Philips hi153 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

HI 153
English Page 4
Keep pages 3 and 82 open when reading these operating instructions.
Français Page 10
En lisant le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 82.
Deutsch Seite 16
Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 82 auf.
Nederlands Pagina 22
Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de pagina's 3 en 82 op.
Italiano Pagina 28
Prima di usare l'apparecchio, aprite le pagine 3 e 82 e leggete
attentamente le istruzioni per l'uso.
Español Página 34
Desplegar las páginas 3 y 82 al leer las instrucciones de manejo.
Português Página 40
Durante a leitura do modo de emprêgo, desdobre e verifique as
pág. 3 e 82.
Dansk Side 46
Hold side 3 og 82 opslået mens De læser brugsanvisningen.
Norsk Side 52
Slå opp på side 3 og 82 før De leser videre.
Svenska Sid 57
Ha sidan 3 och 82 utvikt när ni läser bruksanvisningen.
Suomi Sivu 63
Pidä sivut 3 ja 82 auki samalla kun luet käyttöohjetta.
  69
   ,    3  82.
2
á«Hô©dG 80
.äGOÉ°TQE’G √òg IAGôb ∫ÓN 82h 3 ºbQ ÚàëØ°üdG ¤G ô¶fG
3
B
1
G
E
H
DF
I
AJ
C
K
7
B
Synthetic
e.g. acetate,
acrylic,
viscose,
polyamide,
polyester.
Silk
MIN
|
|
1
|
C Wool
|
2
D
Cotton
Linen
|
3
Z
Please note: This article cannot be ironed!
Table
Label with
ironing
instructions
Kind of
textile
Temperature
dial
Shot of
steam
Shot of
steam not
possible:
the ironing
temperature
is too low.
R
10
Français
La ligne légère et compacte de ce fer le rend idéal pour vous
accompagner pendant vos voyages.
Le fer peut être utilisé sur tous les secteurs (110-120 / 220-240 V), grâce
à son sélecteur de tension.
Etant donné que les prises électriques ne sont pas les même partout, il
est possible que la fiche livrée avec l’appareil ne convienne pas.
Renseignez-vous auprès de votre agence de voyage pour d’éventuels
conseils concernant la tension et les détails de connexion.
Des adaptateurs de prise de courant sont souvent disponibles chez votre
Revendeur Philips, dans les Centres Services Agréés, réceptions
d’hôtels et quincailleries.
Important
Lisez attentivement ce mode demploi en même temps que les
illustrations avant toute utilisation de lappareil.
Vérifiez toujours le sélecteur de tension (C) avant toute
utilisation (fig. 2). Vous pouvez utiliser une pièce de monnaie
pour ajuster le sélecteur de tension à la tension secteur locale.
Il est préférable de toujours replacer le sélecteur sur la
position 220/240 après utilisation. Cela évitera tout dommage
si le fer est branché par inadvertance sur une tension
incorrecte.
Nutilisez jamais lappareil si une de ses parties est
endommagée.
Faites attention que les enfants ne puissent pas toucher le fer
quand il est chaud ni tirer sur le cordon secteur.
Enlevez la fiche de la prise de courant avant de remplir le fer
avec de leau ou en vidant leau restante après utilisation.
Remplissez le fer à laide du gobelet de remplissage pour
éviter toute éclaboussure.
Ne mettez pas de vinaigre ou autres agents adoucissants dans
le réservoir deau. Nutilisez pas de leau déminéralisée
chimiquement.
Ne posez pas le fer chaud sur le cordon secteur ou le cordon
dalimentation vapeur.
Nimmergez jamais le fer dans leau.
Placez toujours le fer sur son talon sur une surface stable et
plane quand vous interrompez le repassage ou après
utilisation. Quand vous vous absentez, même pour un court
instant, débranchez toujours le fer.
Certaines parties du fer peuvent avoir été légèrement
graissées et de ce fait le fer peut dégager de la fumée quand il
est branché pour la première fois. Au bout de quelque temps,
cependant, cela cessera.
Avant utilisation enlevez tout adhésif qui pourrait se trouver
sur la semelle et nettoyez-la à laide dun chiffon doux.
Ne branchez pas lappareil sur une prise de courant pour
rasoir.
Nutilisez pas le fer dans votre chambre dhôtel simultanément
avec un autre appareil de forte puissance (exemple: un sèche-
cheveux) pour éviter de faire sauter le fusible.
Ne rangez pas lappareil immédiatement après utilisation mais
laissez-le refroidir pendant au moins une demi-heure. Le fer
refroidira plus rapidement si vous le débranchez et passez
plusieurs fois la semelle du fer sur une serviette mouillée.
Noublez pas de jeter leau résiduelle après utilisation.
Ne laissez pas le fer sans surveillance pendant quil est
branché sur le secteur.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être
remplacé que par Philips, par un Centre Service Agréé Philips
ou par des personnes qualifiées pour éviter tout accident.
11
Description générale (fig. 1)
A Poignée escamotable / Réservoir d'eau
B Bouton de déverrouillage (pressez pour déplacer la poignée vers le
bas)
C Sélecteur de tension
D Ouverture de remplissage avec couvercle
E Bouton de commande thermostat (tournez)
F Bouton Jet de Vapeur(pressez)
G Semelle
H Gorge pour passage des boutons
I Cordon secteur
J Gobelet de remplissage
K Poche de rangement
Repassage sans planche à repasser
Quand vous voyagez, vous n’aurez pas forcément une planche à
repasser sous la main. Dans ce cas étalez une serviette de bain épaisse
sur une surface stable et plane.
Assurez-vous que la surface utilisée est résistante à la chaleur et à
l’humidité. N’utilisez pas une surface en verre ou en matière plastique.
Remplissage en eau (pour Jet de Vapeur)
Lors de la première utilisation, remplissez ce fer avec de l’eau du
robinet.
Pour les remplissages suivants, vous pouvez utiliser également de l’eau
du robinet. Cependant, si l’eau est très dure (dureté supérieure à
30° TH), il est préférable d’utiliser de l’eau déminéralisée.
- Enlevez la fiche de la prise de courant avant de remplir le fer en eau.
- Soulevez le bouchon de remplissage (fig. 3). Laissez le bouchon pendre
à la poignée par ses bracelets.
- Tirez la poignée vers le haut (fig. 4).
- Ne versez pas plus de 50 ml d’eau dans l’ouverture de remplissage
(fig. 5).
Utilisez le gobelet pour cela.
- Replacez le bouchon (fig. 6).
Températures de repassage - informations générales -
Vérifiez toujours si une étiquette avec les instructions de repassage est
jointe aux articles à repasser. (Voir tableau.)
Suivez les instructions de repassage dans tous les cas.
Si les instructions de repassage sont manquantes mais que vous
connaissez le type de textile, reportez-vous au tableau de repassage.
Le tableau de repassage n’est valable que pour les tissus mentionnés
seulement.
12
13
B
Synthétiques
acétate,
acrylique,
viscose,
polyamide
(nylon),
polyester
Soie
MIN
|
|
1
|
C Laine
|
2
D
Coton
Lin
|
3
Z Cet article ne peut pas être repassé !
Tableau
Etiquette avec
instructions de
repassage
Type de
textile
Bouton de
commande
thermostat
Jet de
vapeur
Jet de
vapeur
impossible:
la tempéra-
ture de
repassage
est trop
basse
R
14
Si des finitions spéciales doivent être appliquées (lustrage, plis rebelles,
etc.), le textile peut être repassé à une température plus basse.
Tout d’abord triez le linge avant de repasser : laine avec laine, coton
avec coton, etc.
Le fer chauffe plus rapidement qu’il ne refroidit. Commencez donc le
repassage par les articles nécessitant la température la plus basse, tels
que ceux composés de fibres synthétiques. Continuez ensuite par les
températures plus élevées. Terminez le repassage par le coton et le lin.
Si l’article se compose d’un mélange de fibres différentes, choisissez
toujours la plus basse température de repassage de ces fibres.
(Ex: un article composé de “60% polyester et 40% coton” doit être
repassé à la température indiquée pour le polyester 1.
Si vous ne connaissez pas la composition de(s) article(s), trouvez un
endroit invisible de l’extérieur de l’article pour déterminer la température
de repassage. (Commencez toujours à une faible température et
augmentez jusqu’à obtention du résultat désiré.)
Les velours et autres tissus qui lustrent rapidement doivent être
repassés dans une direction seulement (dans le sens des fibres), et en
applicant une légère pression. Gardez toujours le fer en mouvement.
Repassez à l’envers les tissus syntétiques et la soie pour éviter le
lustrage.
Réglage de la température
- Si la poignée est en position basse : Tirez la poignée vers le haut
(fig. 4).
- Sélectionnez la température de repassage désirée (fig. 7).
- Placez le fer sur son talon (fig. 8).
- Insérez la fiche dans une prise de courant (fig. 9). Le fer chauffe.
Après environ 2 minutes vous pouvez commencer le repassage.
Jet de vapeur
En pressant le bouton s un “jet de vapeur” intense est émis par la
semelle (fig. 10).
Cela peut être très utile par exemple pour enlever des plis rebelles.
Le “jet de vapeur” ne peut être utilisé que pendant le repassage à
températures élevées (positions comprises entre 2 et 3).
Pour maintenir une température de repassage appropriée (et ainsi une
qualité de vapeur correcte), laissez un intervalle de 2-3 secondes après
chaque jet de vapeur.
Si de l’eau coule de la semelle, laissez le fer chauffer pendant 30 à 60
secondes avant de recommencer le repassage.
Quand le repassage est fini
- Replacez le bouton de commande du thermostat sur la position MIN
(fig. 11).
- Enlevez la fiche de la prise de courant (fig. 12).
- Otez le bouchon de remplissage et videz le réservoir d’eau (fig. 13).
- Placez le fer sur son talon (fig. 8).
- Laissez le fer refroidir pendant au moins 30 minutes.
- Pour un rangement plus aisé, pressez le bouton de déverrouillage et
mettez la poignée dans la position “basse” (fig. 14).
- Mettez le fer dans sa poche de protection.
Nettoyage
- Avant nettoyage enlevez la fiche de la prise de courant et laissez le fer
refroidir suffisamment.
- L’appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide.
- De temps en temps nettoyez l’intérieur du réservoir en remplissant avec
de l’eau et en agitant. Ensuite videz l’eau.
15
19
B
Synthetics
z.B. Acetat,
Acryl
Viskose,
Polyamid
(Nylon)
Polyester
Seide
MIN
|
|
1
|
C Wolle
|
2
D
Baumwolle
Leinen
|
3
Z
Vorsicht: Diese Teile dürfen nicht
gebügelt werden!
Tabelle
Bügel-
vorschrift
Textilart Temperatur-
einstellung
Dampfstoß
Dampfstoß
nicht
möglich:
Bügeltempe-
ratur ist zu
niedrig.
R
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Opklapbare handgreep / waterreservoir
B Ontgrendelknop (indrukken de handgreep omlaag te bewegen)
C Voltageschakelaar
D Vulopening met afdekkap
E Temperatuurregelaar (draaien)
F "Stoomstoot" knop (drukken)
G Zoolplaat
H Knopensleuven
I Snoer
J Vulbekertje
K Etui
Zet het strijkijzer met zijn achterkant op een stevig, vlak blad
als u even ophoudt met strijken en wanneer u klaar bent. Als
u weg moet tijdens het strijken, zelfs wanneer het maar voor
korte tijd is, haal dan altijd de stekker uit het stopcontact.
Enkele onderdelen van het strijkijzer zijn licht ingevet.
Daardoor kan er wat rook van het strijkijzer komen als u het
voor de eerste keer gebruikt.
Na korte tijd houdt dit (onschuldige) verschijnsel vanzelf op.
Verwijder vóórdat u gaat strijken de op de zoolplaat
aangebrachte Greblon
®
sticker. Wrijf de zoolplaat even
schoon met een zachte doek.
Sluit het apparaat niet aan op een stopcontact dat speciaal
voor scheerapparaten is bedoeld.
Gebruik het strijkijzer niet in uw hotelkamer tegelijkertijd met
een ander apparaat dat veel stroom gebruikt (zoals een
haardroger), om te voorkomen dat de stop doorslaat.
Berg het apparaat niet meteen na gebruik op, maar laat het
eerst minstens een half uur afkoelen. Het ijzer koelt sneller af
wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt en de hete
zoolplaat een aantal keren over een natte doek beweegt.
Vergeet niet het overgebleven water uit het apparaat te gieten
na het gebruik.
Blijf bij het apparaat in de buurt wanneer het is aangesloten.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen
worden door Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties
om gevaar te voorkomen.
23
25
B
Synthetisch
bijv. acetaat,
acryl,
viscose,
polyamide,
polyester.
Zijde
MIN
|
|
1
|
C Wol
|
2
D
Katoen
Linnen
|
3
Z
Let op: dit artikel kan niet worden
gestreken!
Tabel
Etiket met
strijkvoor-
schrift
Soort textiel Temperatuur
regelaar
Stoomstoot
Stoomstoot
niet
mogelijk:
de strijk-
temperatuur
is te laag.
R
37
B
Fibras
sintéticas
como :
acetato,
acrílico,
viscosa,
poliamida
poliester.
Seda
MIN
|
|
1
|
C Lana
|
2
D
Algodón
Lino
|
3
Z Nota: ¡ Este articulo no puede plancharse!
Tabla
Etiqueta con
instrucciones de
planchado
Tipo de
tejido
Regulador
de la
temperatura
Chorro de
vapor
El Chorro
de Vapor
no es
posible
ya que la
temperatura
de planchado
es demasi-
ado baja.
R
43
B
Sintético
.
p.ex.:
acetato,
acrílico,
viscose,
poliamide,
poliester
Seda
MIN
|
|
1
|
C Lã
|
2
D
Algodão
Linho
|
3
Z
Atenção: Esta peça não pode ser
passada!
Tabela
Etiqueta com
instruções para
passar a ferro
Tipo de
tecido
Selector de
temperatura
Jacto de
vapor
Impossível o
jacto de
vapor: a
temperatura
é muito baixa
R
49
B
Syntetisk
(f.eks. rayon,
acryl, visco-
se, polyamid
(nylon),
polyester
Silke
MIN
|
|
1
|
C Uld
|
2
D
Bomuld
Linned
|
3
Z
Bemærk: Tåler IKKE strygning!
Tabel
Instruktion
på
tøjmærket
Materiale Temperatur-
vælger
Dampskud
Dampskud
ikke muligt:
Stryge-
temperaturen
er for lav
R
55
B
Syntetisk
f.eks.
acetat,
acryl,
viscose,
polyamid,
polyester
Silke
MIN
|
|
1
|
C Ull
|
2
D
Bomull
Lin
|
3
Z Merk: Dette merket betyr må ikke strykes!
Tabell
Merkelapp
med stryke-
instruksjon
Fiber-
materiale
Termostat-
knapp
Dampskudd
Dampskudd
ikke mulig:
stryketemper
aturen er for
lav.
R
60
60
B
Syntet, t ex
acetat,
viskos,
polyamid,
polyester
Silke
MIN
|
|
1
C Ylle
|
2
D
Bomull
Linne
|
3
Z
Detta plagg kan inte strykas
Tabell
Strykråd/
rek.
inställning
Textiltyp Termostat-
läge
Ångpuff
Ångpuff ej
möjlig.
Tempera-
turen för låg
R
Puhdistus
- Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna höyryraudan jäähtyä ennen
puhdistusta.
- Höyryraudan vaippa voidaan pyyhkiä kostealla liinalla.
- Puhdista vesisäiliö silloin tällöin täyttämällä vesisäiliö vedellä ja
ravistelemalla rautaa. Kaada sitten vesi pois.
Oikeus muutoksiin varataan.
68
69

 ,           
        .
          
 (110-120 / 220-240 V),      .
          ,  
     .
         
    .
        
Philips,   ,       
 .

      
      
.
     (C)    
(. 2).       
        .
        220/240
  .       
      .
       
  .
         
         
   .
          
           
.         
    .
       
 .    
.
        
    .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Philips hi153 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à