Black & Decker BDL110S Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous
afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser le laser dans une atmosphère explosive, comme en présence de liquide, de
gaz ou de poussière inflammable.
N’utiliser que des piles spécialement conçues pour les lasers; l’usage de tout autre type de
pile pourrait entraîner des risques d’incendie.
Lorsqu’on n’utilise pas le laser, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes non
qualifiées; les lasers sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné; un
accessoire destiné à un laser particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un
autre.
Ne pas utiliser un dispositif optique, tel qu’un télescope ou une lunette de passage, pour
examiner le faisceau laser afin d’éviter de blesser grièvement les yeux.
Ne pas mettre le laser dans une position qui pourrait encourager une personne à regarder
directement le faisceau laser, volontairement ou involontairement, car cela pourrait blesser
grièvement les yeux.
Mettre le laser hors tension après chaque utilisation, car un laser laissé sous tension
encourage une personne à regarder directement le faisceau laser.
La réparation et l’entretien DOIVENT être effectués dans un centre de service autorisé ou par
du personnel qualifié; toute opération d’entretien ou de réparation effectuée par une
personne non qualifiée pourrait entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT : NE PAS DÉMONTER LE LASER. L’outil ne comprend aucune pièce
interne destinée à être entretenue par l’utilisateur. Le fait de démonter ce laser annulera toute
garantie appuyant ce produit; on ne doit jamais modifier ce dernier de quelque manière que
ce soit afin d’éviter d’entraîner des risques d’exposition aux rayonnements.
Ne pas utiliser le laser en présence d’un enfant, ni autoriser les enfants à utiliser le laser afin
d’éviter les blessures graves aux yeux.
Ne pas retirer ni abîmer les étiquettes d’avertissement; le fait de retirer les étiquettes
augmentera les risques d’exposition aux rayonnements laser.
S’assurer de bien déposer le laser sur une surface de niveau afin de l’empêcher de tomber et
de s’endommager ou de blesser l’utilisateur.
MISE EN GARDE : Il peut arriver, à l’occasion, que l’outil ne détecte pas les tuyaux ou les
fils électriques. L’outil ne détectera pas les fils chauds protégés à l’intérieur d’un tuyau ou
d’un conduit en métal ou dissimulés derrière un couvre-mur en métal ou un matériau épais tel
que le contreplaqué.
MISE EN GARDE : L’épaisseur du matériau, le type de matériau, le taux d’humidité ou
d’autres facteurs peuvent influencer les résultats obtenus. Le localisateur de montants peut
détecter des tuyaux ou des fils électriques, comme il le fait pour des montants, selon leur
emplacement par rapport à la surface du mur. On doit faire particulièrement attention
lorsqu’on perce un trou, qu’on enfonce un clou ou qu’on effectue une coupe dans un mur, un
plancher ou un plafond pouvant camoufler des fils électriques ou des tuyaux. Puisque l’outil
peut en effet détecter ces éléments comme s’il s’agissait de montants, il faut faire preuve
d’une grande prudence lorsqu’on perce un trou, qu’on enfonce un clou ou qu’on effectue une
coupe dans un mur, un plancher ou un plafond pouvant camoufler des tuyaux ou des fils
électriques. Puisque l’espace entre chaque montant varie généralement entre 406 et 610
mm (16 et 24 po), et que ceux-ci mesurent près de 38 mm (1 1/2 po) de largeur, il faut tenir
compte du fait qu’ils sont peut-être plus rapprochés ou qu’ils sont de largeurs différentes. On
doit toujours couper le courant lorsqu’on travaille à proximité de fils électriques.
MISE EN GARDE : Le fait d’utiliser des commandes, d’effectuer des réglages ou de suivre
des procédures autres que celles décrites aux présentes pourrait entraîner des risques
d’exposition aux rayonnements.
Ce produit est destiné à être utilisé dans une plage de température de 5 °C (41 °F) à 40 °C
(104 °F).
L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants :
V......................................volts mW......................milliwatts
nm ..................................longueur d’onde exprimée IIIa ......................laser de classe IIIa
en nanomètres
GUIDE D’UTILISATION
No de catalogue BDL110S
NN
NN
ii
ii
vv
vv
ee
ee
aa
aa
uu
uu
ll
ll
aa
aa
ss
ss
ee
ee
rr
rr
//
//
ll
ll
oo
oo
cc
cc
aa
aa
ll
ll
ii
ii
ss
ss
aa
aa
tt
tt
ee
ee
uu
uu
rr
rr
dd
dd
ee
ee
mm
mm
oo
oo
nn
nn
tt
tt
aa
aa
nn
nn
tt
tt
ss
ss
,,
,,
dd
dd
ee
ee
mm
mm
éé
éé
tt
tt
aa
aa
ll
ll
ee
ee
tt
tt
dd
dd
ee
ee
ff
ff
ii
ii
ll
ll
éé
éé
ll
ll
ee
ee
cc
cc
tt
tt
rr
rr
ii
ii
qq
qq
uu
uu
ee
ee
cc
cc
..
..
aa
aa
..
..
BB
BB
uu
uu
ll
ll
ll
ll
ss
ss
ee
ee
yy
yy
ee
ee
MM
MM
CC
CC
SI VOUS ÉPROUVEZ UN
PROBLÈME AVEC L’OUTIL,
COMPOSEZ LE 1 800 544-6986.
AVANT D’APPELER, VEUILLEZ VOUS ASSURER D’AVOIR
L’INFORMATION SUIVANTE À PORTÉE DE LAMAIN : LE NUMÉRO
DE CATALOGUE, LE NUMÉRO DE PRODUIT ET LE CODE DE
DATATION (p. ex., 20000130M). DANS LAMAJORITÉ DES CAS, LE
REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER SERAEN MESURE DE
RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. VEUILLEZ NOUS
FAIRE PART DE VOS QUESTIONS OU DE VOS COMMENTAIRES EN
COMPOSANT LE MÊME NUMÉRO; CEUX-CI AIDENT À ASSURER LA
QUALITÉ DE NOTRE SERVICE.
COMPOSANTS
1) Pièce de marquage/suspension
2.) Bouton du détecteur
3.) Bouton marche-arrêt du laser
4.) Position du métal
5.) Position du montant
6.) Interrupteur à glissière
7.) Témoin à DEL de fil électrique c.a.
8.) Témoin à DEL (diode
électroluminiscente) rouge
9.) Témoin à DEL vert
10.) Traits laser autoniveleurs
11.) Couvercle du compartiment de la pile
12.) Pièce de suspension (trou de repère)
13.) Pièce d’espacement
14.) Tige à cloison sèche
Pour des fins pratiques et de sécurité, le laser comprend les étiquettes d’avertissement
suivantes.
Installation de la pile
S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt du laser est bien enclenché en position d’arrêt.
Retirer le couvercle du compartiment de la pile (11) en appuyant sur le centre du couvercle,
tel qu’illustré à la figure 2, puis en le tirant. Insérer une pile complètement
chargée de 9 volts, en s’assurant d’aligner les symboles des bornes positives
(«+») et négatives («-»); remettre le couvercle en place.
Mode d’emploi
Balayage
Les éléments détecteurs pour tous les modes d’utilisation sont situés
dans la partie inférieure de l’unité.
Mode « Montant »
Mode servant à détecter les montants dans les cloisons sèches ayant plus de 19 mm (3/4 po)
de profondeur.
1.) Déplacer l’interrupteur à glissière (6) jusqu’à la position « STUD » (5). Tenir l’unité le plus
possible à la verticale et la placer à plat contre le mur, tel qu’illustré à la figure 3. Enfoncer le
bouton du détecteur (2); ne le relâcher qu’après avoir terminé.
2.) Le témoin à DELrouge inférieur (8) s’allumera et l’outil émettra un signal sonore pour
indiquer qu’il s’étalonne.
3.) Faire glisser lentement l’unité (figure 4) horizontalement le long du mur, sans le soulever ni
l’incliner. Dès que le premier témoin à DELrouge s’allume, ralentir le mouvement du
balayage. Le témoin à DELvert supérieur (9) s’allumera et l’outil émettra un signal sonore
(figure 5) dès que l’outil atteindra le bord d’un montant. Tracer une marque à cet endroit (près
de la flèche située sur la partie inférieure de l’unité).
4.) Poursuivre le balayage jusqu’à ce que tous les témoins s’éteignent. Maintenir le bouton
enfoncé et reprendre le mouvement en sens inverse. Tracer une deuxième marque pour
indiquer l’autre bord du montant. Le centre de ce dernier est situé entre ces deux repères.
Mode « Metal »
Mode servant à détecter les objets en métal situés dans des cloisons sèches ayant une
profondeur allant jusqu’à 51 mm (2 po. ) (dans le cas du fer, etc.), ou jusqu’à 25 mm (1 po.)
(dans le cas du cuivre, etc.)
1.) Déplacer l’interrupteur à glissière (6) jusqu’à la position « METAL » (4).
2.) Éloigner l’unité des objets en métal. Enfoncer le bouton du détecteur (2); ne le relâcher
qu’après avoir terminé. Le témoin à DELrouge inférieur (8) s’allumera et l’outil émettra un
signal sonore pour indiquer qu’il s’étalonne.
3.) Sans relâcher le bouton, tenir l’unité le plus possible à la verticale et la placer à plat contre
le mur, tel qu’illustré à la figure 3.
4.) Faire glisser lentement l’unité (figure 4) horizontalement le long du mur, sans la soulever
ni l’incliner. Dès que le premier témoin à DELrouge s’allume, ralentir le mouvement du
balayage. Le témoin à DELvert supérieur (9) s’allumera et l’outil émettra un signal sonore
(figure 5) dès que l’outil atteindra le bord d’un objet en métal. Tracer une marque à cet
endroit (près de la flèche située sur la partie inférieure de l’unité).
5.) Poursuivre le balayage jusqu’à ce que tous les témoins s’éteignent. Maintenir le bouton
enfoncé et reprendre le mouvement en sens inverse. Tracer une deuxième marque pour
indiquer l’autre bord de l’objet en métal. Le centre de ce dernier est situé entre ces deux
repères.
Remarque : Puisque les tuyaux en métal ou les objets situés derrière un mur peuvent
être orientés tant à la verticale qu’à l’horizontale, on doit effectuer le balayage dans les
deux sens, tel qu’illustré à la figure 6.
Mode « Detection c.a. »
L’outil détecte continuellement les fils à courant alternatif afin d’aviser l’utilisateur que des fils
sous tension sont à proximité, quel que soit le mode utilisé, lorsque le bouton du détecteur (2)
est enfoncé. Le témoin à DELde fil électrique c.a. (7) s’allumera dès qu’un fil est détecté.
Le fait d’étalonner l’outil à proximité d’un fil électrique c.a. réduit sa sensibilité puisque la
présence d’une charge statique peut faire en sorte que l’outil indique la présence d’un fil à
30,4 cm (12 po) de chaque côté de son emplacement exact.
AVERTISSEMENT : Il peut arriver, à l’occasion, que l’outil ne détecte pas les tuyaux ou les
fils électriques. Il faut faire preuve d’une grande prudence lorsqu’on coupe ou qu’on perce
dans des endroits susceptibles de camoufler des tuyaux ou des fils. L’outil ne détectera pas
les fils chauds protégés à l’intérieur d’un tuyau ou d’un conduit en métal ou dissimulés
derrière un couvre-mur en métal ou un matériau épais tel que le contreplaqué.
Faire preuve d’une grande prudence en présence de contreplaqué, de renforts en bois épais
placés derrière une cloison ou un mur plus épais que d’habitude.
AVERTISSEMENT : Toujours couper le courant électrique avant de travailler à
proximité de fils électriques afin d’éviter les risques de choc électrique.
Laser
Placer l’unité à plat contre un mur, tel qu’illustré à la figure 3, et enfoncer le bouton
marche-arrêt du laser vers le haut (3) pour actionner les traits laser autoniveleurs. Pour
suspendre l’unité au mur, insérer la tige (14) dans la pièce de marquage, puis dans la cloison
sèche, tel qu’illustré à la figure 7. La tige doit être droite et bien ancrée dans la pièce de
marquage, et doit tenir solidement l’unité au mur.
MISE EN GARDE : la tige est pointue et doit être manipulée prudemment.
REMARQUE : la tige de fixation murale ne peut être utilisée qu’avec la pièce de marquage
(1), et que sur une cloison sèche (et NON sur d’autres surfaces comme le plâtre). En
présence d’un autre type de surface, on peut utiliser le trou de repère de la pièce de
suspension (12) avec une vis ou un clou ordinaire ayant été inséré dans un trou percé à
l’avance. S’assurer que le clou (ou la vis) est droit et bien ancré dans la pièce de suspension,
et qu’il tient solidement l’unité au mur. Si on utilise la tige fournie, celle-ci doit être insérée à la
main et non au moyen d’un marteau. Pour la retirer, la pousser hors du trou, par l’avant de l’unité.
La figure 8 illustre l’utilisation type du niveau laser Bullseye
MC
fixé au mur.
Lorsque la visibilité est mauvaise ou lorsqu’on utilise le laser à l’extérieur, on doit se servir de
la pièce de marquage (1) pour concentrer davantage le trait laser, tel qu’illustré à la figure 9.
On peut prolonger le trait au moyen de la pièce d’espacement (13) illustrée à la figure 10.
REMARQUE : puisque la pièce d’espacement éloigne l’unité du mur, on ne peut pas l’utiliser
avec le localisateur de montants.
DANGER : Rayonnement laser. Éviter les risques d’exposition oculaire.
Conseils pratiques
• Si le faisceau laser s’affaiblit ou devient presque invisible lorsque l’interrupteur est en
position de marche, vérifier ou remplacer les piles.
1
• Le niveau indiqué par les traits laser n'est exact que si l'appareil repose ou est suspendu
contre une surface verticale. Si les traits rejoignent aussi d’autres murs adjacents, ils ne
seront pas nécessairement de niveau.
• Cette unité laser est un outil niveleur pour les murs seulement, et les traits laser qu’il émet
ne peuvent être utilisés que pour des surfaces verticales.
• L’unité laser est munie d’un bloqueur de pendule autoniveleur qui freine le mouvement
oscillatoire lorsque le bouton de l’unité est mis en position d’arrêt.
• On peut allumer les traits laser et actionner le bloqueur de pendule en déplaçant partielle-
ment le bouton vers la position de marche (sans le pousser jusqu’au fond).
• Tenir le localisateur de montants le plus possible à la verticale.
• Puisque l’espace entre chaque montant varie généralement entre 406 et 610 mm (16 et 24
po), et que ceux-ci mesurent près de 38 mm (1 1/2 po) de largeur, il faut tenir compte du fait
qu’ils sont peut-être plus rapprochés ou qu’ils sont de largeurs différentes. Les montants et
les linteaux des portes et fenêtres sont plus rapprochés les uns des autres.
• Éviter les matériaux ayant une densité inconsistante, tels que :
• les moquettes et les garnitures;
• les tuiles en céramique;
• le papier peint contenant des feuilles ou des fibres métalliques. Généralement, le balayage
des surfaces recouvertes d’un papier peint ou d’un tissu ordinaire s’effectue normalement;
• les murs fraîchement peints qui n’ont pas eu le temps de sécher;
• le plâtre et les lattes ayant une épaisseur excessive.
AVERTISSEMENT : Toujours couper le courant électrique avant de travailler à
proximité de fils électriques.
Rangement
Toujours ranger ce produit à l’intérieur, dans son étui de protection.
Entretien
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser
de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes)
doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne
doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires
locaux ou aux centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les
accessoires, composer le : 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
AVERTISSEMENT : l’usage d’un accessoire avec cet outil non recommandé peut
présenter un danger.
Avertissement de la FCC
Ce dispositif est conforme aux dispositions de la partie 15 des règlements de la FCC.
Le fonctionnement doit respecter les deux conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne doit pas causer de brouillage nuisible, et
(2)ce dispositif doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui qui cause un
fonctionnement indésirable.
Information sur les services
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil,
on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de
téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer le
1 800 544-6986 (1 800 54-HOW TO).
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce
produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986.afin d’en
obtenir de nouvelles sans frais.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo No. BDL110S
NN
NN
ii
ii
vv
vv
ee
ee
ll
ll
ll
ll
áá
áá
ss
ss
ee
ee
rr
rr
//
//
DD
DD
ee
ee
tt
tt
ee
ee
cc
cc
tt
tt
oo
oo
rr
rr
dd
dd
ee
ee
pp
pp
ii
ii
ee
ee
ss
ss
dd
dd
ee
ee
rr
rr
ee
ee
cc
cc
hh
hh
oo
oo
ss
ss
--
--
mm
mm
ee
ee
tt
tt
aa
aa
ll
ll
--
--
ii
ii
nn
nn
ss
ss
tt
tt
aa
aa
ll
ll
aa
aa
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
ss
ss
ee
ee
ll
ll
éé
éé
cc
cc
tt
tt
rr
rr
ii
ii
cc
cc
aa
aa
ss
ss
dd
dd
ee
ee
AA
AA
CC
CC
BB
BB
uu
uu
ll
ll
ll
ll
ss
ss
ee
ee
yy
yy
ee
ee
MM
MM
CC
CC
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
POR CUALQUIER MOTIVO, FAVOR
LLAMAR AL1-800-544-6986
DE TENER ALGÚN PROBLEMACON SU PRODUCTO BLACK & DECKER,
FAVOR LLAMAR AL 1-800-54-HOW-TO (544-6986)
ANTES DE LLAMAR, TENGALASIGUIENTE INFORMACIÓN
DISPONIBLE. No. de CATALOGO, TIPO No., Y CÓDIGO DE FECHA(p.ej.
20000130M). EN LAMAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE
DE BLACK & DECKER LE PUEDE RESOLVER SU PROBLEMA
TELEFÓNICAMENTE. SI TIENE UNASUGERENCIAO COMENTARIO,
LLÁMENOS. SU APORTE ES VITAL PARABLACK & DECKER.
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse-- a las -
instrucciones- siguientes- puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad
No opere el láser en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases o
polvos inflamables.
Sólo utilice las pilas específicamente designadas para el láser. El uso de cualquier otro tipo de
pila puede crear un riesgo de incendio.
Cuando no esté en uso, almacene el láser fuera del alcance de niños y otras personas no
capacitadas en su funcionamiento. Los láseres son peligrosos en manos de personas no
capacitadas.
Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para su
modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser pero pueden
crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo.
No utilice herramientas ópticas tales como telescopios o niveles topográficos para ver el rayo
láser. Esto podría resultar en graves lesiones oculares.
No sitúe el láser en una posición que pudiera resultar, ya sea intencionadamente o sin querer,
en que alguien mire directamente el rayo láser. Esto podría resultar en graves lesiones
oculares.
Apague el láser cuando no esté en uso. Si lo deja encendido, aumenta el riesgo de que
alguien mire directamente al rayo láser.
•Toda reparación o servicio técnico DEBE ser realizado por un centro de servicio calificado.
Reparaciones realizadas por personal no calificado podrían resultar en lesiones graves.
ADVERTENCIA: NO DESARME EL LÁSER. No contiene piezas que puedan ser
reparadas por el usuario. Si desarma el láser, toda garantía del producto quedará nula. No
modifique el producto de ninguna forma. La modificación de la herramienta puede resultar en
una peligrosa exposición a radiación láser.
No opere el láser en la presencia de niños ni permita que niños operen el láser. Esto podría
resultar en graves lesiones oculares.
No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia. El hacer esto aumenta el riesgo de
exposición a radiación.
Ponga el láser en un lugar seguro. Si el láser se cayera, podría dañarse o causar lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Ocasionalmente las tuberías e instalaciones eléctricas pueden no ser
detectadas por este producto. El sensor no detectará los cables cargados que se encuentren
dentro cañerías o ductos de metal, detrás de revestimientos metálicos de las paredes o
detrás de algunos materiales de contrachapado u otros materiales densos.
PRECAUCIÓN: El grosor y tipo de material, su contenido de humedad y otras variables
pueden afectar los resultados de detección. El sensor puede detectar instalaciones eléctricas
o tuberías en la misma forma que detecta pies derechos, dependiendo de su ubicación con
respecto a la superficie de la pared. Tenga cautela cuando taladre, clave o corte a través de
paredes, suelos y techos que puedan contener cableado eléctrico o cañerías. Estos puntos
pueden ser detectados por el sensor en la misma manera en que detecta pies derechos. Los
pies derechos de las paredes generalmente se encuentran en intervalos de 406 ó 610 mm
(16 ó 24 pulgadas) y tienen 38 mm (1-1/2 pulgadas.) de ancho. Por este motivo, tenga
cuidado si encuentra algo en intervalos menores o de diferente ancho. Siempre corte la
electricidad cuando trabaje cerca de cables eléctricos.
PRECAUCIÓN: El uso de los controles, su ajuste o realización de otros procedimientos,
fuera de los especificados en este manual, puede resultar en una peligrosa exposición a
radiación láser.
Este producto ha sido diseñado para ser utilizado en un rango de temperatura de
5 °C (41 °F ) - 40 °C (104 °F).
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V ..........................voltios mW........................milivatios
nm ........................longitud de onda en IIIa........................láser Clase IIIa
nanómetros
Cause probable
• La pile s’est affaiblie.
• L’outil ne détecte aucun
montant.
• L’outil s’est étalonné
alors qu’il était devant un
montant. Vérifier le mode
de balayage.
Solution
• Remplacer la pile par une pile
bien chargée.
• Recommencer le balayage en
commençant plus loin pour
couvrir une plus grande surface.
Problème
• Les témoins à DEL ne
s’allument pas.
• Pour que l’outil étalonne et
fonctionne correctement,
l’épaisseur du mur doit être
inférieure à 19,1 mm (3/4 po).
• Les témoins à DEL et
le signal sonore restent
allumés.
• L’épaisseur du mur est
supérieure à 19,1 mm
(3/4 po).
G
G
U
U
I
I
D
D
E
E
D
D
E
E
D
D
É
É
P
P
A
A
N
N
N
N
A
A
G
G
E
E
• Puisque l’espace entre chaque
montant varie généralement entre
406 et 610 mm (16 et 24 po), et
que ceux-ci mesurent près de 38
mm (1 1/2 po) de largeur, il faut
tenir compte du fait qu’ils sont
peut-être plus rapprochés ou
qu’ils sont de largeurs différentes.
•Les témoins à DEL
s’allument trop souvent.
• L’outil détecte d’autres
objets et non des
montants.
• L’outil balaye trop près
de fils électriques ou de
tuyaux en métal ou en
plastique ou ces derniers
touchent la face arrière du
mur.
• Les traits laser
n’apparaissent pas sur
le mur.
• La pile s’est affaiblie.
•La portée de l’unité est de
+/- 5 degrés; s’il est
maintenu à plus de 5
degrés de la verticale, ses
traits ne se projetteront pas
sur le mur.
• Remplacer la pile par une pile
bien chargée.
• S’assurer que l’unité est placée
le plus possible à la verticale.
• Les traits laser
apparaissent sur le mur,
mais ne sont pas droits.
• Le mur sur lequel est
fixée ou maintenue l’unité
doit présenter une
verticale de +/- 5 degrés,
sans quoi le mécanisme
autoniveleur ne
fonctionnera pas
correctement; si
l’inclinaison est supérieure
à cette mesure, les traits
ne seront pas de niveau.
• Le bouton marche-arrêt
doit être complètement
poussé à la position de
marche.
• Utiliser l’unité contre un mur
vertical seulement, car les traits
ne seront pas de niveau sur un
mur incliné ou toute autre surface
non verticale.
• S’assurer que le bouton marche-
arrêt est complètement poussé à
la position de marche.
• L’outil détecte
difficilement le métal.
• La pile s’est affaiblie.
• L’outil a été étalonné au
niveau du métal.
• Les objets en métal
sont trop profonds.
• Remplacer la pile par une pile
bien chargée.
• Éviter d’étalonner l’outil au niveau
du métal; toujours l’éloigner du
mur lors de l’étalonnage pour
obtenir la meilleure sensibilité.
• Bien qu’une
défectuosité au niveau
des fils électriques soit
soupçonnée, aucune
n’est détectée.
• La pile s’est affaiblie.
• Si les fils sont protégés
derrière un couvre-mur
métallique ou dissimulés
dans un conduit en métal,
l’outil ne pourra pas les
détecter.
• Les fils peuvent être «
hors tension ».
• Les fils peuvent être
installés trop profondément
pour être détectés.
• Faire preuve d’une
grande prudence en
présence de contreplaqué,
de renforts en bois épais
placés derrière une cloison
ou un mur plus épais que
d’habitude.
• Remplacer la pile par une pile
bien chargée.
• Lorsque la prise fonctionne au
moyen d’un interrupteur,
s’assurer que ce dernier est en
position de marche. Sinon, l’outil
ne fonctionnera pas.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker BDL110S Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur