Black & Decker Crosshair BDL400S Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Installing the Battery
Ensure laser on/off switch is in the middle “OFF” position. Remove the
battery compartment cover (E) by pressing the tab of the cover in
towards the center of the laser and out as shown in figure 2. Insert a
fresh 9 volt battery making sure to match (+) and (-) terminals to the
illustration inside the compartment. (Also shown here) Replace the
battery compartment cover.
Operating Instructions
DANGER: Laser Radiation, avoid direct eye exposure.
Laser Auto Leveling Mode
To use the Crosshair
TM
Laser Level in the Laser Auto Level Mode, place unit against vertical
wall first,as shown in figure 3. Push up on the laser switch (D) to ON AUTO LEVEL to actuate
the SELF LEVELING laser lines.
Locked / Layout Mode
To use the Crosshair
TM
Laser Level in the Locked/Layout mode, place unit on surface of
working area and push the switch to ON LOCKED/LAYOUT to actuate LOCKED laser lines.
LOCKED lines are at 90 degrees for use in squaring and layout. Move unit to locate lines in
desired position. When unit is in LOCKED/LAYOUT mode it can be used on any surface,
vertical or horizontal.
Hanging on Drywall Surfaces Only
To hang the unit on a wall, remove the orange protective cap from the pin and store it on the
cone as shown in figure 4. Push hanging cone pin (A) into drywall. When pressing hanging
cone pin into drywall, make sure it is straight and seated firmly. Hang the Crosshair
TM
Laser
Level on the cone and check to make sure that the unit is secure on the wall. Figure 5
illustrates a typical application for the Crosshair
TM
Laser Level when it is wall mounted.
CAUTION: Pin is sharp and should be handled with care. The hanging cone pin should
always be pushed in by hand and never driven by a hammer. Replace protective cap after
each use.
NOTE: The hanging cone pin is only for use on drywall NOT other surfaces including plaster.
Hanging on Other Surfaces
For surfaces other than drywall, the (key hole) hanging cone (B) can be used with a standard
nail or screw in a predrilled hole. To use the keyhole hanging cone, place it over a nail or screw
on a vertical surface with the narrow portion of the opening pointing upward. Push the
CrosshairTM laser onto the hanging cone until it snaps into place. To remove the laser, lift it
slightly and pull it straight off. The unit can also be used with the hanging cone attached to the
back and then hanging the unit on the nail or screw. Make sure it is straight and seated firmly
on the cone as shown in figure 6 and that the unit is secure on the wall.
Use of Marking Target
When visibility is poor or when using the laser over longer distances, use the marking target
(C) to enhance laser line visibility. Place marking target as shown in figure 7. Align the marking
groove on the target with the laser line and mark the location.
Helpful Hints
• If the laser light becomes dim or is no longer visible when the switch is in the on position
check or change the battery.
• The laser lines are only level on the wall against which the unit is held or hung. The short line
visible on any adjacent wall is not level.
• The laser unit is equipped with a self leveling pendulum lock that stops pendulum motion
when the laser on/off switch is moved to the off position.
• If the laser on/off switch is pushed part way to the on position, the laser lines may be on
while the pendulum lock is still engaged.
Storage
Always store the Crosshair
TM
Laser Level indoors and in its protective case.
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it
was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailers policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not
intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-
dessous, y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de choc
électrique, d’incendie ou de blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser le laser dans une atmosphère explosive, comme en présence de liquide, de
gaz ou de poussière inflammable.
N’utiliser que des piles spécialement conçues pour les lasers; l’usage de tout autre type de
pile pourrait entraîner des risques d’incendie.
Lorsqu’on n’utilise pas le laser, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes
non qualifiées; les lasers sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné; un
accessoire destiné à un laser particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un
autre.
Ne pas utiliser un dispositif optique, tel qu’un téléscope ou une lunette de passage, pour
examiner le faisceau laser afin d’éviter de blesser grièvement les yeux.
Ne pas mettre le laser dans une position qui pourrait encourager une personne à regarder
directement le faisceau laser, volontairement ou involontairement, car cela pourrait blesser
grièvement les yeux.
Mettre le laser hors tension après chaque utilisation, car un laser laissé sous tension
encourage une personne à regarder directement le faisceau laser.
La réparation et l’entretien DOIVENT être effectués dans un centre de service autorisé ou
par du personnel qualifié; toute opération d’entretien ou de réparation effectuée par une
personne non qualifiée pourrait entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT : NE PAS DÉMONTER LE LASER. L’outil ne comprend aucune pièce
interne destinée à être entretenue par l’utilisateur. Le fait de démonter ce niveau laser
annulera toute garantie appuyant ce produit; on ne doit jamais modifier ce dernier de quelque
manière que ce soit afin d’éviter d’entraîner des risques d’exposition aux rayonnements.
Ne pas utiliser le laser en présence d’un enfant, ni autoriser les enfants à utiliser le laser afin
d’éviter les blessures graves aux yeux.
Ne pas retirer ni abîmer les étiquettes d’avertissement; le fait de retirer les étiquettes
augmentera les risques d’exposition aux rayonnements laser.
S’assurer de bien déposer le laser sur une surface de niveau afin de l’empêcher de tomber
et de s’endommager ou de blesser l’utilisateur.
MISE EN GARDE : On doit faire particulièrement attention lorsqu’on perce un trou, qu’on
enfonce un clou ou qu’on effectue une coupe dans un mur, un plancher ou un plafond
pouvant camoufler des fils électriques ou des tuyaux. On doit toujours couper le courant
lorsqu’on travaille à proximité de fils électriques.
MISE EN GARDE : Le fait d’utiliser des commandes, d’effectuer des réglages ou de suivre
des procédures autres que celles décrites aux présentes pourrait entraîner des risques
d’exposition aux rayonnements.
L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants :
V......................................volts mW......................milliwatts
nm ..................................longueur d’onde exprimée en nanomètres
IIIa ..................................laser de classe IIIa
Pour des fins pratiques et de sécurité, le laser comprend les étiquettes suivantes.
Possible Cause
SolutionProblem
TT
TT
RR
RR
OO
OO
UU
UU
BB
BB
LL
LL
EE
EE
SS
SS
HH
HH
OO
OO
OO
OO
TT
TT
II
II
NN
NN
GG
GG
• Laser projects on wall
but lines are not level.
• Wall on which the unit is
mounted or held must be
within +/- 5 degrees of
vertical for the self
leveling mechanism to
function correctly. If this is
exceeded, the lines will
still project but may not
be level.
• Use the unit against surfaces
within +/- 5 degrees of vertical.
GUIDE D’UTILISATION
No de catalogue BDL400S
99
99
00
00
˚˚
˚˚
NN
NN
ii
ii
vv
vv
ee
ee
aa
aa
uu
uu
ll
ll
aa
aa
ss
ss
ee
ee
rr
rr
CC
CC
rr
rr
oo
oo
ss
ss
ss
ss
hh
hh
aa
aa
ii
ii
rr
rr
MM
MM
CC
CC
SI VOUS ÉPROUVEZ UN
PROBLÈME AVEC L’OUTIL,
COMPOSEZ LE 1 800 544-6986.
AVANT D’APPELER, VEUILLEZ VOUS ASSURER D’AVOIR
L’INFORMATION SUIVANTE À PORTÉE DE LAMAIN : LE NUMÉRO
DE CATALOGUE, LE NUMÉRO DE PRODUIT ET LE CODE DE
DATATION (p. ex., 20000130M). DANS LA MAJORITÉ DES CAS, LE
REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER SERAEN MESURE DE
RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. VEUILLEZ NOUS
FAIRE PART DE VOS QUESTIONS OU DE VOS COMMENTAIRES
EN COMPOSANT LE MÊME NUMÉRO; CEUX-CI AIDENT À
ASSURER LAQUALITÉ DE NOTRE SERVICE.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
COMPOSANTS
A.) Cône de suspension
et capuchon protecteur
(à utiliser sur les cloi-
sons sèches)
B.) Cône de suspension
(trou de repère)
C.) Cible de marquage
D.) Bouton marche-
arrêt du laser
E.) Couvercle du com-
partiment de la pile
F.) Traits laser
autoniveleurs
• Laser does not project
on wall.
• The self leveling range
for the level line is +/- 5
degrees and +/- 1.5
degrees for the plumb
line. If the unit is not held
within 5 degrees of
vertical both laser lines
will not project on wall. If
the unit is not held within
1.5 degrees of vertical
plumb line will not project
on wall.
•Battery.inserted
incorrectly
• Be sure that the unit is a s
straight up and down as possible.
• Unit is in LOCKED/LAY-
OUT mode.
• Put unit in Laser Auto Level mode.
• Match battery to illustration
inside battery compartment.
1
A
B
C
E
F
F
D
Installation de la pile
S’assurer que le bouton marche-arrêt du laser est bien enclenché en position d’arrêt centrale
(‘OFF’). Retirer le couvercle du compartiment de la pile (E) en enfonçant la languette du
couvercle d’abord vers l’intérieur (soit vers le centre du laser), et ensuite vers l’extérieur, tel
qu’illustré à la figure 2. Insérer une pile complètement chargée de 9 volts, en s’assurant
d’aligner les symboles des bornes positives («+») et négatives («-»), conformément à
l’illustration qui se trouve à l’intérieur du compartiment (et qui est aussi montrée ici).
Remettre le compartiment dans l’outil. UTILISER DES PILES ALCALINES DE 9 VOLTS.
INSÉRER LAPILE TEL QU’ILLUSTRÉ.
Mode d’emploi
Mode de nivellement automatique du laser
Pour utiliser le niveau laser CrosshairMC en mode de nivellement automatique, placer
d’abord l’unité contre le mur à la verticale (figure 3), puis pousser le bouton marche-arrêt (C)
vers le haut jusqu’à la position « ON AUTO LEVEL » pour actionner les traits laser
autoniveleurs.
Mode de verrouillage pour la disposition d’éléments
Pour utiliser le niveau laser CrosshairMC en mode de verrouillage pour la disposition
d’éléments, mettre l’unité sur la surface de la zone de travail et pousser le bouton jusqu’à la
position « ON LOCKED/LAYOUT » pour actionner les traits laser verrouillés (ces derniers
forment des angles de 90 ° pour la mise au carré et la disposition d’éléments). Déplacer
l’unité afin de positionner les traits à la position voulue. Réglée ainsi, l’unité peut être utilisée
sur n’importe quelle surface verticale ou horizontale.
Suspension sur cloisons sèches seulement
Pour suspendre l’unité sur un mur, retirer le capuchon protecteur orange de la tige et le
ranger sur le cône, tel qu’illustré à la figure 4. Enfoncer la tige du cône de suspension (A)
dans la cloison sèche, en s’assurant qu’elle est bien droite et ancrée fermement. Suspendre
le niveau laser CrosshairMC sur le cône; s’assurer que l’unité est solidement fixée contre le
mur. La figure 5 illustrate l’utilisation type du niveau laser CrosshairMC fixé au mur.
MISE EN GARDE : La tige du cône de suspension est pointue et doit être manipulée
prudemment. La tige doit être insérée à la main et non au moyen d’un marteau. Remettre le
capuchon protecteur après chaque utilisation.
REMARQUE : La tige du cône de suspension ne peut être utilisée que sur une cloison sèche
(et NON pas sur toute autre surface comme le plâtre.
Suspension sur toute autre surface
Pour les surfaces autres que les cloisons sèches, le cône de suspension (trou de repère) (B)
peut être utilisé avec un clou ou une vis standard dans un trou percé à l’avance. Pour utiliser
le cône de suspension (B), le placer au-dessus d’un clou ou d’une vis, à la verticale, en
s’assurant d’orienter la partie étroite de l’ouverture vers le haut, puis enfoncer le niveau laser
CrosshairMC sur le cône de suspension jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché. Pour retirer le
laser, le soulever légèrement et le retirer en le maintenant bien droit. On peut aussi utiliser
l’unité en fixant le cône de suspension à l’arrière de celle-ci et en suspendant le tout sur le
clou ou la vis; s’assurer qu’il est bien droit et fixé solidement sur le cône (figure 6) et que
l’unité est ancrée fermement contre le mur.
La cible de marquage (C) est conçue pour améliorer la visibilité du trait dans des conditions
bien éclairées ou sur de grandes distances de l’unité laser (voir la figure 7).
DANGER : Rayonnements laser. Éviter les risques d’exposition oculaire.
Conseils pratiques
• Si le faisceau laser s’affaiblit ou devient presque invisible lorsque le bouton est en position de
marche, vérifier ou remplacer la pile.
• Les traits laser indiquent le niveau seulement pour le mur sur lequel est fixée ou suspendue
l’unité; si les traits rejoignent aussi d’autres murs adjacents, ils ne seront pas
nécessairement de niveau.
• L’unité laser est munie d’un bloqueur de pendule autoniveleur qui freine le mouvement
oscillatoire lorsque le bouton de l’unité est mis en position d’arrêt.
• On peut allumer les traits laser et actionner le bloqueur de pendule en déplaçant
partiellement le bouton vers la position de marche (sans le pousser jusqu’au fond).
Rangement
Le niveau laser CrosshairMC doit être rangé à l’intérieur, dans son étui de protection.
Entretien
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser
de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes)
doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on
ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus séparément chez les
dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
No. de catálogo BDL400S
99
99
00
00
˚˚
˚˚
NN
NN
ii
ii
vv
vv
ee
ee
ll
ll
dd
dd
ee
ee
ll
ll
áá
áá
ss
ss
ee
ee
rr
rr
CC
CC
rr
rr
oo
oo
ss
ss
ss
ss
hh
hh
aa
aa
ii
ii
rr
rr
MM
MM
CC
CC
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
POR CUALQUIER MOTIVO, FAVOR
LLAMAR AL1-800-544-6986
ADVERTENCIA: Lea y asegúrese que ha comprendido todas las instrucciones. El no
hacerlo puede originar riesgos de electrochoque, incendio, y lesiones personales de gravedad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables.
Use el láser única y específicamente con las baterías designadas. El uso de cualquier otra
batería puede crear un riesgo de incendio.
Guarde el láser fuera del alcance de los niños y de cualquier otra persona no entrenada
cuando no lo utiliza. Los láseres son peligrosos en manos de personas sin entrenamiento.
Utilice solamente aquellos accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que
usted posee. Los accesorios adecuados para un láser pueden resultar peligrosos cuando se
usan en otro.
No use herramientas ópticas como el telescopio o teodolito para observar el haz de rayo láser.
Podría resultar en lesión ocular.
No coloque el láser en una posición que pueda hacer que alguien mire adrede o
involuntariamente dentro del haz de rayos láser. Esto podría ocasionar lesión ocular grave.
Apague el láser cuando no lo utiliza. Mantenerlo encendido aumenta el riesgo de mirar dentro
del haz de rayos láser.
Las reparaciones y servicios SE DEBEN efectuar en un centro de reparación calificado.
Reparaciones efectuadas por un personal no calificado pueden resultar en lesiones graves.
ADVERTENCIA: NO DESMONTE EL LÁSER. No contiene ninguna parte interna que
necesite servicio. Desmontaje del láser invalidará todas las garantías del producto. No
modifique el producto en modo alguno. Modificar la herramienta podría resultar en Exposición
Peligrosa a Radiaciones Láser.
No use el láser cerca de los niños ni deje que los niños operen el láser. Puede resultar en
lesión ocular grave.
No quite ni deteriore las etiquetas de advertencia. Quitar las etiquetas aumenta el riesgo de
explosión a las radiaciones láser.
Coloque el láser firmemente sobre una superficie nivelada. De caerse el láser, esto podría
resultar en daños al aparato o graves lesiones personales.
ATENCIÓN: Sea precavido al taladrar, clavar o cortar en paredes, pisos y cielorrasos que
puedan contener cableado eléctrico o tuberías. Estos objetos podrían percibirse por el
detector de entramado Bullseye de la misma forma como se detectan los postes de
entramado. Debido a que estos vienen normalmente espaciados cada 16 ó 24 pulgadas, y
tienen un ancho de 1-_ pulgada, desconfíe de señales de menor distancia o de una anchura
diferente. Apague siempre la electricidad cuando realiza trabajos cerca del cableado
eléctrico.
ATENCIÓN: El uso de controles o ajustes o procedimientos distintos a los especificados en
este manual pueden resultar en exposición peligrosa a la radiación.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V voltios mW milivatios
nm longitud de onda en nanometros IIIa Láser Clase IIIa
Para su conveniencia y seguridad su láser porta las siguientes etiquetas.
WARNING
AVERTISSEMENT
To reduce the risk of injury, user must read and
understand instruction manual. Use 9 V size
battery. À titre préventif, lire le guide.
Questions? 1-800-54-HOW-TO Made in China
Black & Decker (U.S.) Inc., Towson, MD 21286 U.S.A.
Patents Pending.
TYPE 1 9.0 V DC
SER.
BDL400S Laser Level
LASER AUTO LEVELING: Place unit
flat against wall. To hang see instruction
manual. Push up switch to ON: AUTO LEVELING
to activate laser lines.
LOCKING AUTO LEVEL: Place unit on surface of
working area. Push down switch to
ON: LOCKED LEVEL to lock in place leveled laser
lines. Unit can be moved in any direction, and
laser lines will remain locked in place.
LISTED 406A
Evite la exposición - esta
apertura emite radiación
lasérica
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario
debe leer y
comprender este
manual de
instrucciones
Cause probable
SolutionProblème
DD
DD
II
II
AA
AA
GG
GG
NN
NN
OO
OO
SS
SS
TT
TT
II
II
CC
CC
DD
DD
AA
AA
NN
NN
OO
OO
MM
MM
AA
AA
LL
LL
II
II
EE
EE
SS
SS
• Les traits laser
apparaissent sur le mur,
mais ne sont pas de
niveau.
• Le mur sur lequel est
fixée ou maintenue l’unité
doit présenter une
verticale de +/- 5 degrés,
sans quoi le mécanisme
autoniveleur ne
fonctionnera pas
correctement; si
l’inclinaison est
supérieure à cette
mesure, les traits ne
seront pas de niveau..
• Utiliser l’unité contre une surface
à +/- 5 degrés de la verticale.
• Les traits laser
apparaissent sur le mur,
mais ne sont pas de
niveau.
• La portée du trait laser
est de +/- 5 degrés et
celui du trait vertical est
de +/- 1,5 degrés. Si
l’unité n’est pas
maintenue à 5 degrés de
la verticale, les deux
traits laser n’apparaîtront
pas sur le mur; si elle
n’est pas maintenue à +/-
1,5 degrés de la
verticale, le trait vertical
n’apparaîtra pas sur le
mur.
• S’assurer que l’unité est placée
le plus possible à la verticale.
• L’unité est en mode de
verrouillage pour la
disposition d’éléments.
• Metttre l’unité en mode de
nivellement automatique.
sur les accessoires, composer le :1 800 544-6986
AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un
danger.
Information Sur Les Services
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil,
on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de
téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques», composer le 1
800 544-6986 ou visiter notre site Web à l’adresse www.blackanddecker.com.
Garantie Complète De Deux Ans Pour Usage Résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques» et sur notre site Web www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à
l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce
produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : en cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en
obtenir de nouvelles sans frais.
WARNING
AVERTISSEMENT
To reduce the risk of injury, user must read and
understand instruction manual. Use 9 V size
battery. À titre préventif, lire le guide.
Questions? 1-800-54-HOW-TO Made in China
Black & Decker (U.S.) Inc., Towson, MD 21286 U.S.A.
Patents Pending.
TYPE 1 9.0 V DC
SER.
BDL400S Laser Level
LASER AUTO LEVELING: Place unit
flat against wall. To hang see instruction
manual. Push up switch to ON: AUTO LEVELING
to activate laser lines.
LOCKING AUTO LEVEL: Place unit on surface of
working area. Push down switch to
ON: LOCKED LEVEL to lock in place leveled laser
lines. Unit can be moved in any direction, and
laser lines will remain locked in place.
LISTED 406A
Éviter l’exposition aux ray-
onnements lasers émis par
cette ouverture.
AVERTISSEMENT: Afin de
réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le
présent guide.
DANGER
RAYONNEMENTS
LASER. ÉVITER LES
RISQUES D’EXPOSI-
TION OCULAIRE.
PUISSANCE DE SOR-
TIE MAXIMALE <5Mw
à 633nm-670nm
PRODUIT À LASER DE
CLASSE IIIa.
CE PRODUIT EST
CONFORME AUX EXI-
GENCES PERTI-
NENTES DE LA
NORME 21CFR, PAR-
TIES 1040.10 ET
1040.11.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Black & Decker Crosshair BDL400S Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à