE HAUT» doit faire face vers le haut !
6) INSTALLEZ LA TOILETTE
a. Appuyez la toilette contre le mur et, tout en la faisant osciller
légèrement, exercez une pression ferme sur la cuvette pour assurer
une bonne adhérence de la cire et de la bride. Serrez les écrous en
alternance jusqu’à ce que la toilette soit bien fixée au plancher
.
ATTENTION : ÉVITEZ DE TROP SERRER, LA PORCELAINE
POURRAIT CRAQUER !
b. Installez les capuchons sur les rondelles. (Au besoin, sciez les boulons
trop longs.)
c. Lissez le mastic autour de la base. Enlever l’excédent de cire.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN D’UNE
TOILETTE PENGUIN MODÈLE 524 À CUVETTE ALLONGÉE
MODELE 509 DE FORME EN ROND
À PROTECTION CONTRE LE DÉBORDEMENT
1
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Penguin. Pour
a
ssurer qu’il est installé correctement, veuillez lire attentivement
l
es instructions qui suivent avant de commencer. (Certaines
i
nstallations nécessitent l’intervention d’un professionnel.) Vous
devez aussi vous assurer que l’installation est conforme aux
codes locaux.
ATTENTION : PRODUIT FRAGILE. MANIPULEZ AVEC SOIN
P
OUR ÉVITER DE L’ENDOMMAGER ET DE VOUS BLESSER !
N
OTE : Les illustrations peuvent ne pas être exactes.
OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES
C
outeau à mastic, Tournevis plat, Clé à ouverture variable,
Mastic, Ruban à mesurer, Scie à métaux, Rondelle
d’étanchéité/beignet de cire Tube d’alimentation souple Boulons
de fixation de la toilette, Niveau de menuisier
MUR FINI
MASTIC
BRIDE
ÉCROU
ÉCROU
BRIDE
BOULON DE FIXATION
DE LA TOILETTE
RONDELLE
CONIQUE
BOULON DE
FIXATION DE
LA TOILETTE
BEIGNET DE CIRE
BRIDE DE TOILETTE
CAPUCHON
RONDELLE
BOULONS
PLANCHER
FINI
ALIMENTATION
REQUISE
b. b. Une fois les bonnes rondelles en place (voir l’étape
précédente), serrez l’ÉCROU DE SERRAGE de 1/4 tour de
plus que le serrage manuel normal. ÉVITEZ DE TROP
SERRER.
7) INSTALLEZ LE RÉSERVOIR
a. Glissez la nouvelle garniture
d’étanchéité en caoutchouc
spongieux (grand diamètre en
premier) sur l’extrémité filetée
du robinet de chasse.
b. Installez 2 boulons comme suit
: Glissez la rondelle en
caoutchouc sous la tête du
boulon et mettre le boulon
dans le réservoir. Mettre la
rondelle en laiton, puis vissez
l’écrou hexagonal sur le
boulon. Serrez, mais pas trop.
ÉVITEZ DE -TROP SERRER,
la porcelaine pourrait
craquer !
c. Remettez le réservoir sur la
cuvette de façon que la
garniture d’étanchéité en
caoutchouc spongieux s’ajuste
parfaitement. Mettez le
réservoir et la cuvette de
niveau.
d. Installez la rondelle en
caoutchouc, la rondelle en
laiton, et l’écrou à oreilles sur
le boulon. Répétez de l’autre
côté. Serrez les écrous
également. ÉVITEZ DE TROP
SERRER, la porcelaine
pourrait
craquer !
8) INSTALLER LE SIÈGE DE TOILETTE
a. Installez le siège de toilette selon les instructions du fabricant.
9) CONNECTEZ LE TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU
a. Avant d’aller plus loin, déterminez le type de connexion que vous avez à partir du tableau qui suit et utilisez les pièces appropriées afin que le tuyau
d’eau soit rebranché correctement. N’UTILISEZ PAS de mastic pour étanchéiser les raccords.
MÉTAL/CUIVR
ETUYAU ÉVASÉ
Ces pièces doivent être
utilisées conformément à
l’illustration pour que la
connexion soit étanche. Si vous
reprenez l’écrou de serrage
existant, la connexion pourrait
fuir. Le tuyau d’alimentation en
eau doit pénétrer d’au moins ?
po dans la tige filetée du
robinet (ne s’applique pas si le
tuyau à bride).
TUYAU À BRIDE EN MÉTAL
Utilisez la rondelle et l’écrou de
serrage existants.
TUYAU EN SPIRALE EN
MÉTAL
Utilisez la rondelle conique
existante. Une rondelle conique
Fluidmaster peut ne pas
assurer l’étanchéité voulue sur
un tuyau en spirale.
CONNECTEUR
VINYLE/TRESSÉ
Les rondelles coniques sont
incluses. Aucune autre rondelle
requise.
2
MÉTAL/CUIVRE
TUYAU ÉVASÉ
TUYAU À BRIDE
EN MÉTAL
TUYAU EN SPIRALE
EN MÉTAL
CONNECTEUR
VINYLE/TRESSÉ
CONTRE-ÉCROU
CONTRE-ÉCROU
CONTRE-ÉCROU
CONTRE-ÉCROU
RONDELLE
CONIQUE
RONDELLE
EXISTANTE
ÉCROU DE
SERRAGE
ÉCROU DE
SERRAGE
ÉCROU DE
SERRAGE
ÉCROU DE
SERRAGE
EXISTANTE
RONDELLE
CONIQUE-
EXISTANTE
ROBINET
D’ARRÊT D’EAU
ROBINET
D’ARRÊT D’EAU
ROBINET
D’ARRÊT D’EAU
ROBINET
D’ARRÊT D’EAU
Remarque : Si les boulons sont préinstallés,
passez aux étapes c et d.
10) RÉGLAGES
a. Ajustez le niveau d’eau. Le niveau d’eau devrait être ajusté au niveau
indiqué sur le réservoir, à l’aide du flotteur. Voir à l’étape 11 la méthode
d’ajustement du niveau d’eau.
b. Si la chasse ne se produit pas, modifier l’ajustement en modifiant la
longueur de la chaîne du clapet. Il suffit de décrocher la chaîne, de la
raccourcir et de la remettre en place. Assurez-vous que la chaîne n’est
pas trop tendue.
11) RÉGLEZ LE NIVEAU D’EAU
a. Ouvrez le robinet d’alimentation en eau.
Remplir au point que le FLOTTEUR
soit sous l’eau pendant 30 secondes.
Ajustez le niveau d’eau à la hauteur
voulue en tournant la TIGE DE
RÉGLAGE DU NIVEAU D’EAU et en
montant ou descendant le FLOTTEUR.
b. Une fois le niveau d’eau réglé à la
hauteur indiqué à l’intérieur du
réservoir, effectuez 3 chasses d’eau
p
our amorcer la toilette et le système
de protection contre le débordement.
Le clapet fonctionnera de façon automatique par la suite. Il n’est plus
nécessaire d’effectuer des amorçages. La toilette peut être utilisée
normalement.
12) ENTRETIEN ET NETTOYAGE
a. Lavez la toilette au moyen d’eau savonneuse, rincez à fond à l’eau claire
et épongez à l’aide d’un chiffon doux. Ne pas utilisez de détergents, de
désinfectants, ou de produits de nettoyage en aérosol. N’UTILISEZ
JAMAIS de poudres ou de tampons à récurer pour nettoyer le siège de la
toilette. Certains produits conçus pour le nettoyage des salles de bains et
certains produits de beauté peuvent endommager le fini du siège.
b. Cette toilette est équipée d’une protection contre le débordement qui ne
nécessite pas d’entretien. Il y a 3 orifices dans la cuvette, dans la paroi
arrière. Si le siphon est bouché, l’eau dans le réservoir sera évacuée
par ces trois orifices. À chaque chasse, une petite quantité d’eau remplit
un réservoir qui empêche les gaz d’égout de s’échapper par ces
orifices. Si la chasse d’eau de la toilette n’est pas actionnée pendant un
certain temps (à l’occasion des vacances) il se peut que cette eau
croupisse et dégage une odeur désagréable. Vous n’avez qu’à effectuer
une chasse d’eau pour remplacer l’eau par de l’eau fraîche.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de nettoyeurs automatiques de cuvette.
Les produits contenant du chlore (chlorure hypochlorite de calcium
tétrahydrate) peuvent endommager les raccords se trouvant dans le
réservoir. Il s’ensuivra des fuites et des dégâts d’eau. Penguin n’est pas
responsable de l’endommagement raccords découlant de l’utilisation de
produits nettoyants contenant du chlore (chlorure hypochlorite de calcium
tétrahydrate).
13) DÉPANNAGE
SCHÉMA 1 : IMPORTANT :
Enlevez le sable et la rouille ayant
pu s’accumuler dans le système.
Coupez l’alimentation en eau.
Retirez le CAPUCHON du robinet
en levant le bras et en tournant le
bras et le dessus de 1/8 tour dans
le sens antihoraire, en pressant
légèrement sur le capuchon.
SCHÉMA 2 : Placez un contenant
sur le ROBINET pour éviter les
éclaboussures, coupez
l’alimentation en eau et
rétablissez-la à quelques
reprises. Coupez l’alimentation
en eau.
SCHÉMA 3: Replacez le
CAPUCHON et tournez de 1/8 tour
dans le sens horaire. ASSUREZ-
VOUS QUE LE CAPUCHON EST
VERROUILLÉ. LE ROBINET
POURRAIT NE PAS S’OUVRIR SI
LE CAPUCHON N’EST PAS DANS
LA POSITION VERROUILLÉE.
SI LE ROBINET DE REMPLISSAGE SE FERME MAIS QUE L
’EAU CONTINUE DE S’ÉGOUTTER :
Répétez l’étape 13.
SI LE ROBINET DE REMPLISSAGE SE FERME ET S’OUVRE PENDANT LES PÉRIODES OÙ LA
T
OILETTE N’EST P
AS UTILISÉE :
vous perdez de l’eau parce que :
a. L’extrémité du tuyau de remplissage est enfoncée dans le tuyau de débordement, sous le niveau d’eau indiqué dans le réservoir. Fixez le tuyau de
remplissage au tuyau de débordement à l’aide de l’attache en «S» fournie.
b. Le robinet de chasse fuit parce qu’il est usé, encrassé ou mal aligné avec la boule ou le clapet (remplacez le clapet).
SI LE ROBINET DE REMPLISSAGE NE S’OUVRE PAS OU NE SE FERME PAS ou SI LE RÉSERVOIR SE REMPLIT TROP LENTEMENT
(le robinet est installé depuis un certain temps). Il peut être nécessaire de remplacer le beignet. Choisissez le Fluidmaster modèle 242. 3.
3
CAPUCHON
CONTRE-ÉCROU
R
ONDELLE CONIQUE
FLOTTEUR
BRAS
MAMELON
CLAPET
Schéma 1
TUBE DE
R
EMPLISSAGE
ROBINET DE
CHASSE
ROBINET DE
REMPLISSAGE
I
NDICATION DU
NIVEAU CRITIQUE
(DOIT ÊTRE 1 PO
A
U-DESSUS DU
TUYAU DE
D
ÉBORDEMENT)
CORPS DU
ROBINET
H
AUTEUR
RÉGLABLE
LEVER LE
BRAS
D’ABORD
R
ONDELLE
D
E LA TIGE
TIGE FILETÉE
TIGE DE
R
ÉGLAGE DU
NIVEAU D’EAU
É
CROU DE BLOCAGE
(SERRAGE MANUEL
UNIQUEMENT)
PIÈCES NÉCESSAIRES
A
U RACCORDEMENT À
L
’ALIMENT
A
T
ION EN EAU
(VOIR L’ÉTAPE 9)
Visitez notre site Web au www.fluidmaster.com
pour d’autres solutions.
Pour des renseignements sur le dépannage
communiquez avec :
Fluidmaster, Inc.
30800 Rancho Viejo Road
San Juan Capistrano, CA 92675
(949) 728-2000 (800) 631-2011
GARANTIE : Ce produit Fluidmaster est garanti contre tout défaut de fabrication pendant cinq ans. Les appareils retournés à
Fluidmaster seront remplacés gratuitement.
Utilisez toujours des pièces de remplacement Fluidmaster pour la réparation de vos produits Fluidmaster. Fluidmaster n’est pas
responsable des dommages causés si les produits utilisés avec des robinets Fluidmaster ne sont pas fabriqués par Fluidmaster, Inc.
4
G
UIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
P
AS DE CHASSE
CHASSE D’EAU EST LENTE
LA TOILETTE FUIT
LA TOILETTE COULE
S
ANS ARRÊT
a
. Le robinet d’alimentation en eau est fermé
b
. Le tuyau d’alimentation en eau est obstrué
c. La chaîne du robinet de chasse est trop longue ou détachée
d
. Du sable ou des débris obstruent la commande d’eau
a. Le niveau d’eau dans la cuvette est trop bas
b
. Le robinet est partiellement fermé
c
. Le siphon/tuyau de vidange/tuyau d’évacuation est partiellement
obstrué
d. La pression d’alimentation est trop faible
a. Le tuyau d’alimentation est mal raccordé
b
. Le raccordement entre le réservoir et la cuvette est mal fait
a. Revoir l’étape 9 de l’installationb. Le tuyau d’alimentation en eau est obstrué
b. Revoir les étapes 4 à 7 de l’installation
a. Ouvrir le robinet et laisser le réservoir se remplir
b. Couper l’alimentation en eau. Déconnecter le tuyau d’alimentation en eau et inspecter
l
es garnitures et rondelles d’étanchéité. Remettre en place. Voir aussi les recommanda-
tions de Fluidmaster (étape 13)
c. Ajuster la longueur de la chaîne
d
. Couper l’alimentation en eau. Retirer le capuchon du robinet et le nettoyer conformé-
ment à l’étape 13
a. S’assurer que le tuyau de remplissage est raccordé à la commande d’eau et inséré
dans le tuyau de débordement sans courbe et qu’il n’est pas endommagé
b
. Ouvrir le robinet complètement. S’assurer que le tuyau d’alimentation est de la
grosseur appropriée
c. Retirer les obstructions. Appeler un plombier au besoin
d
. La pression normale est de 20 lb/po2
a. Ajuster la longueur de la chaîne. Voir l’étape 10
b. Couper l’alimentation en eau. Remplacer le robinet de chasse
c. Couper l’alimentation en eau. Retirer le capuchon du robinet et le nettoyer selon
l’étape 13
a. La chaîne du robinet de chasse est trop courte ce qui maintient le
r
obinet ouvert
b
. Le siège du robinet de chasse/ou le clapet est usé ou déformé
c. Du sable et des débris obstruent la commande d’eau
CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
PIÈCES DE REPLACEMENT
NO DE PIÈCE
DESCRIPTION
400A233B
524 ROBINET DE REMPLISSAGE ANTI-SIPHONNEMENT
540A14B
524 ROBINET DE CHASSE
22400A303B
509 ROBINET DE REMPLISSAGE ANTI-SIPHONNEMENT
22540A45B
509 ROBINET DE CHASSE
6101
BOULONS DU R
È
SERVOIR
6100
GARNITURE D’ÈTANCHÈITÈ ENTRE LA CUVETTE ET LE RÈSERVOIR
684
MANETTE DE CHASSE
8,5PO
TUYAU DE REMPLISSAGE
MODÈLE 524
COUVERCLE DU RÈSERVOIR (BLANC)
MODÈLE 524
RÈSERVOIR (BLANC)
MODÈLE 524
CUVETTE, ALLONGÈE (BLANCHE)
MODÈLE 509
COUVERCLE DU RÈSERVOIR (BLANC)
MODÈLE 509
RÈSERVOIR (BLANC)
MODÈLE 509
CUVETTE, EN ROND (BLANCHE)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Penguin Toilets 509 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à