Staubli PV-CZM-60100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1 / 16
PV-CZM-60100
32.6020-60100
PV-CZM-61100
32.6020-61100
MA251 (de_en)
Bedienungsanleitung
MA251 (de_en)
Operating instructions
MA704 (fr_en) 4193N93003
Notice d’utilisation
MA704 (fr_en)
Operating instructions
Pince à sertir PV-CZM-... Crimping pliers PV-CZM-...
Sommaire
Consignes de sécurité �����������������������������������������������������������������2
Présentation du produit ���������������������������������������������������������������3
Pièces détachées ������������������������������������������������������������������������6
Changement de la matrice de sertissage �������������������������������������8
Assemblage du positionneur��������������������������������������������������������9
Sertissage ���������������������������������������������������������������������������������10
Vérification du sertissage �����������������������������������������������������������11
Inspection visuelle des sertissages eectués������������������������������13
Notes ��������������������������������������������������������������������������������14 – 16
Content
Safety Instructions �����������������������������������������������������������������������2
Product overview �������������������������������������������������������������������������3
Individual parts ����������������������������������������������������������������������������6
Exchanging the crimping die ��������������������������������������������������������8
Locator assembly ������������������������������������������������������������������������9
Crimping ������������������������������������������������������������������������������������10
Verify the crimped assembly ������������������������������������������������������11
Visual inspection of the crimpings performed �����������������������������13
Notes ��������������������������������������������������������������������������������14 – 16
Sections du conducteur/Conductor cross sections:
2.5 mm², 4 mm², 6 mm²
Sections du conducteur/Conductor cross sections:
4 mm², 6 mm², 10 mm²
2 / 16 MA704
Consignes de sécurité Safety instructions
Importance des instructions d‘utilisation
Le NON-RESPECT des instructions de montage et des
consignes de sécurité peut entraîner des blessures mortelles
dues à un choc électrique, un arc électrique, un incendie ou une
défaillance du système�
Respecter l’intégralité des instructions d’utilisation�
Utiliser ce produit uniquement conformément à ce mode
d’emploi et aux données techniques�
Le mode d’emploi et les données techniques au format numé-
rique sont disponibles sur:
www�staubli�com/re-downloads�html
Importance of the instruction manual
NOT following the instruction manual and safety instructions
could result in life-threatening injuries due to electric shock, elec-
tric arcs, fi re, or failure of the system�
Follow the entire instruction manual�
Use the product only according to this instruction manual and
the technical data�
The digital instruction manual and the technical data are
availableat:
www�staubli�com/re-downloads�html
Usage prévu
Les présents outils à main sont en place pour fournir un excellent
sertissage des connecteurs PV de Stäubli� Les sertissages
doivent être e ectués uniquement sur des câbles hors tension�
L’outil à main N’EST PAS adapté à un travail sous tension
(CEI60900)�
Intended use
The present hand tools are in place to deliver crimp excellence
for Stäubli PV connectors with cables� Crimpings shall be carried
out only in de-energized state of the cables�
The hand tool is NOT suitable for Live working (IEC 60900)�
Ouverture d‘urgence de la pince à sertir Crimping pliers emergency opening
Outil indispensable pour toute ouverture d’urgence:
Tournevis plat à pointe fine, par exemple 3 × 75mm
Required tool for emergency opening:
Screwdriver with fine tip e�g� 3 × 75mm
Objectif: ouverture d’urgence de la pince à sertir Goal: crimping pliers emergency opening.
Etape de l’action:
Tourner la vis avec le tournevis
(sens ou sens inverse des aiguilles d’une montre)�
Résultat :
Le mécanisme de verrouillage se desserre�
Action step:
Turn the screw with the screwdriver
(clockwise/counterclockwise)�
Result:
The locking mechanism loosens�
Remarque:
Une fois que la pince à sertir a été ouverte à l’aide de
l’ouverture d’urgence, le sertissage métallique en cours doit
être jeté�
Note:
Once the crimping pliers have been opened using the
emergency opening, the metal crimp in process needs to be
discarded�
Remarque:
Aucune action particulière n’est nécessaire pour utiliser à
nouveau la pince à sertir après une ouverture d’urgence�
Note:
No special action necessary to use the crimping pliers for
any next crimp operation following an emergency opening�
MA704 3 / 16
Présentation du produit Product overview
Pince à sertir avec matrice de sertissage et positionneurs inter-
changeables
Crimping pliers with interchangeable crimping dies and locators�
Pince à sertir
Crimping pliers
Positionneurs
Locators
Matrice de sertissage
Crimping die
PV-CZM-61100
32.6020-61100
2.5 mm²; 4 mm²; 6 mm²
Connecteurs MC4
MC4 connectors
32.6082
32.6021-61100
Connecteurs MC4-Evo 2
MC4-Evo 2 connectors
32.6084
PV-CZM-60100
32.6020-60100
4 mm²; 6 mm²; 10 mm²
Connecteurs MC4
MC4 connectors
32.6081
32.6021-60100
Connecteurs MC4-Evo 2
MC4-Evo 2 connectors
32.6083
4 / 16 MA704
Type
Section du conducteur
Conductor cross section
Cosses à fût ouvert*
Open crimp contacts*
B-Crimp
Pince à sertir
Crimping pliers
Matrices de sertissage
Crimping dies
Positionneurs
Locators
PV-CZM-60100
32.6020-60100
PV-CZM-61100
32.6020-61100
PV-ES-CZM-60100
32.6021-60100
PV-ES-CZM-61100
32.6021-61100
4 mm², 6 mm², 10 mm²
PV-LOC-MC4
32.6081
2.5 mm², 4 mm², 6 mm²
PV-LOC-MC4
32.6082
4 mm², 6 mm², 10 mm²
PV-LOC-MC4-EVO 2
32.6083
2.5 mm², 4 mm², 6 mm²
PV-LOC-MC4-EVO 2
32.6084
PV-KBT4/2,5...-UR,
PV-KST4/2,5...-UR
2.5 mm²
14 AWG
PV-KBT4/6...-UR,
PV-KST4/6...-UR
4 mm²
12 AWG
6 mm²
10 AWG
PV-KBT4/10...,
PV-KST4/10...
10 mm²
PV-KST4-EVO 2/2.5...-UR
PV-KBT4-EVO 2/2.5...-UR
2.5 mm²
14 AWG
PV-KST4-EVO 2/6...-UR
PV-KBT4-EVO 2/6...-UR
4 mm²
12 AWG
6 mm²
10 AWG
PV-KST4-EVO 2A/6...
PV-KBT4-EVO 2A/6...
4 mm²
12 AWG
6 mm²
10 AWG
PV-KST4-EVO 2A/10...
PV-KBT4-EVO 2A/10...
10 mm²
8 AWG
MA704 5 / 16
* Les pinces à sertir ainsi que les inserts disponibles répertoriés dans le tableau ci-
dessus ne permettent pas de réaliser des sertissages en fût fermé� Les fûts fermés
deviendront inutilisables�
* The crimping pliers along with the available inserts listed in the above table do not
provide any feasible crimping for barrel crimps� Barrel crimps will become unuse-
able�
Remarque:
La pince à sertir n’est pas conçue pour être utilisée avec les
contacts à sertir PV-KST4/5…; PV-KBT4/5…;
PV-KST4/8…; PV-KBT4/8���; PV-KBT4/13���; PV-KST4/13���
Voir tableau page4�
Note:
The crimping pliers are not designed for to be used along
with crimping terminals PV-KST4/5���; PV-KBT4/5���;
PV-KST4/8���; PV-KBT4/8���; PV-KBT4/13���; PV-KST4/13���
See table on page 4�
6 / 16 MA704
1
2
1
2
3, 4
Pos. Section de câble
Cable cross section
adapté à
suitable for
mm² AWG
14 12
PV-KST4/6...-UR
PV-KBT4/6...-UR
PV-KST4-EVO 2/6...-UR
PV-KBT4-EVO 2/6...-UR
PV-KST4-EVO 2A/6...
PV-KBT4-EVO 2A/6...
26 10
PV-KST4/6...-UR
PV-KBT4/6...-UR
PV-KST4-EVO 2/6...-UR
PV-KBT4-EVO 2/6...-UR
PV-KST4-EVO 2A/6...
PV-KBT4-EVO 2A/6...
310 8
PV-KST4-EVO 2/10...-UR
PV-KBT4-EVO 2/10...-UR
PV-KST4-EVO 2A/10...
PV-KBT4-EVO 2A/10...
410 PV-KST4/10...
PV-KBT4/10...
Pièces détachées Individual parts
(ill. 1)
Matrice de sertissage interchangeable
pour sections de câble de 4mm²,
6mm² et 10mm²
(ill. 1)
Interchangeable crimping die for cable
cross sections 4 mm², 6 mm² and
10 mm²
Remarque:
La pince à sertir n’est pas conçue
pour être utilisée avec les contacts à
sertir PV-KST4/5…; PV-KBT4/5…;
PV-KST4/8…; PV-KBT4/8…;
PV-KBT4/13���; PV-KST4/13���
Voir tableau page4�
Note:
The crimping pliers are not
designed for to be used along with
crimping terminals PV-KST4/5���;
PV-KBT4/5���; PV-KST4/8���;
PV-KBT4/8���; PV-KBT4/13���;
PV-KST4/13���
See table on page 4�
(ill. 2)
Positionneurs:
Connecteurs MC4:
PV-LOC-MC4
No� de Cde� 32�6081
Connecteurs MC4-Evo2:
PV-LOC-MC4-EVO2
No� de Cde� 32�6083
(ill. 2)
Locators:
MC4 connectors:
PV-LOC-MC4
Order No� 32�6081
MC4-Evo 2 connectors:
PV-LOC-MC4-EVO 2
Order No� 32�6083
Remarque:
Les positionneurs dotés d’un corps
métallique noir doivent être utilisés
uniquement pour les contacts à sertir
MC4� Les positionneurs dotés d’un
corps métallique gris doivent être
utilisés uniquement pour les contacts
à sertir MC4-Evo2�
Note:
The locators with black metal body
must be used only for MC4 crimp ter-
minals� The locators with grey metal
body must be used only for
MC4-Evo 2 crimp terminals�
Plage de sertissage
Crimping range
AWG
Type No. de Cde.
Order No.
12; 10; 8*PV-ES-CZM-60100 32.06021-60100
*Le sertissage en fût MC4 de 8AWG (10mm2) n’est pas répertorié dans le fichier UL-File du connecteur
correspondant�
Crimping of 8 AWG (10 mm²) MC4 barrel crimps is not listed in the related connector UL file�
MA704 7 / 16
3
4
1
2
3
Pos. Section de câble
Cable cross section
adapté à
suitable for
mm² AWG
12.5 14
PV-KST4/2.5...-UR
PV-KBT4/2.5...-UR
PV-KST4-EVO 2/2.5...-UR
PV-KBT4-EVO 2/2.5...-UR
PV-KST4-EVO 2A/2.5...
PV-KBT4-EVO 2A/2.5...
24 12 PV-KST4/6...-UR
PV-KBT4/6...-UR
PV-KST4-EVO 2/6...-UR
PV-KBT4-EVO 2/6...-UR
PV-KST4-EVO 2A/6...
PV-KBT4-EVO 2A/6...
36 10
(ill. 3)
Matrice de sertissage interchangeable
pour sections de câble de 2�5mm2,
4mm2 et 6mm2
(ill. 3)
Interchangeable crimping die for cable
cross sections 2�5 mm², 4 mm² and
6 mm²
(ill. 4)
Positionneurs:
Connecteurs MC4:
PV-LOC-MC4
No� de Cde� 32�6082
Connecteurs MC4-Evo2:
PV-LOC-MC4-EVO2
No� de Cde� 32�6084
(ill. 4)
Locators:
MC4 connectors:
PV-LOC-MC4
Order No� 32�6082
MC4-Evo 2 connectors:
PV-LOC-MC4-EVO 2
Order No� 32�6084
Remarque:
Les positionneurs dotés d’un corps
métallique noir doivent être utilisés
uniquement pour les contacts à sertir
MC4� Les positionneurs dotés d’un
corps métallique gris doivent être
utilisés uniquement pour les contacts
à sertir MC4-Evo2�
Note:
The locators with black metal body
must be used only for MC4 crimp
terminals� The locators with grey
metal body must be used only for
MC4-EVO 2 crimp terminals�
Plage de sertissage
Crimping range
AWG
Type No. de Cde.
Order No.
14; 12; 10 PV-ES-CZM-61100 32.6021-61100
8 / 16 MA704
5
6
7
8
S
S1
Changement de la matrice de
sertissage
Exchanging the crimping die
Retrait de la matrice de sertissage Removing the crimping die
(ill. 5)
Fermer la pince et la maintenir fermée�
Déverrouiller le positionneur (s’il est
encore monté)
et le tirer vers le haut pour le sortir de
la pince�
(ill. 5)
Close the crimping pliers and hold it
closed�
Unlock the locator (if still mounted);
pull it upwards out of the crimping
pliers�
(ill. 6)
Dévisser complètement les vis S
(longue) et S1 (courte) à l’aide d’une
clé Allen de 2,5mm (non compris
dans la livraison)�
Ouvrir la pince�
(ill. 6)
Completely unscrew screw S (long)
and S1 (short) completely using an
Allen key 2�5 mm (not included in
scope of delivery)�
Open the crimping pliers�
(ill. 7)
Retirer la matrice de sertissage supé-
rieure�
(ill. 7)
Remove the upper crimping die�
(ill. 8)
Retirer la matrice de sertissage infé-
rieure�
(ill. 8)
Remove the lower crimping die�
MA704 9 / 16
9
11
10
Montage de la matrice de sertissage Fitting the crimping die
(ill. 9)
Les matrices de sertissage ne peuvent
être insérées que lorsque les poignées
sont ouvertes� Insérer les matrices
séparément� Le marquage des matrices
doit être orienté vers l’opérateur, tout
comme le marquage de la pince�
(ill. 9)
The crimping dies can be inserted only
when the handles are open� Insert the
dies separately� The laser identification
of the dies needs to face towards the
operator as well as the crimping pliers
identification�
Remarque:
Lors de l’insertion des matrices,
veiller à ce que l’enclume (matrice
inférieure) soit insérée en premier,
avant le poinçon�
Note:
When inserting the dies make sure
that the anvil (lower die) is inserted
first, only then insert the punch�
Fermer la pince�
Placez les vis dans la bonne position�
Veiller à ne pas endommager les têtes
de vis�
Close the crimping pliers�
Place the screws in the correct po-
sition� Do not damage the screw
heads�
(ill. 10)
Visser complètement les vis S
(longue) et S1 (courte)�
(ill. 10)
Screw in screw S (long) and S1 (short)
completely
Assemblage du positionneur Locator assembly
Remarque:
Les illustrations ci-dessus se rapportent au positionneur des-
tiné aux sertissages MC4-Evo2� L’assemblage du positionneur
pour MC4 est comparable�
Note:
The pictures describe the locator for MC4-Evo 2 crimps� The
assembly of the locator for MC4 is comparable�
(ill. 11)
1. Fixer le positionneur sur la goupille de guidage�
2. Faire pivoter le positionneur (maintenu magnétiquement)�
3. Verrouiller le positionneur
(ill. 11)
1. Ax locator onto the guide pin�
2. Rotate the locator (held magnetically)�
3. Lock the locator�
1 2 3
10 / 16 MA704
14
C
12
13
15
K
Sertissage Crimping
(ill. 12)
Ouvrir l’étrier (K) et le maintenir ferme-
ment en position�
Insérer le contact dans la plage corres-
pondant à la section de conducteur
Tourner les languettes de sertissage
(C) vers le haut�
Relâcher l’étrier (K)�
Le contact est verrouillé�
(ill. 12)
Open clamp (K) and hold tight�
Insert the contact in the appropriate
cross-section range�
Turn the crimping flaps (C) upwards�
Release clamp (K)�
The contact is locked�
(ill. 13)
Vérifier que les languettes de ser-
tissage sont toujours correctement
alignées�
(ill. 13)
Verify if the crimping flaps are still
correctly aligned�
Appuyer doucement sur la pince
jusqu’à ce que les languettes de ser-
tissage soient correctement placées
dans la matrice de sertissage�
Press the crimping pliers gently
together until the crimping flaps are
properly located within the crimping
die�
(ill. 14)
Insérer l’extrémité dénudée du câble
jusqu’à ce que les brins du câble se
posent contre l’étrier
Fermer complètement la pince à sertir
(ill. 14)
Insert the stripped cable end until
the cable strands come up against
the clamp�
Completely close the crimping pliers�
Remarque:
Respecter la longueur de dénu-
dage spécifiée par le fournisseur du
câble PV� Veiller à ne pas endomma-
ger les brins lors du dénudage�
Note:
Observe the stripping length of the
PV cable supplier
Do not damage strands when strip-
ping the cable!
(ill. 15)
Après le sertissage,
mettre le positionneur en position par
défaut
retirer le contact (voir la flèche de
l’ill� 15 pour l’interaction permettant
d’obtenir la position par défaut du
positionneur)�
(ill. 15)
After crimping,
move the locator to default position
remove contact
(see arrow in ill� 15 for interaction to
achieve default position of locator)�
Remarque:
Ne pas forcer les contacts à sertir
pour les libérer de la pince� Ils doivent
pouvoir être retirés facilement�
Note:
The crimp terminals shall not be re-
leased from the crimping pliers under
force� They should come out easily
MA704 11 / 16
16
Vérification du sertissage Verify the crimped assembly
(ill. 16)
Vérifier visuellement le sertissage selon les critères indiqués dans
la norme IEC60352-2�
(ill. 16)
Visually check the crimp according to criteria listed in
IEC 60352-2�
Vérifier les points suivants:
tous les brins ont été pris dans le manchon de sertissage;
le manchon de sertissage n’est pas déformé et il ne manque
aucune partie des languettes de sertissage;
la forme du sertissage est symétrique;
une «brosse» de brins est visible sur le côté contact du sertis-
sage�
Confirm that:
All of the strands have been captured in the crimp sleeve
The crimp sleeve is not deformed or missing any portion of the
crimp flaps
That the crimp is symmetrical in shape
A “brush” of conductor strands are visible on the contact side
of crimp�
Vérifier la hauteur de sertissage� Les valeurs typiques pour la
hauteur de sertissage des câbles Stäubli Flex-Sol-EvoTX et
Flex-Sol-EvoDX se trouvent ci-dessous:
Verify crimp height� Typical values for the crimp height for
Stäubli PV cable Flex-Sol-Evo TX and Flex-Sol-Evo DX are
listed below:
Hauteur de sertissage
Crimp height
Largeur de sertissage
Crimp width
WZ 1 *61100
MC4-Evo 2
Section du conducteur
Conductor cross
section
mm²
Codage
Coding
Section du conducteur
Conductor cross
section
AWG
Hauteur de sertissage
Crimp height
± 0.05 mm
Largeur de sertissage
Crimp width
± 0.1 mm
Type de contact
Contact type
No. de Cde.
Order No.
2.5 A1 14 1.8 3.11 PV-SP4-EVO 2/2,5
PV-BP4-EVO 2/2,5
32.0520P*
32.0120P
4 B1 12 2.15 4.20 PV-SP4-EVO 2/6
PV-BP4-EVO 2/6
32.0521P*
32.0121P*
6 C1 10 2.4 4.28 PV-SP4-EVO 2/6
PV-BP4-EVO 2/6
32.0521P*
32.0121P*
MC4
Section du conducteur
Conductor cross
section
mm²
Codage
Coding
Section du conducteur
Conductor cross
section
AWG
Hauteur de sertissage
Crimp height
± 0.05 mm
Largeur de sertissage
Crimp width
± 0.1 mm
Type de contact
Contact type
No. de Cde.
Order No.
2.5 A1 14 1.8 3.11 PV-SP4/2,5
PV-BP4/2,5
32.0506P*
32.0106P*
4 B1 12 2.15 4.20 PV-SP4/6
PV-BP4/6
32.0507P*
32.0107P*
6 C1 10 2.4 4.28 PV-SP4/6
PV-BP4/6
32.0507P*
32.0107P*
12 / 16 MA704
* Le sertissage en fût MC4 de 8AWG (10mm2) n’est pas répertorié dans le fichier UL-File du connecteur correspondant�
* Crimping of 8 AWG (10 mm²) MC4 barrel crimps is not listed in the related connector UL file�
WZ 2 *60100
MC4-Evo 2
Section du conducteur
Conductor cross
section
mm²
Codage
Coding
Section du conducteur
Conductor cross
section
AWG
Hauteur de sertissage
Crimp height
± 0.05 mm
Largeur de sertissage
Crimp width
± 0.1 mm
Type de contact
Contact type
No. de Cde.
Order No.
4 B2 12 2.15 4.20 PV-SP4-EVO 2/6
PV-BP4-EVO 2/6
32.0521P*
32.0121P*
6 C2 10 2.4 4.28 PV-SP4-EVO 2/6
PV-BP4-EVO 2/6
32.0521P*
32.0121P*
10 D2 8 3.02 5.65 PV-SP4-EVO 2/10
PV-BP4-EVO 2/10
32.0522P*
32.0122P*
MC4
Section du conducteur
Conductor cross
section
mm²
Codage
Coding
Section du conducteur
Conductor cross
section
AWG
Hauteur de sertissage
Crimp height
± 0.05 mm
Largeur de sertissage
Crimp width
± 0.1 mm
Type de contact
Contact type
No. de Cde.
Order No.
4 B2 12 2.15 4.20 PV-SP4/6
PV-BP4/6
32.0507P*
32.0107P*
6 C2 10 2.4 4.28 PV-SP4/6
PV-BP4/6
32.0507P*
32.0107P*
10 D2 * 3.02 5.65 PV-SP4/10
PV-BP4/10
32.0508P*
32.0108P*
MA704 13 / 16
Bon sertissage Good crimp
Mauvais sertissages:
Pièces découpées tordues de manière incorrecte
Bad crimps:
Stamped parts bent wrongly
Flux de matériaux vers l’extérieur Material flow outwards
Ailes de sertissage ouvertes Open crimp wings
Brins non inclus Not included strands
Inspection visuelle des sertissages eectués Visual inspection of the crimpings performed
14 / 16 MA704
Notes:
MA704 15 / 16
Notes:
16 / 16 MA704
Fabricant/Manufacturer:
Stäubli Electrical Connectors AG
Stockbrunnenrain 8
4123 Allschwil/Switzerland
Tel� +41 61 306 55 55
Fax +41 61 306 55 56
mail ec�ch@staubli�com
www�staubli�com/electrical
© by Stäubli Electrical Connectors AG, Switzerland – MA704 – 03.2023, Index b, Marketing Communications – Modifications sous réserve/Subject to alterations
Notes:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Staubli PV-CZM-60100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues