Sharp ND-235(R1J) Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
3
Content | Inhalt | Sommaire | Índice
Module registration .......................................................................................................................................................................... page 4
Important safety instructions (multilingual) ................................................................................................................................ pages 8 14
General installation manual: ND / NU Series ............................................................................................................................... pages 15 18
Installation manual – photovoltaic modules: NU Series (48 cells) ....................................................................................................... page 19
Installation manual – photovoltaic modules: ND / NU Series (60 cells) ................................................................................................. page 20
Installation manual – electrical output and thermal characteristics .................................................................................................... page 21
Ver 8.0 E
Modulregistrierung ........................................................................................................................................................................... Seite 5
Wichtige Sicherheitshinweise (mehrsprachig) ............................................................................................................................. Seiten 8 14
Allgemeine Montageanleitung: ND / NU-Serie ........................................................................................................................... Seiten 22 25
Montageanleitung – Photovoltaikmodule: NU-Serie (48 Zellen) ......................................................................................................... Seite 26
Montageanleitung – Photovoltaikmodule: ND / NU-Serie (60 Zellen) ................................................................................................... Seite 27
Montageanleitung – elektrische Leistung und thermische Eigenschaften ........................................................................................... Seite 28
Ver 8.0 E
Enregistrement de modules ............................................................................................................................................................... page 6
Instructions importantes de securite (multilingue) ...................................................................................................................... pages 8 14
Manuel d’installation général : série ND / NU ............................................................................................................................ pages 29 32
Manuel d’installation – modules photovoltaïques : série NU (48 cellules) .......................................................................................... page 33
Manuel d’installation – modules photovoltaïques : série ND / NU (60 cellules) .................................................................................... page 34
Manuel d’installation – caractéristiques électriques et thermiques .................................................................................................... page 35
Ver 8.0 E
Registro de los módulos ................................................................................................................................................................. página 7
Instrucciones importantes de seguridad (multilingüe) ............................................................................................................... páginas 8 14
Manual general de instalación: Serie ND / NU ......................................................................................................................... páginas 36 39
Manual de instalación – Módulos fotovoltaicos: Serie NU (48 células) ............................................................................................ página 40
Manual de instalación – Módulos fotovoltaicos: Serie ND / NU (60 células) ...................................................................................... página 41
Manual de instalación – Características eléctricas y térmicas .......................................................................................................... página 42
Ver 8.0 E
Sharp Energy Solution Europe
a division of Sharp Electronics ( Europe) GmbH
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg, Germa ny
Tel: + 49 (0) 40 / 23 76 - 0 · Fax: + 49 (0) 40 / 23 76 - 21 93
www.s harp.eu
Certificat de garantie
Certificat n° :
Klaus Schäfer, Quality Engineer Solar
Modules enregistrés :
Si te d’ in st al la ti o n
La société Sharp Electronics (Europe) GmbH accorde une garantie pour les modules
spécifiés par des numéros de série dans l’annexe A conformément aux conditions
de garantie stipulées dans le passeport du module. En cas de changement de
propriétaire des modules enregistrés, un nouvel enregistrement devra être effectué.
Hamb ourg,
Délivré le :
modèle
6
Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau système solaire !
En choisissant un système photovoltaïque de Sharp Solar, vous avez pris une excellente décision ; vous avez opté pour la qualité, l’innovation
et la fi abilité. Le générateur dénergie solaire de Sharp Solar est votre propre source d’énergie de pointe.
Sharp Solar : votre partenaire de confi ance
Les fournisseurs de systèmes photovoltaïques sont nombreux. En sélectionnant Sharp Solar, vous avez choisi ce qui se fait de mieux.
Sharp Solar est l’un des leaders technologiques mondiaux de l’énergie solaire et possède 50 ans dexrience dans ce domaine.
Sharp Solar propose une gamme complète de modules solaires pour toutes les applications : des cellules monocristallines aux
cellules polycristallines en passant par les cellules microamorphes.
Sharp Solar est une « entreprise verte » : tous les processus de développement, de fabrication et de distribution sont conformes
à des normes environnementales strictes.
Qualité supérieure garantie
Sharp Solar garantit la sécurité, la qualité et la stabilité de vos produits pendant
de nombreuses années. Il vous suf t daccomplir une petite formalité : enre-
gistrer vos modules et leur numéro de série pour nous permettre de vous faire
parvenir votre certi cat de garantie. Enregistrez vos modules rapidement
et facilement sur le site www.brandaddedvalue.net. Avec ce certifi cat,
vous pouvez faire valoir votre installation photovoltaïque et bénéfi cier à tout
moment dune vaste gamme de prestations de garantie. Vous recevrez le certifi cat
de propriété de votre installation photovoltaïque Sharp Solar dès que vous
aurez enregistré vos modules en ligne sur le site www.brandaddedvalue.net. Ce
procédé est rapide et très simple. Ce certi cat con rme que vous êtes propriétaire
de modules Sharp Solar d’origine et vous donne droit aux prestations de garantie
correspondantes. Même si vous n’aurez probablement jamais à recourir aux droits
de garantie de part la qualité de nos produits, être en possession de ce certi cat
peut s’avérer utile. Il vous confi rme qu’avec l’acquisition d’une installation photo-
voltaïque de Sharp, vous avez investi dans une technologie de pointe.
Dif cile de faire plus simple
Vous pouvez enregistrer votre installation ou télécharger les documents
d’enregistrement ici : www.brandaddedvalue.net. Nous sommes à votre service
si vous avez besoin de renseignements concernant votre enregistrement : téléphone +49 (0) 1805 / 272 63 71 (14 centimes/min. à partir du
réseau de téléphonie fi xe allemand, 42 centimes/min. maximum à partir du réseau de téléphonie mobile allemand ; le coût de la communication
hors dAllemagne varie en fonction du pays et de lopérateur téléphonique).
Sharp Solar
Vos avantages
Vous pouvez faire valoir très
facilement vos droits de
garantie sur le produit et sa
performance
Vous obtenez un certifi cat
de garantie offi ciel avec
tous les numéros de série
des modules enregistrés
Vous recevez une confi r-
mation de la livraison de vos modules par
Sharp Electronics (Europe) GmbH
Vous êtes certains qu’il s’agit de produits d’origine,
car ils sont identifi és à partir de leur numéro de série
Vous possédez un certifi cat de propriété, utile par ex.
en cas de sinistre ou de vol
9
LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG ALVORENS DE MODULES TE GEBRUIKEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de FV module die moeten worden gevolgd tijdens het onderhoud van de FV modules.
Om het risico op een elektrische schok te beperken, mag u geen onderhoud uitvoeren tenzij u daartoe bevoegd bent.
De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende installateur / onderhoudstechnicus om de integriteit en de veiligheid van het systeem te waarborgen.1.
De installatie is alleen toegestaan nadat de ALGEMENE INSTALLATIEHANDLEIDING en de INSTALLATIEHANDLEIDING – FOTOVOLTAÏSCHE MODULE – is gelezen en begrepen. 2.
Indien u niet over een eigen exemplaar beschikt, neem dan contact op met uw installateur of plaatselijke Sharp-kantoor. De lijst van kantoren vindt u op de Sharp Solar website :
URL: http://www.sharp-world.com/solar
Trek niet aan de FV kabels.3.
Raak geen oppervlakken van de module aan.4.
Plaats geen voorwerpen of laat geen voorwerpen vallen op de FV modules.5.
Probeer de FV module niet zelf te demonteren of te repareren.6.
Laat de FV module niet vallen.7.
Let op dat u de kabels niet beschadigt, eraan trekt, buigt of er zware voorwerpen op plaatst.8.
Vraag na het voltooien van onderhoud of reparaties aan de installateur / onderhoudstechnicus om routinecontroles uit te voeren om te bepalen of de FV modules veilig zijn en goed 9.
functioneren.
Wanneer vervangingsonderdelen nodig zijn, zorg er dan voor dat de installateur / onderhoudstechnicus door de fabrikant voorgeschreven onderdelen gebruikt met dezelfde 10.
eigenschappen als de originele onderdelen. Niet-goedgekeurde vervangingen kunnen brand, een elektrisch schok of andere gevaren veroorzaken.
Raadpleeg uw plaatselijke bouw- en veiligheidsdienst voor de vereiste vergunningen en de geldende voorschriften.11.
VEUILLER LIRE CE MANUEL AVEC ATTENTION AVANT L’UTILISATION DES MODULES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Ce manuel contient d’importantes instructions de sécurité concernant le module et qui doivent être respectées lors de l’entretien des modules
photovoltaïques.
Afin de réduire les risques de chocs électriques, veuillez n’effectuer aucune intervention à moins dêtre qualifié pour le faire.
Linstallation doit être réalisée par un manutentionnaire ou une assistance certié(e) qui puisse assurer l’intégrité et la sécurité du système.1.
L’installation est seulement autorisée après la bonne compréhension et application du MANUEL D’INSTALLATION GÉNÉRAL et du MANUEL D’INSTALLATION – 2.
MODULES PHOTOVOLTAIQUES. Si vous ne possédez pas de copie personnelle, veuillez contacter votre manutentionnaire ou assistance au bureau Sharp local recensé
sur le site Web Sharp : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Ne pas tirer les câbles photovoltaïques. 3.
Ne toucher aucune surface du module. 4.
Ne pas placer ni jeter d’objets sur les modules photovoltaïques. 5.
Ne pas démonter ou tenter de réparer des modules photovoltaïques par vous-même. 6.
Ne pas jeter de module photovoltque.7.
Ne pas endommager, tirer, plier ou placer de mariels lourds sur les câbles. 8.
Suite à la réalisation de n’importe quelle intervention ou réparation, demander au manutentionnaire ou à l’assistance d’effectuer des contrôles de routine afin de s’assurer que les 9.
modules photovoltaïques sont sûrs et en parfait état de fonctionnement.
Lorsqu’il est nécessaire de remplacer des pièces, assurez-vous que le manutentionnaire ou l’assistance utilise bien des pièces spécifiques venant de la manufacture avec les mêmes 10.
caractéristiques que les pièces originales. Utiliser des pièces de remplacements interdites risquerait de causer un incendie, un choc électrique ou tout autre danger.
Consultez votre établissement local et département de sécurité pour obtenir les permis requis et autres régulations nécessaires. 11.
OPGELET: HOOGSPANNING! Niet aanraken, gevaar voor een elektrische schok.
ATTENTION : HAUT VOLTAGE ! Ne pas toucher afin de réduire les risques de choc électrique.
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN PANEELIEN KÄYTÄ
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Tässä ohjeessa on tärkeitä aurinkosähköpaneelia koskevia turvallisuusohjeita, joita pitää noudattaa paneelien huollon aikana.
Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä tee mitään huoltotoimenpiteitä, ellei sinulla ole valtuuksia siihen.
Tuotteen saa asentaa vain valtuutettu asentaja / huoltohenkilö, jotta järjestelmän toimivuus ja turvallisuus voidaan varmistaa.1.
Laitetta saa käyttää vasta sitten, kun laitetta käyttävä henkilö on lukenut ja ymmärtänyt dokumentit YLEINEN ASENNUSOHJE sekä ASENNUSOHJE – AURINKOSÄHKÖPANEELI. 2.
Jos sinulla ei ole kyseisiä ohjeita, ota yhteyttä laitteen asentajaan tai paikalliseen Sharp-toimistoon, jonka löydät Sharp Solar -verkkosivuilta : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Älä vedä aurinkosähköpaneelin johdoista.3.
Älä kosketa mihinkään paneelin pintaan.4.
Älä aseta / pudota esineitä paneelien päälle.5.
Älä pura tai yritä korjata paneelia itse.6.
Älä pudota paneelia.7.
Älä vahingoita, vedä tai taivuta johtoja tai pane niiden päälle painavia esineitä.8.
Kun laitetta on huollettu tai korjattu, pyydä asentajaa / huoltohenkilöä suorittamaan rutiinitarkastukset, joiden avulla voidaan määrittää, ovatko aurinkosähköpaneelit turvallisessa ja 9.
toimivassa käyttökunnossa.
Jos tarvitset varaosia, varmista, että asentaja / huoltohenkilö käyttää valmistajan määrittämiä osia, jotka vastaavat alkuperäisosia. Vääränlaisten osien käyttö voi aiheuttaa tulipalon, 10.
hköiskun tai muita vaaroja.
Tiedustele paikallisesta rakennusvirastosta, tarvitaanko laitteen käyttöä varten käyttölupia tai liittyykö laitteen käyttöön joitakin määräyksiä.11.
VAROITUS: KORKEAJÄNNITE! Vältä sähköiskuja, älä koske.
29
1. INTRODUCTION
Ce manuel contient les informations essentielles pour l’installation électrique et mécanique des modules PV Sharp dont vous devez prendre connaissance avant toute
installation. Il contient aussi les consignes de sécurià respecter. Toutes les instructions décrites dans ce manuel sont la propriéintellectuelle de Sharp et sont
basées sur les technologies et les expériences qui ont éacquises et accumulées tout au long de l’histoire de Sharp. Ce document ne constitue pas une garantie
explicite ou implicite. Sharp n’assume pas la responsabilité et dément expressément toute responsabilité pour les pertes, les dommages ou les dépenses, liés de n’im-
porte quelle façon à l’installation, au fonctionnement, à lutilisation ou à lentretien des modules PV. Sharp n’assume aucune responsabilité pour les infractions aux
brevets ou à d’autres droits de tiers qui peuvent résulter de l’utilisation de modules photovoltaïques. Sharp se réserve le droit de faire des modi cations au produit, à
ses caractéristiques ou au manuel d’installation, sans aucun préavis.
2. COMPOSANTS
3. INFORMATIONS GÉNÉRALES (INCLUANT LES AVERTISSEMENTS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ)
L’installation des modules photovoltaïques requiert un bon niveau de compétences techniques et doit être réalisée par des professionnels qualifi és et agréés (instal-
lateur agréé, électricien agréé…). Soyez bien conscients que l’installation de modules PV présente de sérieux risques de blessures graves et notamment des risques
de chocs électriques. Les modules photovoltaïques Sharp sont tous équipés soit dune bte de sortie scellée au module qui accepte de nombreuses possibilités de
câblage, soit de câbles de sortie spéci ques a n de faciliter l’installation. Ils ne requièrent pas de raccordement particulier.
<AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX>
1. Les modules photovoltaïques sont lourds. Les manipuler avec précaution.
2. Avant d’installer, de connecter, d’utiliser ou deffectuer la maintenance de modules PV, veuillez vous assurer que vous avez parfaitement assimilé les instructions
de ce manuel d’installation.
3. Tout contact avec une partie électriquement active du module PV, telle qu’une borne de sortie, peut provoquer des étincelles, des brûlures ou une électrocution
mortelle, que celui-ci soit connecté ou non.
4. Les modules PV produisent de lélectricité lorsque leur surface est exposée aux rayonnements du soleil ou dautres sources lumineuses. Quand les modules sont
connectés en série, leurs tensions s’additionnent. Quand les modules sont connectés en parallèle, leurs courants s’additionnent. Par conséquent, un système
photovoltaïque de puissance élevée peut nérer une tension ou un courant élevé, ce qui accrt les risques et peut entraîner des blessures graves voir mortel-
les.
5. Ne connectez pas directement les modules PV avec des charges telles que des moteurs. La variation de la puissance de sortie liée au niveau de rayonnement du
soleil pourrait les endommager.
1 : Dans le cas d’un moteur de type brushless, la fonction de blocage s’active et le circuit électronique peut être endommagé.
2 : Dans le cas d’un moteur de type brush, la bobine peut être endommagée.
6. En cas d’accumulation de neige, celle-ci glissera plus facilement sur la surface lisse du module que sur les autres parties du toit. La neige pourrait tomber soudai-
nement du toit sur des objets ou à des endroits situés à proximité. Adoptez des mesures de prévention (en installant un art de neige par exemple) aux endroits
où une telle chute pourrait provoquer des dommages ou des blessures.
<MESURES GÉRALES DE SÉCURI>
1. Consultez les codes locaux et les autres textes de loi concernant les permis requis sur les règlements au sujet des conditions d’installations et dinspection.
2. Avant d’installer un module, veuillez contacter les autorités compétentes pour obtenir les permis requis et déterminer les règles d’installation et d’inspection qui
doivent être suivies.
3. Installez les modules PV et les structures de montage selon les règles et les normes en vigueur.
4. L’installation et la maintenance des modules PV doivent être effectuées par des personnes qualifi ées. Seul l’installateur ou le personnel de maintenance doit
avoir accès à l’installation PV.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LES MODULES.
MERCI DE TRANSMETTRE LE MANUEL UTILISATEUR (PAGE 8 14) À VOTRE CLIENT.
Séries ND / NU
Manuel d’installation général
Connecteur
Boîte de sortie
Cadre
Verre
Cellule
Câble électrique
Ver 8.0 E
30
Manuel d’installation général
Séries ND / NU
5. Que les modules soient installés en toiture, au sol ou dans toute autre configuration, suivez les mesures de sécuriappropriées et utilisez les équipements de
sûreté exigés afin déviter tous les risques possibles. Notez que l’installation de modules sur des toits peut exiger laddition de systèmes de protection incendie
selon les codes du bâtiment et la réglementation incendie locaux.
6. Si les modules sont installés de façon non intégrée, vérifiez que la toiture est résistante au feu.
7. Dans chaque série (chaîne), utilisez des modules avec des cellules de même taille.
8. Suivez toutes les mesures de sécurité inhérentes à l’utilisation des autres composants du système.
9. Afin déviter les risques de blessure ou de choc électrique, ne laissez personne approcher des modules qui n’ait un minimum de connaissance sur les modules PV
ou sur les précautions à prendre quand les modules sont endommagés.
10. Ne placez aucune portion du module à l’ombre pendant une longue durée. La cellule ombragée pourrait chauffer (phénomène de point chaud) et entraîner le
décollement des joints de soudure. L’ombrage peut entraîner une baisse de la production d’énergie et endommager les modules.
11. Ne nettoyez pas la surface de verre avec des produits chimiques. Ne laissez pas stagner de l’eau sur le verre du module PV pendant longtemps. Cela ce un
risque deforescence blanche (maladie du verre) qui peut engendrer une détérioration de la production délectricité.
12. N’installez pas les modules dans une position horizontale. La poussière et l’eau pourraient s’y accumuler.
13. N'obstruez pas les fentes prévues pour l'évacuation de l'eau situées sur le cadre du module. Leau accumulée dans le cadre pourrait geler et endommager ce
dernier.
14. Dans les cas dinstallation où une charge de neige importante risque de s’accumuler puis de glisser sur les modules, des mesures adaptées doivent être prises
afin que les cadres des modules sits en bas de la toiture ne soient pas endommagés.
15. N’exposez pas les modules à des rayons de soleil concentrés à l’aide de miroirs, de lentilles ou de tout autre procédé similaire.
16. Si un problème se produit, arrêtez immédiatement les onduleurs et les coupe-circuits.
17. Si la surface de verre du module est cassée, mettez des lunettes de protection et utilisez du ruban adhésif pour maintenir en place les morceaux cass.
18. Un module défectueux peut générer de l’électricité même s’il est retiré du système. Il peut donc être dangereux de le manipuler quand il est exposé aux rayons
du soleil. Emballez le module défectueux dans un carton afin que les cellules soient totalement occultées.
19. Dans le cas d’une connexion en série, la tension maximum en circuit ouvert ne doit pas être supérieure à la tension maximale du système spécifiée par Sharp.
La tension est proportionnelle au nombre de série. Dans le cas d’une connexion en parallèle, veuillez prendre les mesures nécessaires pour bloquer la circulation
de courants inverses (ex : fusible de protection des modules et des bles contre les surintensités et / ou diode anti-retour pour la prévention du déséquilibre de
tension des chaînes). Le courant peut facilement circuler en sens inverse.
20. Maintenez les modules hors de la portée des enfants.
<MESURES DE SÉCURITÉ POUR LA MANUTENTION>
1. Ne mettez pas de charge trop importante sur les modules et ne leur faites pas subir de torsion. Le verre pourrait facilement se casser.
2. Ne marchez pas sur les modules et ne vous tenez pas dessus. La surface du verre est glissante.
3. Ne tapez pas ou n’appuyez pas de charge sur le verre ou sur le revêtement arrière du module. La cellule PV est très fine et peut facilement se casser.
4. Ne rayez ou ne cognez pas le revêtement arrière. Celui-ci est fragile.
5. Ne cognez pas la bte de sortie et ne tirez pas sur les câbles. Elle pourrait s’arracher ou se casser.
6. Ne touchez pas la boîte de sortie ou l’extrémité des câbles de sortie à mains nues quand le module est exposé aux rayons du soleil. Couvrez la surface du module
PV avec du tissu ou une autre couverture sufsamment opaque afin disoler le module de la lumière incidente et manipulez les bles avec des gants isolants
pour éviter toute décharge électrique.
7. Ne grattez pas le câble de sortie et ne le tordez pas avec force. Son isolation risquerait de casser et pourrait entraîner une fuite de courant ou un choc électri-
que.
8. Ne tirez pas excessivement sur les câbles de sortie. Ils pourraient se débrancher, causer une fuite de courant ou un choc électrique.
9. Ne percez pas de trous dans le cadre. Cela pourrait réduire sa résistance et causer sa corrosion.
10. Ne grattez pas le film isolant du cadre (sauf pour la mise à la terre). Cela pourrait causer sa corrosion et réduire sa résistance.
11. Ne desserrez pas et n’enlevez pas les vis du cadre. Cela pourrait causer sa corrosion et réduire sa résistance.
12. Ne touchez pas les modules PV à mains nues. Leur cadre à des bords pointus qui peuvent blesser.
13. Ne faites pas tomber le module et ne laissez pas tomber d’objets sur le module.
14. N’essayez pas de concentrer artificiellement la lumière du soleil sur le module.
15. Ne saisissez pas le module par un seul bord. Le cadre pourrait se tordre. Prenez le module par les deux côtés du cadre.
<MESURES DE SÉCURITÉ POUR LINSTALLATION>
1. Portez un casque, des gants isolants et des chaussures de sûreté (avec des semelles en caoutchouc).
2. Laissez les modules dans leur emballage jusqu’à leur pose sur l’installation photovoltaïque.
3. Ne touchez pas le module inutilement pendant l’installation. Le verre ou le cadre peuvent être chauds ce qui peut créer des brûlures. Et, il y a toujours un risque
mortel de décharge électrique.
4. Ne travaillez pas par temps de pluie, de neige ou de vent.
5. Utilisez des outils isolants.
6. N’utilisez pas d’outils mouillés.
Ver 8.0 E
31
7. Ne laissez pas tomber d’outils ou d’objets durs sur les modules PV.
8. Lors d’une installation en hauteur, ne faites pas tomber d’objets (modules PV, outils).
9. Assurez-vous qu’aucun gaz inflammable n’est produit près de lemplacement de l’installation.
10. Recouvrez les modules d’un matériau opaque pendant la pose et le câblage de l’installation.
11. Branchez fermement les connecteurs et assurez le travail de câblage.
12. À cause du risque de choc électrique, n’effectuez aucun travail si les bornes des modules sont mouillées.
13. Au cours de l’installation ou sous les rayons du soleil, ne touchez pas à mains nues l’extrémité des câbles de sortie ou les connecteurs, que le module soit
connecté ou non au système.
14. Ne débranchez pas les connecteurs quand le circuit du système PV est relié à une charge.
15. N’emboutissez pas le verre pendant le travail. Il y a un risque de choc électrique si le verre est cassé.
16. Ne travaillez pas seul (travaillez toujours par équipe de deux personnes au moins).
17. Portez une ceinture de sécurité lors des installations en hauteur.
18. Pendant l’installation, ne portez pas de bijoux métalliques qui pourraient causer un choc électrique.
19. N’endommagez pas le revêtement arrière du module lors de sa fixation avec des écrous.
20. N’endommagez pas les modules alentours ou les structures de montage en replaçant un module PV.
21. Attachez les câbles. Laisser pendre les câbles de la boîte de sortie pourrait causer des problèmes divers tels que des morsures d’animaux ou des fuites de courant
dans des flaques d’eau.
22. Dans le cas où le verre est cassé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter que le laminé (constitué de la résine, des cellules, du verre, du revêtement
arrière etc.) ne tombe du cadre.
23. Les câbles doivent passer dans des endroits non exposés directement aux rayons du soleil afin d’éviter leur dégradation.
24. Si les modules sont utilisés avec des batteries, respectez les consignes de sécurité du fabricant de batteries.
25. Lorsque la neige accumulée est importante, son poids risque de déformer le cadre du module. Adoptez des mesures de prévention appropres pour limiter les
dommages qui pourraient en découler.
4. CHOIX DU SITE
Dans la plupart des applications, les modules doivent être installés dans un endroit où aucun facteur d’ombrage n’est présent tout au long de lannée. Dans l’hémis-
phère nord, les modules doivent être installés de préférence vers le sud et dans l’hémisphère sud, les modules doivent être installés de préférence vers le nord.
Veuillez vous assurer qu’il n’y a aucune obstruction dans les environnements de l’installation. Prenez toutes les mesures appropriées afin de maintenir la fiabilité et la
sécurité lorsque les modules sont utilisés dans les endroits suivants : lesgions très enneigées, les régions extrêmement froides, lesgions très ventées, sur ou près
de l’eau, les lieux où l’installation risque d’être endommagée par de leau salée (*), les lieux désertiques ou petites îles.
(*) Si vous prévoyez d’utiliser les modules PV dans ce type d’endroit où le sel peut les endommager, veuillez consulter un agent Sharp local afin de déterminer si l’installation est possible ou non,
et de fixer une méthode d’installation.
5. ANGLE D’INCLINAISON
Les angles d’inclinaison sont mesurés entre le module PV et la terre (surface horizontale). Les modules photovoltaïques produisent un maximum de puissance quand
ils font directement face au soleil.
Il est recommandé d’incliner le module photovoltaïque avec un angle dau moins 5 degrés pour en faciliter lentretien (voir 11. Maintenance).
Pour les systèmes autonomes avec batteries où les modules sont fixés sur une structure permanente, l’angle d’inclinaison doit être choisi en recherchant l’optimisa-
tion de la performance durant la période où la lumière du soleil est la plus rare. Généralement si la production d’électricité est adaptée aux besoins de cette période,
l’angle choisi sera adapté au reste de l’année. Pour les installations conneces au réseau où les modules sont fixés sur une structure permanente, il est recomman
d’incliner le module photovoltaïque d’un angle égal à la latitude du lieu d’installation de sorte que la production d’électricité du module soit optimale tout au long
de l’année.
6. CÂBLAGE
Pour assurer une bonne exploitation du système et conserver votre garantie, respectez la polarité des câbles de jonction (schémas 1 et 2), lorsque vous reliez les
modules à une batterie ou à dautres modules. Si la connexion n’est pas faite correctement, la diode by-pass pourrait être détruite.
Les modules peuvent être connecs en série afin augmenter la tension du système. Connectez la borne positive d’un module à la borne négative du module suivant.
Le schéma 1 montre les modules connecs en série.
Les modules peuvent être connecs en parallèle afin augmenter l’intensité du système. Connectez la borne positive d’un module à la borne positive du module
suivant. Le schéma 2 montre les modules connectés en parallèle.
SCHÉMA 1 : EN SÉRIE POUR PLUS DE TENSION SCHÉMA 2 : EN PARALLÈLE POUR PLUS DE COURANT
Manuel d’installation général
Séries ND / NU
Ver 8.0 E
32
7. INSTALLATION
Consultez le manuel d’installation du module PV.
8. DONNÉES ÉLECTRIQUES
Consultez le manuel d’installation du module PV.
9. MISE À LA TERRE
La mise à la terre du câble doit être conforme aux normes et glementations locales du site d’installation. Si une mise à la terre est cessaire, reportez-vous à
l’exemple de branchement suivant (schéma 3). En montant le système de mise à la terre, veillez à ce que l’enlèvement dun module du circuit ne coupe pas la mise à
la terre des autres modules.
Les modules doivent être mis à la terre en un seul point électrique tel que décrit ci-dessous. Chaque module possède un trou au niveau de son cadre latéral prévu
pour la xation d’un bornier de terre au moyen d’un écrou, d‘une rondelle et d’un boulon ou d’une vis appropriée (matériel non fourni). Le symbole de terre «
»
ou « G » est indiqué près du trou de mise à la terre. Le schéma 3 montre un exemple de mise à la terre acceptable, par l’interdiaire dun bornier de terre fixé au
cadre du module avec un boulon, un écrou et une rondelle. Dans un raccordement de ce type, un matériel (tel qu’une rondelle autobloquante à dents ou striée) doit
attaquer la surface du cadre afin de faire un contact électrique positif avec celui-ci. Le câble de masse doit être conforme aux normes locales et à la réglementation
en vigueur sur le site d’installation.
10. MONTAGE
Vérifiez que les informations décrites dans le manuel d’installation spécifique des modules sont toujours valables et qu’elles sont adaptées à votre installation. La
méthode de montage a été validée par Sharp mais N’EST PAS CERTIFIÉE par un organisme tiers.
La méthode adéquate pour fixer les modules PV Sharp sur une structure de montage est dutiliser les trous du cadre prévus à cet effet tel que décrit dans les spéci-
fications techniques du produit. Sharp n’indique pas et ne garantit pas de fixation particulière. Vous pouvez utiliser des clips ou des pattes de fixation (non fournis),
à condition qu’ils soient adaptés aux modules PV et à la taille de leur cadre. Si vous utilisez des clips ou des pattes, les modules doivent être xés rigidement et ne
doivent pas être endommagés par une formation de la structure causée par la charge à soutenir. La garantie Sharp peut-être considérée comme nulle si les fixa-
tions choisies sont inappropriés ou inadaptées aux caracristiques des modules ou de l’installation. Veuillez noter que si des fixations en métal sont utilisées, il faut
qu’il y ait un conducteur entre ceux-ci et la mise à la terre (en utilisant par exemple les rondelles à dents fournies dans le kit de xation). Veuillez lire attentivement
les instructions et les schémas.
Ne pas installer les modules selon l’une de ces thodes peut annuler votre garantie. Ces méthodes de montage sont conçues pour permettre aux modules de
supporter une charge de 2 400 Pa. Les structures de montage sur lesquelles les modules sonts doivent être rigides. Les modules Sharp sont cous pour garantir
leurs performances électriques à condition d’être montés sur des structures de montage rigides. La déformation des structures de montage peut endommager les
modules et détériorer leurs performances électriques. Lors du montage du module sur une structure, assurez-vous qu’aucun angle ne présente de déformation
supérieure à 2 mm pour 1 000 mm de diagonale.
11. MAINTENANCE
Les modules PV sont conçus pour durer et nécessitent très peu de maintenance. Si l’inclinaison des modules est d’au moins 5 degrés, une pluie normale suffit
à nettoyer leur surface avant en verre dans la plupart des conditions climatiques. Si l’encrassement devient trop important, nettoyez le verre seulement avec un
chiffon doux et de l’eau. Si un nettoyage de l’arrière du module est nécessaire, faites très attention de ne pas abîmer les matériaux. Dans le but dassurer un bon
fonctionnement du système, vérifiez de temps en temps les connexions des câbles et l’état de leurs gaines. Pour les panneaux PV fabriqués en verre traité antireflet
( NU-R250J5, NU-R245J5, NU-R240J5), évitez de toucher ou salir le verre qui se marque facilement. Si le verre est trop sale, nettoyez la surface du panneau unique-
ment avec de l’eau.
SCHÉMA 3 : EXEMPLE DE RACCORDEMENT À LA TERRE ACCEPTABLE
Écrou hexagonal
Rondelle à dents autobloquante
Bornier de fixation
Vis à tête hexagonale
Borne à vis
Insertion du câble
Câble
Cadre latéral
Manuel d’installation général
Séries ND / NU
Ver 8.0 E
Capacité à supporter des charges
33
1. INSTALLATION
La méthode de montage a été validée par Sharp mais N’EST PAS CERTIFIÉE par un organisme tiers. Veuillez lire attentivement les descriptions et les schémas. Ne pas
installer les modules selon l’une de cesthodes peut annuler votre garantie. Cesthodes de montage sont conçues pour permettre aux modules de supporter
une charge de 2 400 Pa.
Montage en utilisant les trous du cadre (scmas 1 & 3)
Les modules peuvent être fixés à la structure en utilisant les trous prévus à cet effet, situés sur le dessous du cadre, tel que montsur le schéma 1 (vue arrière du
module – points C) et sur le schéma 3 (détail du montage). Les modules doivent être fixés avec quatre (4) boulons M8.
Montage en fixant des clips sur les bords longitudinaux des modules placés de façon parallèle aux rails de fixation (schéma 4)
Les modules peuvent être fixés en utilisant des clips (ou des pattes) conçus pour les modules photovoltaïques (voir les schémas 2 et 4). Veuillez noter que la position
des clips est importante ; leur centre doit être placé entre 110 et 370 mm de lextrémité du module. Le module doit être soutenu sur toute sa longueur par le rail
de fixation qu’il doit chevaucher dau moins 10 mm. Les clips doivent avoir les dimensions minimum suivantes : largeur de crochet de 5 mm et longueur de 38 mm
(schéma 2). Les rails de fixation doivent soutenir le dessous des cadres et être constitués d’une seule pièce (pas de raccord de rails).
Montage en fixant des clips sur les bords longitudinaux des modules placés de façon perpendiculaire aux rails de fixation (schéma 5)
Les modules peuvent être fixés en utilisant des clips sur les bords longitudinaux des modules lorsque les rails sont perpendiculaires (voir le schéma 5). La position des
clips est importante, leur centre doit être placé entre 110 et 370 mm de l’extrémité du module. Les clips doivent avoir les dimensions minimum suivantes : largeur de
crochet de 5 mm et longueur de 38 mm (scma 2). Les rails de fixation doivent soutenir le dessous des cadres des modules et être constits d’une seule pièce (pas
de raccord de rails).
2. INSTRUCTION POUR L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Caractéristiques des câbles
Section du conducteur : 4,0 mm
2
, type de câble : ble XLPE (CE), tension CC max. : 1,8 kV, température ambiante : 40 °C à +90 °C, température max. du conduc-
teur : 120 °C
Configuration des modules (recommandation)
Nombre maximum de modules par série : voir tableau 1 (cette valeur est calculée dans des conditions de tension en circuit ouvert à –40 °C)
Nombre maximum en configuration parallèle : connectez les chaînes en parallèle selon les deux options suivantes. Toute autre connexion en parallèle est interdite.
a) Cas d’utilisation des diodes : 1 diode pour 2 chaînes parallèles au maximum (connectez une diode en série avec chaque chaîne ou avec 2 chaînes en parallèle
pour protéger le module contre la circulation de courants inverses).
b) Cas d’utilisation des fusibles : 1 fusible par chaîne (connectez un fusible à chaque chaîne pour protéger le module contre la circulation de courants inverses).
Exigences liées aux câbles de connexion
Le module est équide connecteurs SMK Corporation (CCT9901-2451F/CCT9901-2361F) mécaniquement et électriquement compatibles avec les connecteurs
Multi-Contact AG (PV-KST4/PV-KBT4) au 7 avril 2011. Pour prolonger les câbles conducteurs du module, utilisez uniquement des connecteurs Multi-Contact AG (PV-
KST4/PV-KBT4) ou SMK Corporation de même série (Respectez les normes et réglementations locales du site dinstallation).
3. AVERTISSEMENT
Ne pas marcher ou se tenir sur les modules photovoltaïques (verre, cadre, film arrière, boîte de sortie)
Série NU (48 cellules)
NU-185R1H, NU-180R1H, NU-175R1H
Manuel d’installation – modules photovoltaïques
110 mm < e < 370 mm 110 mm < s < 370 mm
Élevée (100 kg)
Moyenne (50 kg)
Faible
SCHÉMA 4 SCHÉMA 6
Rondelle
Module solaire
Vis M8 X 20 mm
Rondelle
Rondelle ressort
Écrou
SCHÉMA 3 SCHÉMA 1 SCHÉMA 2
5 mm minimum
Longueur du crochet
Cadre
38 mm minimum
Longueur du crochet
10 mm minimum
Largeur du support
Rail
Clip
SCHÉMA 5
A titre de référence, veuillez utiliser des rondelles
ayant les spécifications minimum suivantes :
1) Rondelle ressort
Matière : acier inoxydable
Diamètre M8 8,2 / 15,4 mm
Épaisseur 2 mm (valeur de référence)
2) Rondelle
Matière : acier inoxydable
Diamètre M8 8,5 / 15,5 mm
Épaisseur 1,6 mm (valeur de référence)
Ver 8.0 E
s
s
e
e
e
e
s
s
C
C
C
C
Capacité à supporter des charges
34
150 mm < e < 410 mm 150 mm < s < 410 mm
Élevée (100 kg)
Moyenne (50 kg)
Faible
1. INSTALLATION
La méthode de montage a été validée par Sharp mais N’EST PAS CERTIFIÉE par un organisme tiers. Veuillez de lire attentivement les descriptions et les schémas. Ne
pas installer les modules selon l’une de ces méthodes peut annuler votre garantie. Ces méthodes de montage sont conçues pour permettre aux modules de suppor-
ter une charge de 2 400 Pa.
Montage en utilisant les trous du cadre (scmas 1 & 3)
Les modules peuvent être fixés à la structure en utilisant les trous prévus à cet effet, situés sur le dessous du cadre, tel que montsur le schéma 1 (vue arrière du
module – points C) et sur le schéma 3 (détail du montage). Les modules doivent être fixés avec quatre (4) boulons M8.
Montage en fixant des clips sur les bords longitudinaux des modules placés de façon parallèle aux rails de fixation (schéma 4)
Les modules peuvent être fixés en utilisant des clips (ou des pattes) conçus pour les modules photovoltaïques (voir les schémas 2 et 4). Veuillez noter que la position
des clips est importante ; leur centre doit être placé entre 150 et 410 mm de lextrémidu module. Le module doit être soutenu sur toute sa longueur par le rail
de fixation qu’il doit chevaucher dau moins 10 mm. Les clips doivent avoir les dimensions minimum suivantes : largeur de crochet de 5 mm et longueur de 38 mm
(schéma 2). Les rails de fixation doivent soutenir le dessous des cadres et être constitués d’une seule pièce (pas de raccord de rails).
Montage en fixant des clips sur les bords longitudinaux des modules placés de façon perpendiculaire aux rails de fixation (schéma 5)
Les modules peuvent être fixés en utilisant des clips sur les bords longitudinaux des modules lorsque les rails sont perpendiculaires (voir le schéma 5). La position des
clips est importante, leur centre doit être placé entre 150 et 410 mm de l’extrémité du module. Les clips doivent avoir les dimensions minimum suivantes : largeur
de crochet de 5 mm et longueur de 38 mm (schéma 2). Les rails dexation doivent soutenir le dessous des cadres des modules et être constitués d’une seule pièce
(pas de raccord de rails).
2. INSTRUCTION POUR L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Caractéristiques des câbles
Section du conducteur : 4,0 mm
2
, type de câble : ble XLPE (CE), tension CC max. : 1,8 kV, température ambiante : 40 °C à +90 °C, température max. du conduc-
teur : 120 °C
Configuration des modules (recommandation)
Nombre maximum de modules par série : voir tableau 1 (cette valeur est calculée dans des conditions de tension en circuit ouvert à –40 °C)
Nombre maximum en configuration parallèle : connectez les chaînes en parallèle selon les deux options suivantes. Toute autre connexion en parallèle est interdite.
a) Cas d’utilisation des diodes : 1 diode pour 2 chaînes parallèles au maximum (connectez une diode en série avec chaque chaîne ou avec 2 chaînes en parallèle
pour protéger le module contre la circulation de courants inverses).
b) Cas d’utilisation des fusibles : 1 fusible par chaîne (connectez un fusible à chaque chaîne pour protéger le module contre la circulation de courants inverses).
Exigences liées aux câbles de connexion
Le module est équide connecteurs SMK Corporation (CCT9901-2451F/CCT9901-2361F) mécaniquement et électriquement compatibles avec les connecteurs
Multi-Contact AG (PV-KST4/PV-KBT4) au 7 avril 2011. Pour prolonger les câbles conducteurs du module, utilisez uniquement des connecteurs Multi-Contact AG (PV-
KST4/PV-KBT4) ou SMK Corporation de même série (Respectez les normes et réglementations locales du site dinstallation).
3. AVERTISSEMENT
Ne pas marcher ou se tenir sur les modules photovoltaïques (verre, cadre, film arrière, boîte de sortie). Pour les panneaux PV fabriqués en verre traité antireflet
(NU-R250J5, NU-R245J5, NU-R240J5), évitez de toucher ou salir le verre qui se marque facilement. Si le verre est trop sale, nettoyez la surface du panneau uniquement avec de leau.
Séries ND / NU (60 cellules)
ND-R240A2, ND-R235A2, ND-R230A2, ND-R225A2, ND-R220A2, ND-R215A2, ND-R210A2, ND-235R1J, ND-230R1J, ND-225R1J,
ND-220R1J, ND-215R1J, ND-210R1J, NU-R250J5, NU-R245J5, NU-R240J5, NU-235R1H, NU-230R1H, NU-225R1H, NU-220R1H
SCHÉMA 4 SCHÉMA 6
Rondelle
Module solaire
Vis M8 X 20 mm
Rondelle
Rondelle ressort
Écrou
SCHÉMA 3
Manuel d’installation – modules photovoltaïques
SCHÉMA 1 SCHÉMA 2
SCHÉMA 5
A titre de référence, veuillez utiliser des rondelles
ayant les spécifications minimum suivantes :
1) Rondelle ressort
Matière : acier inoxydable
Diamètre M8 8,2 / 15,4 mm
Épaisseur 2 mm (valeur de référence)
2) Rondelle
Matière : acier inoxydable
Diamètre M8 8,5 / 15,5 mm
Épaisseur 1,6 mm (valeur de référence)
e
e
e
e
5 mm minimum
Longueur du crochet
Cadre
38 mm minimum
Longueur du crochet
10 mm minimum
Largeur du support
Rail
Clip
Ver 8.0 E
s
s
s
s
C
C
C
C
35
Les valeurs nominales de du courant de court-circuit (Isc) et de la tension en circuit ouvert (Voc) sont fournies avec une tolérance de ±10 % par rapport aux valeurs
indiqes et de +5/0 % pour la puissance maximale (P
max) (tolérance de mesure de la puissance : ±3 %) dans des conditions de test standardisées (STC : rayonne-
ment de 1 000 W/m
2
, masse atmosphérique de 1,5 et température des cellules de 25 °C (77 °F)). Les conditions de garantie sont exposées dans un autre chapitre
de ce manuel.
Tableau 1. Caracristiques électriques (STC)
(*) Le nombre maximal de modules par série dépend des conditions locales. Ces valeurs sont calcues dans des conditions de tension en circuit ouvert à –40 °C.
Dans les conditions ambiantes du lieu d’installation, un module photovoltaïque est susceptible de produire plus de courant et / ou de tension que dans les conditions
de test standardisées. En conséquence, les valeurs de l’I
sc et Voc marquées sur le module doivent être multipliées par un facteur de 1,25 pour déterminer les carac-
ristiques de tension des composants, les capacités des conducteurs, la taille des fusibles et la taille des contrôleurs reliés à la sortie du module.
Classe d’application
Ce module est conforme à la « Classe dapplication A » selon la norme CEI 61730.
« Classe d’application A » signifie :
accès général, tension dangereuse, applications de puissance dangereuses
Les modules indiqués pour une utilisation dans cette classe d’application peuvent être utilisés dans des systèmes dont la tension est supérieure à 50 Vcc ou la puis-
sance à 240 W, si l’accès général aux contacts est prévu. Les modules entrant dans la classe dapplication A selon la norme CEI 61730 sont considérés satisfaisant
aux exigences de la classe de protection II.
Classement au feu
Ce module est conforme au « Classement au feu C » selon la norme CEI 61730.
Caractéristiques électriques et thermiques
Manuel d’installation – modules photovoltaïques
Ver 8.0 E
Modèle
Puissance
maximale
(Pmax) Tolérance
Tension en
circuit ouvert
(Voc)
Courant de
court-circuit
(Isc)
Tension à puis-
sance maxi-
male (Vmpp)
Courant à puis-
sance maximale
(Impp)
Tension
système
maximale
Protection
contre la
surintensité
Classe
d’appli-
cation
Nombre maximum
de modules par
série
(*)
ND-R240A2 240 W +5 % / –0 % 37,2 V 8,52 A 30,4 V 7,90 A 1 000 V 15 A A 21
ND-R235A2 235 W +5 % / –0 % 37,1 V 8,38 A 30,4 V 7,74 A 1 000 V 15 A A 21
ND-R230A2 230 W +5 % / –0 % 37,0 V 8,24 A 30,3 V 7,60 A 1 000 V 15 A A 21
ND-R225A2 225 W +5 % / –0 % 36,9 V 8,10 A 30,3 V 7,43 A 1 000 V 15 A A 21
ND-R220A2 220 W +5 % / –0 % 36,8 V 7,96 A 30,2 V 7,29 A 1 000 V 15 A A 21
ND-R215A2 215 W +5 % / –0 % 36,7 V 7,82 A 30,2 V 7,13 A 1 000 V 15 A A 21
ND-R210A2 210 W +5 % / –0 % 36,6 V 7,68 A 30,1 V 6,98 A 1 000 V 15 A A 22
ND-235R1J 235 W +5 % / –0 % 36,7 V 8,44 A 29,8 V 7,89 A 1 000 V 15 A A 21
ND-230R1J 230 W +5 % / –0 % 36,6 V 8,36 A 29,5 V 7,80 A 1 000 V 15 A A 22
ND-225R1J 225 W +5 % / –0 % 36,6 V 8,28 A 29,3 V 7,68 A 1 000 V 15 A A 22
ND-220R1J 220 W +5 % / –0 % 36,5 V 8,20 A 29,2 V 7,54 A
1 000 V 15 A A
22
ND-215R1J 215 W +5 % / –0 % 36,5 V 8,12 A 29,0 V 7,42 A
1 000 V 15 A A
22
ND-210R1J 210 W +5 % / –0 % 36,4 V 8,03 A 28,8 V 7,30 A 1 000 V 15 A A 22
NU-R250J5 250 W +5 % / –0 % 37,9 V 8,76 A 31,0 V 8,07 A 1 000 V 15 A A 21
NU-R245J5 245 W +5 % / –0 % 37,5 V 8,73 A 30,5 V 8,04 A
1 000 V 15 A A
21
NU-R240J5 240 W +5 % / –0 % 37,3 V 8,63 A 30,2 V 7,95 A
1 000 V 15 A A
21
NU-235R1H 235 W +5 % / –0 % 37,9 V 8,49 A 30,3 V 7,76 A 1 000 V 15 A A 21
NU-230R1H 230 W +5 % / –0 % 37,7 V 8,43 A 30,0 V 7,67 A 1 000 V 15 A A 21
NU-225R1H 225 W +5 % / –0 % 37,5 V 8,37 A 29,7 V 7,58 A
1 000 V 15 A A
21
NU-220R1H 220 W +5 % / –0 % 37,3 V 8,31 A 29,4 V 7,49 A
1 000 V 15 A A
21
NU-185R1H 185 W +5 % / –0 % 30,2 V 8,54 A 24,0 V 7,71 A 1 000 V 15 A A 26
NU-180R1H 180 W +5 % / –0 % 30,0 V 8,37 A 23,7 V 7,60 A 1 000 V 15 A A 27
NU-175R1H 175 W +5 % / –0 % 29,8 V 8,29 A 23,2 V 7,55 A 1 000 V 15 A A 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sharp ND-235(R1J) Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire