Princeton Tec Attitude 250 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

O-Ring and Lens Cap
Occasionally clean and lightly lubricate the
O-ring and Lens Cap threads. Use only
silicone grease, never use aerosol spray
lubricants. Certain types of aerosol sprays
can cause damage the plastic and void the
warranty.
General Maintenance
As with any outdoor equipment, the light
should be kept clean with mild soap and water.
Avoid getting dirt on the o-ring and in the
threads of the lens cap. If this should occur,
take the light apart, remove the
o-ring, light module and batteries, then clean
the light body, lens and o ring re-lubricate the
o-ring and reassemble the light.
Troubleshooting
If the Attitude fails to light:
Check the batteries for proper installation.
Replace batteries if proper installation is
conrmed.
Check the light for water contamination
The light will resume normal operation
once the water is shaken or blown out and
the light is left open until completely dry. If
the light has been contaminated with salt
water, ush the unit with fresh water and
dry as described above.
USA Lifetime – International
10 Year Warranty
WARRANTY – Princeton Tec warrants
this product to be free from defects in
workmanship and materials under normal
use for as long as you own this product.
This warranty covers all of the component
parts of the product except batteries. This
warranty does not cover deterioration
due to normal wear or damage due to
misuse, alteration, negligence, accidents,
or unauthorized repair. Princeton Tec will
repair or replace parts which are defective
in workmanship or materials.
Your authorized Princeton Tec Dealer
and Princeton Tec are the only facilities
authorized to repair the product. After
(3) unsuccessful attempts (within the
warranty period) to repair the product, you
have the right to elect replacement of the
product or a refund of the purchase price
less allowance for use of the product.
NO INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES ARE INCLUDED IN THIS
WARRANTY. (Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to
you.) This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Princeton Tec reserves the right to
change product specifications without
notice.
FOR CALIFORNIA RESIDENTS
WARNING: This product contains Bisphenol
A (BpA) a chemical known to the State of
California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Return Policy
If your light fails to operate, follow these simple
steps:
1. Check batteries. Replace if necessary.
2. Contact Princeton Tec customer service at
800-257-9080 to request an RMA number to
send your light in for repair or replacement.
No warranty repairs will be accepted without
an RMA number.
3. Return the light without batteries to:
Princeton Tec, PO Box 8057 Trenton NJ
08650. Postage due and freight collect
items will not be accepted.
4. Upon receipt your light will be
processed in about two weeks.
Please allow additional time for return
transportation from New Jersey
Princeton Tec
PO Box 8057,
Trenton, NJ 08650
Phone: 609-298-9331
Fax: 609-298-9601
www.princetontec.com
© 2020 Princeton Tec
ATTITUDE
®
LED FLASHLIGHT
Operating and Maintenance
Instructions
Notice d’utilisation et d’entretien
Bedienungs- und Wartungsanleitung
www.princetontec.com
ENGLISH
Battery Installation
– See Battery Installation Diagram
4 AAA
Alkaline (LR03) or Lithium
Rechargeable NiCad or NiMH
LEDs require proper battery polarity to
function. if the unit fails to operate, rotate
the reector assembly 180º. For best
performance, use alkaline AAA-cells, Carbon
zinc and Nicad may be used but will result in
reduced brightness and burn time.
Princeton Tec cares about the environment
and recommends recycling batteries. For
more information about battery recycling,
please go to www.batteryrecycling.com.
WARNING !
Never mix fresh and used batteries.
Never mix different battery brands or
chemistry types.
Always remove drained batteries immediately.
Remove batteries during long periods of
storage.
All plastic components are made of
High-Impact resistant polycarbonate plastic.
Certain forms of aerosol sprays can cause
damage and void warranty.
NOTE: Some battery formulations can emit
hydrogen gas. This gas can create an
explosion potential in sealed devices, if it is
not vented or removed. The Amp 1L is
equipped with a platinum catalyst to
remove this gas.
Switch Operation
– See Battery Installation Diagram
Unlock the safety lock by sliding the lock
button forward. Rotate the switch to the off
position and pull the switch lock back to lock
the switch and prevent accidental activation
while in transit.
0320
Figure 2 – Battery Replacement Remplacement des piles Betriebsartenschalter
Figure 1 – Switch Operation Opération de commutation Schalterbetätigung
Burntime is the duration of time that the light is producing 10% or more of it’s rated initial output value.
Reserve Time is the duration of time that the light is producing more than 0.25lux at a distance of 2 meters.
Burntime
(durée de vie utile) est la durée pendant laquelle la lampe produit 10 % ou plus de sa valeur nominale de sortie initiale.
Reserve (temps de réserve) est la durée pendant laquelle la lampe produit plus de 0,25 lux à une distance de 2 mètres.
Die Leuchtdauer ist die Zeitspanne, die die Lampe 10 % oder mehr ihrer anfänglichen Nennausgangsleistung liefert.
Die Reservedauer ist die Zeitspanne, die die Lampe mehr als 0,25 Lux in einem Abstand von 2 Metern erzeugt.
1
4
2 3
5
4
Modes Runtime Beam Pattern Reserve
SPOT HIGH
6.5h
310h
DISTANCE (m) 0 27 55
Twist = On
Installation des piles
Veuillez vous référer au diagramme d’installation
des piles 8 AA
•Alkaline (LR03)
•Lithium (L92)
•Piles rechareables de type NiCad ou NiMH
Veillez àbien respecter la polarité des piles lors
de leur installation. La torche sera endommagée
et la garantie sera annulée si les piles sont mal
installées.
Chez Princeton Tec nous avons le souci de
l’environnement et nous recommandons de
recycler vos piles. Pour plus d‘information sur le
recyclage des piles, veuillezc onsulter (en anglais)
:www.batteryrecycling.com.
En France: http://www.corepile.fr
AVERTISSEMENT !
•Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées.
•Ne jamais mélanger des piles de marques ou de
composition
•chimiquediérentes.
•Immédiatement enlever des piles déchargées.
•Déposer les piles lors de l’entreposage prolongé.
Tous les composants en matière plastique sont
fabriqués en polycarbonate à haute résistance aux
chocs. Certains aérosols peuvent les endommager
et annuler la garantie.
REMARQUE : Certains types de piles peuvent
dégager du gaz hydrogène, ce qui peut créer un
risque d’explosion dans des appareils fermés
hermétiquement s’il n’y a pas une ventilation
adéquate. La torcheAttitude est équipée d’un
catalyseur au platine pour éliminer ce gaz.
Utilisation du commutateur
Le commutateur de Torrent est verrouillable en
position allumée ou éteinte. Depuis la position
éteinte et verrouillée, poussez le verrouillage vers
l’avant puis tourner le commutateur vers la droite
pour allumer la lampe. Si vous le souhaitez, vous
pouvez verrouiller le commutateur en poussant le
verrouillage vers l’arrière de la lampe.
Einlegen der Batterien
Siehe Schema zum Einsetzen der Batterien 8AA
•Alkaline (LR03)
•Lithium (L92)
•AuadbareNickel-Cadmium-oderNiMH-Batterien
Bei LEDs muss die Polung der Batterien beachtet
werden. Wenn die Lampe nicht leuchtet, drehen
SiedieReektorbaugruppeum180Grad.Um
eine optimale Leistung zu erzielen, verwenden Sie
Alkaline AAA-Batterien. Kohle-Zink- und Nickel-
Cadmium-Batterien können ebenfalls verwendet
werden, bieten jedoch eine geringere Helligkeit und
Brenndauer.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien sachgerecht.
Verbrauchte Batterien gehöre nicht in den Hausmüll.
Siesindverpichtet,dieBatterienandendafür
eingerichteten Sammelstellen abzugeben.
WARNUNG !
•Vermischen Sie keine neuen und entladenen
Batterien.
•Es dürfen keine Batterien unterschiedlicher
Marken oder Typen verwendet werden.
•Entladene Batterien müssen unverzüglich
entnommen werden.
•Entnehmen Sie die Batterien bei längerer
Nichtbenutzung.
AlleKunststokomponentenderLampebestehen
aushochschlagfestemPolycarbonat-Kunststo.
Bestimmte Arten von Aerosolsprays können zu
SchädenundzumErlöschenderGarantieführen.
HINWEIS: Aus bestimmten Batterien kann
Wasserstoaustreten.DiesesGaskannbei
gedichtetenGerätenzuExplosionsgefahr
führen, wenn es nicht entweichen kann. Die
Attitude-Lampe ist mit einem Platin-Katalysator
ausgestattet,derdasGasabführt.
Garantiebestimmungen.Schalterbedienung
Der Schalter der Torrent rastet entweder in der
Ein- oder Aus-Stellung ein. Schieben Sie die
Verriegelung aus der Aus-Position (verriegelt) nach
vorne und schieben Sie dann den Schalter nach
rechts, um die Lampe einzuschalten. Verriegeln
Sie den Schalter bei Bedarf, indem Sie die
Verriegelung nach hinten schieben.
Joint torique et support du verre
Detempsentemps,nettoyezetlubriezlégèrement
lejointtoriqueainsiqueleletagedusupportdu
verre. Veillez à n’utiliser que de la graisse silicone.
N’utilisezjamaisdelubriantenbombe.Certains
types de bombes aérosols peuvent endommager les
plastiques, ce qui annulerait la garantie.
Maintenance générale
Comme pour tout équipement de sport et loisir, la
lampe doit rester propre : nettoyez-la avec de l’eau
et du savon doux. Évitez que le joint torique et le
letagedusupportduverrenesoientsalis.Sicela
arrive, démontez la lampe et déposez le joint torique,
le module lumineux et les piles ; puis nettoyez le
corpsdelalampeetleverre,lubriezlejointtorique
et remontez la lampe.
Dépannage
Si la lampe Torrent ne s’allume pas :
•Vériezquelespilessontbieninstallées.
•Si elles sont bien installées, remplacez les piles.
•Vériezqu’iln’yapasd’eaudanslalampe.La
lampe fonctionnera de nouveau après avoir évacué
l’eauenlasecouantouensouantdedanset
après l’avoir laissée ouverte jusqu’à ce qu’elle soit
complètement sèche. Si de l’eau salée a pénétré
dans la lampe, rincez à l’eau douce et séchez
comme expliqué ci-dessus.
Garantie à vie aux Etats-Unis – Garantie de 10 ans
dans les autres pays
En raison de la législation internationale, la garantie
àviedePrincetonTecnepeutêtreoertequ’àla
clientèledesÉtats-Unis.PrincetonTecoreune
garantiede10ansauxclientssituésendehorsdes
États-Unis.GARANTIEINTÉGRALE-Princeton
Tec garantit au propriétaire de ce produit, tant qu’il
le possède, que ce produit, utilisé dans le cadre
d’une activité normale, ne présente pas de défauts
de matériau ou de vices de fabrication. Cette
garantie couvre toutes les pièces de ce produit à
l’exception des piles. Cette garantie ne couvre pas
les détériorations causées par l’usure normale ni les
dommages provoqués par une utilisation abusive,
desmodications,delanégligence,desaccidents
ou une réparation non agréée. Princeton Tec réparera
ou remplacera les pièces présentant des défauts de
matériau ou des vices de fabrication. Votre revendeur
O-Ring und Streulinsenabdeckung
DerO-RingunddasGewindeder
Streulinsenabdeckung sollten gelegentlich gereinigt
und etwas geschmiert werden. Verwenden Sie
ausschließlich Silikonfett und keine Sprühfette.
Bestimmte Arten von Aerosolsprays können den
KunststobeschädigenundzumErlöschender
Garantieführen.
Allgemeine Pege
Die Lampe sollte regelmäßig mit milder Seife
und Wasser gereinigt werden. Vermeiden Sie,
dassSchmutzaufdenO-RingunddasGewinde
der Streulinsenabdeckung gelangt. Wenn dies
vorkommen sollte, nehmen Sie die Lampe ab,
entfernen Sie den O-Ring, das Leuchtmodul und die
Batterien. Reinigen Sie die das Lampengehäuse,
die Streulinse und den O-Ring. Schmieren Sie dann
den O-Ring, und setzen Sie die Lampe wieder
zusammen.
Störungshilfe
Wenn die Torrent nicht leuchtet:
•Überprüfen Sie, dass die Batterien ordnungsgemäß
eingesetzt sind.
•Wenn dies der Fall ist, tauschen Sie die Batterien aus.
•Überprüfen Sie, ob sich im Inneren der Lampe
Wasserbendet.DieLampekannwieder
verwendet werden, nachdem das Wasser
herausgeschüttelt oder herausgeblasen wurde
unddiegeöneteLampevollständiggetrocknet
ist. Wenn Salzwasser in die Lampe eingedrungen
ist, spülen Sie sie mit sauberem Wasser ab, und
trocknen Sie sie wie oben beschrieben.
Lebenslange Garantie in den USA - 10 Jahre
Garantie weltweit
ufgrund von internationalen Bestimmungen gilt die
lebenslangeGarantievonPrincetonTecnurfür
Kunden in den USA. Princeton Tec bietet Kunden
außerhalbderUSAeine10-Jahres-Garantie.
VOLLGARANTIE–PrincetonTecgewährleistet,dass
diesesProduktbeisachgemäßemGebrauchfreivon
Fehlern in Material und Verarbeitung ist, solange Sie
esbesitzen.DieseGarantiegiltfüralleKomponenten
des Produkts mit Ausnahme von Batterien. Diese
GarantiegiltnichtfürSchädendurchnormalen
Verschleiß oder infolge von unsachgemäßer
Verwendung,Modizierung,Unterlassung,Unfällen
oder unsachgemäßen Reparaturen. Teile, die
Verarbeitungs- oder Materialfehler aufweisen,
Princeton Tec agréé ainsi que Princeton Tec sont
les seuls habilités à réparer le produit. Après
trois (3) tentatives de réparation infructueuses,
vous avez le droit, à votre convenance, de faire
remplacer le produit par un article neuf ou d’obtenir
le remboursement du prix d’achat, moins un
forfait prenant en compte la période d’utilisation
duproduit.CETTEGARANTIENECOUVRE
AUCUNDOMMAGEACCESSOIREOUINDIRECT.
(Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires
ou indirects. Par conséquent les limitations ou
exclusions exprimées ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas.) Cette garantie vous
confèredesdroitslégauxspéciques.Ilest
également possible que vous disposiez d’autres
droits pouvant varier d’une juridiction à une autre.
PrincetonTecseréserveledroitdemodierles
caractéri tiques techniques du produit sans préavis.
Conditions de retour du produit
Si la lampe ne fonctionne pas, suivez les étapes
suivantes :
1. Vériez les piles. Remplacez-les si nécessaire.
2. Contactez le service d’assistance à la clientèle de
Princeton Tec au 1-800-257-9080 pour demander
un numéro d’autorisation de retour d’article
an de renvoyer votre lampe pour réparation
ou remplacement. Veuillez indiquer le nom du
modèle de votre lampe, sa date d’achat et une
petite description du problème rencontré. Nous ne
pourrons accepter aucun article pour réparation
sous garantie s’il n’est pas accompagné d’un
numéro d’autorisation de retour d’article.
3. Renvoyez la lampe sans les piles à : Princeton Tec
PO Box 8057, Trenton, NJ 08650, U.S.A. Nous ne
pouvons pas accepter les envois en port dû.
4. Après réception, comptez environ deux semaines
pour que nous puissions traiter votre demande.
Veuillez compter un délai supplémentaire pour le
transport retour depuis le New Jersey.
Princeton Tec
PO Box 8057
Trenton,NJ08650
Téléphone:609-298-9331
Télécopieur:609-298-9601
www.princetontec.com
© 2020 Princeton Tec
werden von Princeton Tec repariert oder ersetzt.
Das Produkt darf nur von zugelassenen Princeton
Tec-Händlern und Princeton Tec repariert
werden. Nach drei (3) erfolglosen Versuchen,
das Produkt zu reparieren, können Sie das
Produkt umtauschen oder erhalten den Kaufpreis
abzüglich einer Minderung für die Nutzung des
Produktszurückerstattet.ZUFÄLLIGEODER
FOLGESCHÄDENSINDVONDIESERGARANTIE
NICHTGEDECKT.(IneinigenLändernistder
Ausschluss oder die Beschränkung der Haftung für
zufällige oder Folgeschäden nicht statthaft, sodass
die obigen Ausschlüsse oder Beschränkungen für
Siemöglicherweisenichtgelten.)DieseGarantie
gewährt Ihnen bestimmte Rechte; je nach Ihrem
Wohnort verfügen Sie jedoch möglicherweise über
weitere Rechte.
Princeton Tec behält sich das Recht vor, die
ProduktspezikationenohneBenachrichtigungzu
ändern.
Rücksendungen
Wenn Ihre Lampe nicht funktioniert, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1. Überprüfen Sie die Batterie(n). Ersetzen Sie sie,
falls nötig.
2. Um Ihre Lampe wegen Reparaturen oder Ersatz
einzuschicken, rufen Sie zuerst beim Princeton
Tec-Kundendienst unter 1-800-257-9080 an und
fordern Sie eine RMA-Nr. an. Bitte geben Sie
dabei das Modell Ihrer Lampe, das Kaufdatum
und eine kurze Beschreibung der aufgetretenen
Störung an. Garantieforderungen werden nur mit
RMA-Nr. akzeptiert.
3. Senden Sie die Lampe ohne Batterie(n) zurück
an: Princeton Tec PO Box 8057 Trenton NJ
08650 Unterfrankierte und unfreie Sendungen
werden nicht angenommen.
4. Der Vorgang wird innerhalb von zwei Wochen
nach Eingang der Lampe bearbeitet. Bitte planen
Sie zusätzliche Zeit für die Rücksendung aus New
Jersey ein.Princeton Tec
PO Box 8057
Trenton,NJ08650
Telefon:609-298-9331
Fax:609-298-9601
www.princetontec.com
© 2020 Princeton Tec
Français
Deutsch
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Princeton Tec Attitude 250 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à