Black & Decker Marksman BDSM400 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-
dessous afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Consignes de sécurité
DANGER : Radiation laser ; éviter tout contact direct avec les yeux ; des lésions
oculaires sérieuses pourraient en résulter.
• Ne pas utiliser un dispositif optique, tel qu’un télescope ou une lunette de
passage, pour examiner le faisceau laser.
• Installer le laser de sorte que tout contact involontaire avec les yeux soit évité.
• Ne pas utiliser le laser en présence d’un enfant, ni autoriser les enfants à
utiliser le laser.
• Ne pas démonter. Le fait de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit
augmente les risques de radiation laser.
AVERTISSEMENT : Le fait d’utiliser des commandes, d’effectuer des réglages ou de
suivre des procédures autres que celles décrites dans les présentes pourrait entraîner des
risques d’exposition aux rayonnements.
Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive, comme en présence de liquide, de gaz ou de
poussière inflammable.
N’utiliser que des piles spécialement conçues à cet effet; l’usage de tout autre type de pile
pourrait entraîner des risques d’incendie.
Lorsqu’on n’utilise pas le produit, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes
non qualifiées; les lasers sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné; un
accessoire destiné à un laser particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un
autre.
La réparation et l’entretien DOIVENT être effectués dans un centre de service autorisé ou par
du personnel qualifié; toute opération d’entretien ou de réparation effectuée par une
personne non qualifiée pourrait entraîner des blessures graves.
Ne pas retirer ni abîmer les étiquettes d’avertissement; le fait de retirer les étiquettes
augmentera les risques d’exposition aux rayonnements laser.
Usage intérieur seulement.
Ce produit a été conçu pour être utilisé à des températures ambiantes variant de 5°C (41°F)
à 40°C (104°F).
AVERTISSEMENT : Risques de chocs électriques. Toujours couper le courant avant
de commencer à travailler à proximité de fils électriques. Le fait de percer dans un fil sous
tension ou de le toucher pose des risques de blessures sérieuses ou peut être fatal.
MISE EN GARDE : L’épaisseur du matériau, le type de matériau, le taux d’humidité ou
d’autres facteurs peuvent influencer les résultats obtenus. Le localisateur de montants peut
détecter des tuyaux ou des fils électriques, comme il le fait pour des montants, selon leur
emplacement par rapport à la surface du mur. On doit faire particulièrement attention
lorsqu’on perce un trou, qu’on enfonce un clou ou qu’on effectue une coupe dans un mur, un
plancher ou un plafond pouvant camoufler des fils électriques ou des tuyaux. L’espace entre
chaque montant varie généralement entre 406 et 610 mm (16 et 24 po), et que ceux-ci
mesurent près de 38 mm (1 1/2 po) de largeur, aussi prêter particulièrement attention à tout
objet plus rapproché ou de largeur différente.
Fenêtre à cristaux liquides (Premiers soins)
En cas de contact direct des cristaux liquides avec la peau :
Laver abondamment à l’eau claire. Changer les vêtements contaminés.
En cas de contact direct des cristaux liquides avec les yeux :
Rincer abondamment l’œil affecté à l’eau claire puis voir un médecin.
En cas d’ingestion des cristaux liquides :
Se rincer la bouche abondamment à l’eau claire. Boire de large quantité d’eau et susciter des
vomissements, puis voir un médecin.
Symboles sur les étiquettes
L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants.
V ………………….volts MW ………………milliwatts
nm……………….. longueur d’onde Class IIIa……. laser de classe IIIa
GUIDE D’UTILISATION
II
II
NN
NN
SS
SS
TT
TT
RR
RR
UU
UU
MM
MM
EE
EE
NN
NN
TT
TT
DD
DD
EE
EE
MM
MM
EE
EE
SS
SS
UU
UU
RR
RR
EE
EE
MM
MM
AA
AA
RR
RR
KK
KK
SS
SS
MM
MM
AA
AA
NN
NN
MM
MM
CC
CC
Nº de catalogue BDSM400
AA
AA
VV
VV
AA
AA
NN
NN
TT
TT
DD
DD
EE
EE
RR
RR
EE
EE
TT
TT
OO
OO
UU
UU
RR
RR
NN
NN
EE
EE
RR
RR
LL
LL
EE
EE
PP
PP
RR
RR
OO
OO
DD
DD
UU
UU
II
II
TT
TT
PP
PP
OO
OO
UU
UU
RR
RR
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
LL
LL
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
RR
RR
AA
AA
II
II
SS
SS
OO
OO
NN
NN
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
CC
CC
EE
EE
SS
SS
OO
OO
II
II
TT
TT
,,
,,
CC
CC
OO
OO
MM
MM
PP
PP
OO
OO
SS
SS
EE
EE
RR
RR
LL
LL
EE
EE
11
11
88
88
00
00
00
00
55
55
44
44
44
44
--
--
66
66
99
99
88
88
66
66
Installation de la pile
S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt (F) est bien enclenché en position d’arrêt. Retirer
le couvercle du compartiment de la pile (G) en appuyant sur le centre du couvercle, puis en
le tirant. Insérer une pile complètement chargée de 9 volts, en s’assurant d’aligner les
symboles des bornes positives («+») et négatives («-»); remettre le couvercle en place et
l’enclencher bien à fond.
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir, et posent des risques de
blessure ou d’incendie. Pour réduire ces risques :
• Suivre attentivement toute instruction ou tout avertissement inclus sur
l’étiquette ou l’emballage des piles.
• Lors de l’installation, toujours respecter la polarité (+ et -) inscrite sur
les piles et le matériel.
• Ne pas court-circuiter les bornes.
• Ne pas recharger les piles.
• Retirer les piles mortes immédiatement et s’en défaire conformément à
la réglementation locale.
• Ne pas jeter les piles au feu.
• Conserver les piles hors de la portée des enfants.
• Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois.
Le fait de transporter des piles pose des risques d’incendie car les bornes des piles peuvent
involontairement entrer en contact avec des objets conducteurs comme des clés, pièces de
monnaie, outils ou autres. Le US Department of Transportation Hazardous Material
Regulations (HMR, département d’état régulant le transport de matériaux dangereux) interdit
en vérité le transport de piles dans les zones commerciales ou les avions (ex : dans des
bagages enregistrés ou à main) À MOINS qu’elles soient correctement protégées contre
tout cour-circuit. Aussi lors du transport individuel de piles, s’assurer que les bornes sont
bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et causer un
court-circuit.
Voyant de charge des piles
La partie supérieure gauche de l’écran ACL affiche le symbole « pile faible » (Fig. 1)
lorsqu’une pile faible est détectée. Alors que la pile continuera de faiblir, le voyant de charge
et le mode de détection ne seront plus affichés à l’écran.
Mode d’emploi
Prise de mesures
1.) Mettre le commutateur (E) sur la position PRISE DE MESURE (extrême droite).
2.) Mettre l’interrupteur en position « Marche », et appuyer sur le bouton « READ » (Lire)
pour prendre une mesure et activer l’appareil.
3.) Pousser le bouton « FT/M » (Pieds/Mètres) pour choisir le système pieds/pouces ou
métrique comme illustré en Figure 2.
4.) Appuyer sur le bouton « Set » (Régler),(pour une mesure mur à mur exacte) pour
choisir de mesurer à partir du bord avant de l’appareil, du bord arrière de l’appareil ou à
90° de l’appareil (Fig. 3).
5.) Pointer l’appareil perpendiculairement à la cible puis appuyer sur le bouton « READ »
situé de l’un ou l’autre côté de l’appareil. Utiliser le pointeur laser pour vous assurer que
l’appareil pointe bien à l’objet jusqu’auquel vous voulez mesurer la distance.
6.) Lorsque la distance est hors de portée (61cm à 15 mètres / 2 à 50 pieds) l’appareil
bipera et affichera « E » pour erreur.
7.) Lorsque la distance se trouve à portée de détection, l’appareil bipera et affichera la dis-
tance pendant 15 secondes.
8.) Pousser l’interrupteur dans la position « OFF » pour arrêter l’appareil.
9.) Pour une utilisation en « Mesure continue », maintenir le bouton « READ » appuyé puis
marcher vers ou s’éloigner du point à mesurer.
Ajouter, soustraire et multiplier des distances
Addition
1.) Une fois la première mesure prise (ou après avoir récupéré une mesure mise en
mémoire en appuyant sur « RCL »), appuyer sur le bouton « + » pour ajouter les dis-
tances, (Fig. 4). Prendre la seconde mesure puis appuyer sur le bouton « = » pour
obtenir le total.
Soustraction
2.) Une fois la première mesure prise (ou après avoir récupéré une mesure mise en
mémoire en appuyant sur « RCL »), appuyer sur le bouton « - » pour soustraire les dis-
tances, (Fig. 5). Prendre la seconde mesure puis appuyer sur le bouton «=» pour
obtenir le total.
Multiplication
3.) Une fois la première mesure prise (ou après avoir récupéré une mesure mise en
mémoire en appuyant sur « RCL »), appuyer sur le bouton « x » pour multiplier les dis-
tances et obtenir la surface (mètres/pieds carré), (Fig. 6). Prendre la seconde mesure
puis appuyer sur le bouton «=» pour obtenir la surface totale ou réappuyer sur « x » pour
prendre une troisième mesure et calculer le volume (mètres/pieds cube).
Remarques :
Lors de l’utilisation de l’appareil à un angle de 90°, s’assurer de verrouiller l’instrument
de mesure dans la position 90° comme illustré en Figure 7. Dans le cas contraire, la
lecture sera incorrecte.
Pour des raisons de précision, éviter de bouger après avoir pressé sur le bouton de mise
en marche tant que la distance n’est pas affichée.
Pour obtenir des résultats précis, l’objet mesuré doit comporter une surface plane et
dure, doit être situé dans un espace libre et le chemin jusqu’à lui doit être dépourvu
d’obstacles.
La détection de la distance peut être parfois affectée par l’environnement. Pour assurer
une lecture précise, répéter le processus de détection jusqu’à ce que vous obteniez au
moins deux mesures identiques sur trois essais consécutifs.
L’affichage ACL s’éteindra après 15 secondes d’inactivité.
L’instrument de mesure ne peut mesurer les distances à travers le verre.
Le laser est utilisé pour montrer la direction vers laquelle l’appareil pointe et ne fonc-
tionne que pendant la prise de mesure.
Laser
DANGER : Radiation laser ; éviter tout contact direct avec les yeux.
Balayage
Mode « montant
Mode servant à détecter les montants dans les cloisons sèches ayant plus de 19 mm
(3/4 po) de profondeur.
1.) Déplacer l’interrupteur à glissière (E) jusqu’à la position « MONTANT »(extrême gauche).
Mettre l’interrupteur (F) en position « ON ». Tenir l’appareil le plus verticalement possible
et bien à plat contre le mur comme qu’illustré en Figure 8. Appuyer sur l’un des boutons
de lecture (D) et le maintenir appuyé.
2.) L’appareil bipera une fois pendant l’étalonnage et affichera le symbole de montant sur
l’affichage ACL.
3.) Faire glisser l’appareil lentement (Fig. 9) sur la surface du mur sans le soulever ou
l’incliner. Lorsqu’un montant est détecté l’affichage ACL affiche un rang de carrés noirs,
ralentir alors tout en continuant de faire glisser l’appareil jusqu’à ce qu’un autre
bip se fasse entendre (Fig. 10). Marquer cet endroit sur le mur au milieu de l’appareil.
4.) Continuer de maintenir le bouton appuyé et balayer au-delà du point marqué jusqu’à ce
que le rang de carrés noirs disparaisse. Toujours sans relâcher le bouton, inverser la
direction pour situer l’autre bout du montant. Lorsque l’appareil bipera encore une fois
marquer le point. Le centre du montant est situé entre ces ceux points.
Mode métal
Mode servant à détecter les objets en métal situés dans des cloisons sèches ayant une
profondeur allant jusqu’à 50 mm (2 po).
1.) Déplacer l’interrupteur à glissière (E) jusqu’à la position « METAL » (centre gauche).
Tenir l’appareil en l’air à l’écart d’objets métalliques. Mettre l’interrupteur (F) en position
«ON». Balayer à la fois horizontalement et verticalement le mur comme illustré en
Fig. 11. Appuyer sur l’un des boutons de lecture (D) et le maintenir appuyé.
2.) L’appareil bipera une fois pendant l’étalonnage et affichera le symbole de métal
sur l’affichage ACL.
3.) Faire glisser l’appareil lentement, sur la surface du mur sans le soulever ou l’incliner.
Lorsqu’un objet métallique est détecté l’affichage ACL affichera un rang de carrés
A
B
G
H
I
J
L
K
F
E
D
C
D
M
N
O
CARACTÉRISTIQUES
B. Pointeur laser
C. Écran ACL
D. Boutons READ (lire)
E. Interrupteur de mode de détection
F. Interrupteur marche/arrêt
G. Couvercle du boîtier des piles
DESCRIPTION DU CLAVIER
H. SET (Régler) – Choisir la référence de
mesure à l’avant, à l’arrière, ou à 90° de
l’appareil.
I. FT/M – choisir le système pieds /
pouces ou métrique
J. RCL – Récupération de la mémoire
K. (X) - Multiplication
L. (+) - Addition
M. (-) - Soustraction
N. STORE – Enregistrer en mémoire
O. (=) - Somme
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse-- a las -instrucciones- siguientes- puede ser causa de choque eléctrico, incendio
o lesiones corporales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad
PELIGRO: Radiación láser: evite la exposición directa de los ojos; podría causar serias
lesiones oculares.
• No utilice herramientas ópticas tales como telescopios
o niveles topográficos para ver el rayo láser.
• Coloque el láser de modo que se evite el contacto no
intencional con los ojos.
• No opere el láser en la presencia de niños ni permita
que niños operen el láser.
• No desarme. Cualquier modificación al producto
puede aumentar el riesgo de exposición a radiación láser.
ADVERTENCIA: El uso de los controles, su ajuste o realización de otros
procedimientos, fuera de los especificados en este manual, puede resultar en una
peligrosa exposición a radiación láser
No opere en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos
inflamables.
Sólo utilice las pilas específicamente designadas. El uso de cualquier otro tipo de pila
puede crear un riesgo de incendio.
Cuando no esté en uso, almacene el producto fuera del alcance de niños y otras personas
no capacitadas en su funcionamiento. Los láseres son peligrosos en manos de personas
no capacitadas.
Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para su
modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser pero pueden
crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo.
Toda reparación o servicio técnico DEBE ser realizado por un centro de servicio calificado.
Reparaciones realizadas por personal no calificado podrían resultar en lesiones graves.
No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia. El hacer esto aumenta el riesgo de
exposición a radiación.
Sólo para uso al interior.
Este producto ha sido diseñado para ser utilizado en un rango de temperatura de 5 °C
(41 °F) - 40 °C (104 °F).
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Siempre corte la corriente cuando
trabaje cerca de cables eléctricos. El taladrado de o contacto con cables cargados puede
resultar en lesiones graves o muerte.
PRECAUCIÓN: El grosor y tipo de material, su contenido de humedad y otras variables
pueden afectar los resultados de detección. El sensor puede detectar instalaciones
eléctricas o tuberías en la misma forma que detecta pies derechos, dependiendo de su
ubicación con respecto a la superficie de la pared. Tenga cautela cuando taladre, clave o
corte a través de paredes, suelos y techos que puedan contener cableado eléctrico o
cañerías. Estos puntos pueden ser detectados por el sensor en la misma manera en que
detecta pies derechos. Los pies derechos de las paredes generalmente se encuentran en
intervalos de 406 ó 610 mm (16 ó 24 pulg.) y tienen 38 mm (1-1/2 pulg.) de ancho. Por este
motivo, tenga cuidado si encuentra algo en intervalos menores o de diferente ancho.
Pantalla de cristal líquido (primeros auxilios)
Si su piel entra en contacto con el cristal líquido:
Lave el área completa con bastante agua. Quítese cualquier ropa que haya sido
contaminada.
Si le entra cristal líquido a los ojos:
Enjuague el ojo afectado con agua limpia y luego busque atención médica.
Si ingiere cristal líquido:
Enjuáguese bien la boca con agua. Tome bastante agua y provoque el vómito. Luego
busque atención médica.
Símbolos en etiquetas
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................voltios mW........................milivatios
nm ........................longitud de onda en IIIa........................láser Clase IIIa
nanómetros
MM
MM
EE
EE
DD
DD
II
II
DD
DD
OO
OO
RR
RR
DD
DD
EE
EE
DD
DD
II
II
SS
SS
TT
TT
AA
AA
NN
NN
CC
CC
II
II
AA
AA
CC
CC
OO
OO
NN
NN
S
S
SS
EE
EE
NN
NN
SS
SS
OO
OO
RR
RR
MM
MM
AA
AA
RR
RR
KK
KK
SS
SS
MM
MM
AA
AA
NN
NN
MM
MM
CC
CC
No. Catálogo BDSM400
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AA
AA
NN
NN
TT
TT
EE
EE
SS
SS
DD
DD
EE
EE
DD
DD
EE
EE
VV
VV
OO
OO
LL
LL
VV
VV
EE
EE
RR
RR
EE
EE
SS
SS
TT
TT
EE
EE
PP
PP
RR
RR
OO
OO
DD
DD
UU
UU
CC
CC
TT
TT
OO
OO
PP
PP
OO
OO
RR
RR
CC
CC
UU
UU
AA
AA
LL
LL
QQ
QQ
UU
UU
II
II
EE
EE
RR
RR
RR
RR
AA
AA
ZZ
ZZ
OO
OO
NN
NN
LL
LL
EE
EE
RR
RR
OO
OO
GG
GG
AA
AA
MM
MM
OO
OO
SS
SS
LL
LL
LL
LL
AA
AA
MM
MM
EE
EE
AA
AA
LL
LL
((
((
55
55
55
55
))
))
55
55
33
33
22
22
66
66
--
--
77
77
11
11
00
00
00
00
noirs, ralentir en continuant de faire glisser l’appareil jusqu’à ce qu’il affiche un rang
complet de carrés et qu’un autre bip retentisse (Fig. 10). Marquer cet endroit sur le mur
au milieu de l’appareil.
Remarque : Comme les tuyaux ou autres objets métalliques peuvent être orientés
verticalement ou horizontalement derrière un mur, il est recommandé de balayer
verticalement et horizontalement comme illustré en Figure 11.
Mode Fils C.A.
Mode servant à détecter des fils C.A. à travers jusqu’à 50mm (2 po) d’épaisseur de
placoplâtre.
1.) Mettre le commutateur (E) sur la position « AC WIRE/FILS C.A ». (centre droite).
Maintenir l’appareil en l’air, à l’écart de tout circuit électrique. Mettre l’interrupteur (F) en
position «ON».
2.) L’appareil bipera une fois pendant l’étalonnage et affichera le symbole électrique
sur l’affichage ACL.
3.) Illustré à la Figure 12, Faire glisser l’appareil lentement sur la surface du mur sans le
soulever ou l’incliner. Lorsqu’une tension C.A. est détectée l’affichage ACL affiche un
rang de carrés noirs, ralentir alors tout en continuant de faire glisser l’appareil
jusqu’à ce qu’il affiche un rang complet de carrés et qu’un autre bip retentisse. Marquer
cet endroit.
Le senseur détecte toute tension C.A. et n’identifie que des fils « sous tension ». Si
l’appareil est étalonné près de fils C.A., la sensibilité du senseur aux fils C.A. peut faiblir.
Des charges d’électricité statique peuvent élargir la détection de 30,4cm (12po) de
chaque côté des fils.
AVERTISSEMENT : Il peut arriver que l’outil ne détecte pas les tuyaux ou les fils
électriques. Il faut faire preuve d’une grande prudence lorsqu’on coupe ou qu’on perce
dans des endroits susceptibles de camoufler des tuyaux ou des fils. L’outil ne détectera
pas les fils sous tension protégés à l’intérieur d’un tuyau ou d’un conduit en métal ou
dissimulés derrière une paroi métallique ou un matériau épais tel que le contreplaqué.
Faire preuve d’une grande prudence en présence de contreplaqué, de renforts en bois
épais placés derrière une cloison ou un mur plus épais que d’habitude.
AVERTISSEMENT : Toujours couper le courant électrique avant de travailler à
proximité de fils électriques afin d’éviter les risques de choc électrique.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
Mise en garde de la FCC
Ce dispositif est conforme aux dispositions de la partie 15 des règlements de la FCC. Le
fonctionnement doit respecter les deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas
causer de brouillage nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y
compris celui qui cause un fonctionnement indésirable.
Information sur les services
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un
outil, communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de
téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer
le 1 800 544-6986 ou visiter notre site www.blackanddecker.com
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. Retourner le produit au détaillant
qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais
stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la
vente). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier la politique de retour du détaillant pour
tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques» et sur notre site www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce
produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le
1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
Cause probable
• Piles faibles.
• Rien à détecter à cet
endroit.
• Vérifier le mode. L’appareil
peut avoir été étalonné sur
un montant.
• Piles faibles.
• La mesure est inférieure à
0,6 m (2 pieds) ou supérieure
à 15 m (50 pieds).
• L’appareil n’est pas
orienté perpendiculairement
au but.
• Des objets ou obstacles
sont peut-être sur le chemin.
• La surface de l’objet
mesuré n’a pas une bonne
réflexion.
• La mesure est inférieure à
0,6 m (2 pieds) ou
supérieure à 15 m (50 pieds).
• Piles faibles.
• L’appareil a été étalonné
sur du métal.
• Les objets métalliques
sont trop enfoncés.
• Piles faibles.
• Si les fils sont cachés der-
rière une paroi métallique
ou dans une conduite
métallique, le senseur ne
pourra les détecter.
• Il se peut que les fils ne
soient pas sous tension.
• Il se peut que les fils
soient trop enfoncés pour
être détectés.
• Prendre des précautions si
la surface comporte du
contreplaqué, une paroi de
bois épaisse derrière du
placoplâtre ou est plus
épaisse qu’un mur normal.
Solution
• Remplacer les piles.
• Recommencer en allant plus loin
de chaque côté.
• Remplacer les piles.
• La mesure doit être supérieure à
0,6 m (2 pieds) et inférieure à 15
m (50 pieds).
• Orienter l’appareil
perpendiculairement au but.
• Déplacer l’appareil dans un
espace ouvert, libre de tout obstacle.
• Placer un morceau de carton
devant la surface à mesurer. La
surface à mesurer doit être plane
et perpendiculaire au détecteur
pour obtenir des résultats corrects.
• La mesure doit être supérieure à
0,6 m (2 pieds) et inférieure à 15
m (50 pieds).
• Remplacer les piles.
• Éviter d’étalonner sur du métal et
toujours le faire en l’air pour une
sensibilité optimale.
• Remplacer les piles.
• Si la prise est contrôlée par un
interrupteur, s’assurer pour la
détection qu’il est bien allumé.
Problème
• L’affichage ACL ne
s’allume pas
• Les mesures sont
incorrectes ou
inconstantes.
• « E » est affiché sur
l’affichage ACL
• Difficulté à détecter le
métal.
• Vous soupçonnez la
présence de fils
électriques, mais sans
en détecter.
G
G
U
U
I
I
D
D
E
E
D
D
E
E
D
D
E
E
P
P
A
A
N
N
N
N
A
A
G
G
E
E
Rangement
Toujours ranger l’appareil à l’intérieur, dans un endroit propre et sec, hors de la portée des
enfants.
Caractéristiques techniques :
Détection des distances : Montant : 19 mm (3/4 po)
Métal : 50 mm (2,0 po)
Fils C.A. : 50 mm (2,0 po)
Distance : 61 cm ~ 15 m (2 pieds ~ 50 pieds)
Voyants : Affichage audio/ACL
Précision des mesures : - 0,5% +/- 1 à 30,5 m (10 pieds)
Consommation : 70mA
Source de courant : 9 V
Température : 5°C (41°F) à 40°C (104°F)
Entretien
Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Ne jamais laisser
de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide
que ce soit.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations
de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être
effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser
que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires
locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les
accessoires, composer le :
1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé avec cet outil peut
présenter un danger.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker Marksman BDSM400 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur