Pioneer MVH-181UB Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
English Français Italiano Español Deutsch Nederlands Русский
DIGITAL MEDIA RECEIVER
RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITALE MEDIA-RECEIVER
ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР
MVH-X380BT
MVH-180UI
MVH-180UBG
MVH-180UB
MVH-181UB
Owners Manual
Mode d’emploi
Manuale distruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя
2En
Before You Start ......................................................................... 3
Getting Started .......................................................................... 4
Radio ............................................................................................ 7
USB/iPod/AUX ............................................................................ 8
Bluetooth................................................................................... 10
App Mode.................................................................................. 14
Car Remote Mode .................................................................... 15
Settings...................................................................................... 16
FUNCTION settings ............................................................... 16
AUDIO settings....................................................................... 17
SYSTEM settings .................................................................... 18
ILLUMINATION settings........................................................ 19
MIXTRAX settings.................................................................. 19
Connections/Installation........................................................ 20
Additional Information........................................................... 23
About this manual:
In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred
to as “USB device”.
In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”.
Table of Contents
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
English:
Hereby, Pioneer, declares that this MVH-X380BT is
in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että MVH-X380BT
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel MVH-
X380BT in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil
MVH-X380BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna MVH-X380BT
står I överens-stämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at
følgende udstyr MVH-X380BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Gerät
MVH-X380BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforde-rungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ MVH-
X380BT ΣΥΜ-ΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo MVH-
X380BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el
MVH-X380BT cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este MVH-X380BT está
conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento MVH-X380BT je
ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanove-ními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme MVH-
X380BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a MVH-
X380BT megfelel a vo-natkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka MVH-X380BT atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
3En
English
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis MVH-X380BT
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan MVH-X380BT
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-
Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že MVH-X380BT spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta MVH-X380BT v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi
določili direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest MVH-
X380BT este in conformitate cu cerintele esentiale
si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този MVH-
X380BT отго-варя на основните изисквания и
други съответни постановления на Директива
1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że MVH-X380BT
jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret MVH-X380BT
er i samsvar med de grunnleggende krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að MVH-X380BT er í
samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem
gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj MVH-
X380BT u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim
odredbama Direktive 1999/5/EC.
Türkçe:
Bu vesile ile, PIONEER, bu MVH-X380BT için 1999/
5/EC Direktifinin esas şartları ve diğer ilgili
hükümlerine uygunluğu beyan eder.
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is
especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a
retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct
method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health.
WARNING
Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing
of this product by persons without training and experience in electronic equipment
and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of
electric shock, injury or other hazards.
Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park
your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the device.
CAUTION
Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock
could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact
with liquids.
Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
Before You Start
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a
separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
that requires proper treatment, recovery and recycling.
16En
* When there is no 3/S.Rtrv button on the unit, the sound retriever function can be set by
the FUNCTION settings.
You can adjust various settings in the main menu.
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to
confirm.
FUNCTION settings (page 16)
AUDIO settings (page 17)
SYSTEM settings (page 18)
ILLUMINATION settings (page 19)
MIXTRAX settings (page 19)
3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
NOTES
The Bluetooth-related menu items in the following tables are not available for MVH-
180UI/180UBG/180UB/181UB.
iPod-related menu items in the following tables are not available for MVH-180UBG/
180UB/181UB.
APP mode-related menu items in the following tables are not available for MVH-180UBG/
180UB/181UB.
The menu items vary according to the source.
Settings
FUNCTION settings
Menu Item Description
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Match the sound quality level with the
broadcast signal conditions of the FM band
signal. (Available only when FM band is
selected.)
BSM
Store the six strongest stations on the
number buttons (1/ to 6/)
automatically.
REGIONAL
[ON], [OFF] Limit the reception to the specific regional
programs when AF (alternative frequencies
search) is selected. (Available only when
FM band is selected.)
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
Restrict the tuning station according to the
signal strength.
TA
[ON], [OFF] Receive current traffic information if
available. (Available only when FM band is
selected.)
AF
[ON], [OFF] Allow the unit to retune to a different
frequency providing the same station.
(Available only when FM band is selected.)
NEWS
[ON], [OFF] Interrupt the currently selected source with
news programs. (Available only when FM
band is selected.)
SEEK
[MAN], [PCH] Assign or buttons to seek the
stations one by one (manual tuning) or
select a station from the preset channels.
Menu Item Description
18En
*1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings
(page 7).
*2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings
(page 7).
*3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W].
You can also access to these menus when the unit is turned off.
SLA
[+4] to [–4] Adjust the volume level for each source
except FM.
Each of the below combinations are set to
the same setting automatically.
USB, iPod, ANDROID, and APP (iPhone)
BT AUDIO, ANDROID, and APP (Android)
SYSTEM settings
Menu Item Description
LANGUAGE
[ENG](English), [РУС]
(Russian), [TUR](Turkish)
Select the language to display the text
information from a compressed audio file.
CLOCK SET
Set the clock (page 6).
12H/24H
[12H], [24H] Select the time notation.
AUTO PI
[ON], [OFF] Search for a different station with the same
programming, even if using a preset
station.
AUX
[ON], [OFF] Set to [ON] when using an auxiliary device
connected to the unit.
Menu Item Description
USB AUTO
[ON], [OFF] Select [ON] to automatically switch to
[USB] source when a USB device/iPod is
connected to the unit.
Select [OFF] when a USB device/iPod is
being connected to the unit just for
charging.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Set the Bluetooth signal on/off.
MUTE MODE (Only for MVH-180UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
AT T]
Mute or attenuate sound automatically
when a signal from equipment with a mute
function is received.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce the battery power consumption.
Turning on the source is the only operation
allowed when this function is on.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Clear the Bluetooth device data (device list,
PIN code, call history, phone book, preset
phone numbers) stored in the unit.
[CLEARED] appears when data is
successfully deleted.
BT VERSION
Displays the system version of the unit and
the Bluetooth module.
APP CONN.SET
[WIRED], [BLUETOOTH] Select the appropriate connection method
according to your device.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Select the appropriate connection method
for an Android device.
Menu Item Description
19En
English
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned
back on once the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on
connection methods, the unit may continue to draw power from the battery if your
vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory) position.
(Only for MVH-X380BT)
P. A PP AU TO O N
[ON], [OFF]
Select [ON] to automatically launch the car
remote application when an Android device
is connected to the unit via AOA. (Not
available when [MEMORY] is selected in
[ANDROID WIRED].)
ILLUMINATION settings
Menu Item Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Change the display brightness.
BRIGHTNESS
[1] to [10] Change the display brightness.
The available setting ranges differ
depending on [DIM SETTING].
MIXTRAX settings
Menu Item Description
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Select the length of the playback time.
Menu Item Description
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Change the MIXTRAX special effects
according to the audio level.
The mix pattern changes according to
the sound level.
[LOW PASS] The mix pattern changes according to
the bass level.
[RANDOM] The mix pattern changes randomly
according to the sound level mode and
low pass mode.
DISP FX
[ON], [OFF] Set the MIXTRAX special effects on/off.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Turn the MIXTRAX sound effects on/off
while manually changing the tracks.
Menu Item Description
25En
English
Depending on the USB storage
device, the following problems may
occur.
–Operations may vary.
–The storage device may not be
recognized.
Files may not be played back
properly.
The device may cause audible
interference when you are listening
to the radio.
iPod
Do not leave the iPod in places with
high temperatures.
Firmly secure the iPod when driving.
Do not let the iPod fall onto the floor,
where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
The settings of the iPod such as the
equalizer and repeat play are
changed automatically when the
iPod is connected to the unit. Once
the iPod is disconnected, those
settings will return to the original
settings.
Incompatible text saved on the iPod
will not be displayed by the unit.
Only the first 32 characters can be
displayed as a file name (including
the file extension) or a folder name.
The unit may not work properly
depending on the application used
to encode WMA files.
There may be a slight delay at the
start of the playback of audio files
embedded with image data, or audio
files stored on a USB device with
numerous folder hierarchies.
Russian text to be displayed on this
unit should be encoded in one of the
following character sets:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
A character set other than Unicode
that is used in a Windows
environment and is set to Russian
in the multi-language setting
CAUTION
Pioneer cannot guarantee
compatibility with all USB mass
storage devices, and assumes no
responsibility for any loss of data on
media players, smartphones, or
other devices while using this
product.
Do not leave discs or a USB storage
device in any place that is subject to
high temperatures.
WMA files
Compressed audio
compatibility
File extension .wma
Bit rate 48 kbps to 320 kbps
(CBR), 48 kbps to
384 kbps (VBR)
Sampling
frequency
32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz
MP3 files
WAV files
WAV file formats cannot be
connected via MTP.
AAC files (MVH-X380BT
only)
FLAC files (MVH-180UI/
180UBG/180UB/181UB only)
FLAC file formats cannot be
connected via MTP.
FLAC files may not be playable,
depending on the encoder.
USB device
There may be a slight delay when
starting playback of audio files on a
USB storage device with numerous
folder hierarchies.
Windows Media
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream with video
Not compatible
File extension .mp3
Bit rate 8 kbps to 320 kbps
(CBR), VBR
Sampling
frequency
8 kHz to 48 kHz (32
kHz, 44.1 kHz, 48
kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag
version
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x
is given priority
over Version 1.x.)
M3u playlist Not compatible
MP3i (MP3
interactive), mp3
PRO
Not compatible
File extension .wav
Quantization bits 8 and 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Sampling
frequency
16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz
and 44.1 kHz (MS
ADPCM)
Compatible format AAC encoded by
iTunes
File extension .m4a
Sampling
frequency
11.025 kHz to 48
kHz
Transmission rate 16 kbps to 320
kbps, VBR
Apple Lossless Not compatible
AAC file bought
from the iTunes
Store (.m4p file
extension)
Not compatible
File extension .flac
Sampling
frequency
8/11.025/12/16/
22.05/24/32/44.1/
48 kHz
Quantization bit
rate
16 bit
Channel mode 1/2 ch
29En
English
2Fr
Avant de commencer................................................................ 2
Mise en route.............................................................................. 3
Radio ............................................................................................ 6
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Bluetooth................................................................................... 10
Mode d’application ................................................................. 14
Mode télécommande de véhicule........................................ 15
Réglages .................................................................................... 16
Réglages FUNCTION ............................................................. 16
Réglages AUDIO..................................................................... 17
Réglages SYSTEM .................................................................. 18
Réglages ILLUMINATION...................................................... 20
Réglages MIXTRAX................................................................ 20
Raccordements/Installation .................................................. 21
Informations complémentaires ............................................ 24
À propos de ce mode d’emploi :
Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés
sous le nom d’« iPod ».
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet
appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications
ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte
spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les
effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.
ATTENTION
N’essayez pas d’installer cet appareil ou den faire l’entretien vous-même.
L’installation ou lentretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans
expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être
dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer
votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela
pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait
également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec
vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils
électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la
législation.
3Fr
Fraais
Maintenez le niveau découte à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons
provenant de l’extérieur.
Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB
* Les touches varient selon les appareils.
lé co mm an de
REMARQUE
La télécommande est fournie uniquement pour le modèle MVH-181UB.
Mise en route
Fonctionnement de base
SRC (source)/OFF
Touche de retrait
Fenêtre d’affichageMolette M.C. (multi-contrôle)
BAND/
*
DISP (affichage)
Opérations fréquemment utilisées
Objectif
Opération
Unité principale Té lé com m an de
Mettre l’appareil sous
tension*
Appuyez sur SRC/OFF
pour mettre l’appareil
sous tension.
Appuyez longuement
sur SRC/OFF pour
mettre l’appareil hors
tension.
Appuyez sur SRC pour
mettre l’appareil sous
tension.
Appuyez longuement
sur SRC pour mettre
l’appareil hors tension.
Régler le volume Tournez la molette M.C..Appuyez sur VOLUME +
ou .
Appuyez sur MUTE pour
couper le son de
l’appareil. Appuyez de
nouveau sur cette
touche pour rétablir le
son.
Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois
sur SRC/OFF.
Appuyez plusieurs fois
sur SRC.
Modifier les informations
d’affichage
Appuyez plusieurs fois
sur DISP.
Appuyez plusieurs fois
sur DISP.
/
SRC (source)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (affichage)
FUNCTION
AUDIO
4Fr
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne
automatique du véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise
en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.
Indication de l’affichage
Revenir à l’affichage/la
liste précédent(e)
Appuyez sur BAND/
.
Appuyez sur / pour
sélectionner le dossier
suivant/précédent.
Revenir à l’affichage
normal à partir du menu
Appuyez longuement
sur BAND/ .
Répondre à un appel Appuyez sur .
Terminer un appel Appuyez sur .
Indication Description
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de
dossier.
Apparaît lorsqu’un téléphone Bluetooth est connecté à cet
appareil via HFP (Hands Free Profile) (page 10) et clignote lorsque
le téléphone est en attente. (Uniquement pour les modèles
compatibles Bluetooth.)
Apparaît lorsqu’un lecteur audio Bluetooth est connecté à cet
appareil via A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (page 10).
(Uniquement pour les modèles compatibles Bluetooth.)
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en
service (page 17).
Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est
activée (page 17).
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé)
est en service (page 17).
Objectif
Opération
Unité principale l écommande
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les
périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant
de le retirer.
Important
Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.
Retirez la feuille isolante avant utilisation.
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service (sauf lorsque BT
AUDIO est sélectionné en tant que source).
Apparaît lorsque la lecture répétée est en service (sauf lorsque BT
AUDIO est sélectionné en tant que source).
Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service
(page 10).
Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 10).
(Uniquement pour les modèles compatibles Bluetooth.)
Retrait de la face avant
Préparation de la télécommande
Indication Description
Retirer Fixer
5Fr
Fraais
ATTENTION
Tenez la pile hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
N’exposez pas la pile ou la télécommande à une chaleur excessive, par exemple en plein
soleil ou au feu.
PRÉCAUTION
Il existe un risque potentiel d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte.
Remplacez la pile usagée par une pile neuve de même type.
Ne manipulez et ne stockez pas la pile avec des outils ou des objets métalliques.
Si la pile fuit, retirez-la et essuyez complètement la télécommande. Insérez ensuite une
nouvelle pile.
Lors de la mise au rebut des piles usagées, veuillez respecter les réglementations
gouvernementales ou les règles des institutions environnementales en vigueur dans
votre pays/région.
Important
Ne stockez pas la télécommande à des températures élevées ou en plein soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber au sol, où elle pourrait rester coincée sous la
pédale de frein ou d’accélérateur.
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP
:YES] s’affiche.
Menu de configuration
Comment remplacer la pile
Insérez la pile CR2025 (3 V) en orientant
correctement les pôles plus (+) et moins (-).
1 Appuyez sur la molette M.C..
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu
de configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la
configuration pour l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner
[NO], puis appuyez pour valider.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez
pour valider.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre
sélection.
3 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la
molette M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.
4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
REMARQUES
Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM
(page 18) et des réglages INITIAL (page 6).
Élément de
menu
Description
LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations
textuelles à partir d’un fichier audio compressé.
[ENG]
(anglais),
[РУС] (russe),
[TUR] (turc)
CLOCK SET Réglez l’horloge.
FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou
de 50 kHz.
[100], [50]
6Fr
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez
pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour
valider.
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette
hors tension.
2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez
pour valider.
REMARQUE
Les options varient selon les appareils.
Annulation de l’affichage de démonstration
(DEMO OFF)
Réglages INITIAL
Élément de menu Description
FM STEP lectionnez lincrément d’accord FM à partir de 100 kHz
ou de 50 kHz.
[100], [50]
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation
en Europe de lOuest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation
dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
La fonction RDS (Radio Data System) n’est opérationnelle que dans les régions
où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
SP-P/O MODE À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue
est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un
haut-parleur dextrêmes graves est branché à la sortie
RCA.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves
passif est directement relié aux fils de sortie du haut-
parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves
est branché à la sortie RCA.
[REAR/REAR] À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme
étendue sont reliés aux fils de sortie du haut-parleur
arrière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme
étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière
et que la sortie RCA n’est pas utilisée, vous pouvez
sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
S/W UPDATE À sélectionner pour mettre à jour l’appareil avec le
dernier logiciel Bluetooth. Pour plus de détails sur le
logiciel Bluetooth et la mise à jour, visitez notre site Web.
SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de
l’appareil. L’appareil redémarre automatiquement.
(Certains réglages sont conservés même après la
réinitialisation de l’appareil, comme les informations
d’appairage Bluetooth, etc.)
[YES], [CANCEL]
Radio
Élément de menu Description
7Fr
Fraais
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] ou [LW].
3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/).
CONSEIL
Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée
lorsque [SEEK] est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 17).
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches
numériques (1/ à 6/).
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour
afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez
pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour
valider.
Pour rechercher une station manuellement
1
Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour
sélectionner une station.
Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une
station disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station.
Pour annuler l’accord par recherche, appuyez sur / .
REMARQUE
[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 17).
Réception des stations présélectionnées
Mémoire des meilleures stations (BSM)
Pour mémoriser des stations manuellement
1
Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/) jusquà ce
qu’elle cesse de clignoter.
L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de
programme).
1 Appuyez sur pendant la réception FM.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
3 Appuyez sur la molette M.C..
L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son
nom de service de programme s’affiche.
REMARQUES
Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND]
s’affiche pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de
départ.
Liste des PTY
Pour plus de détails sur la liste des PTY, visitez le site Web suivant :
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
REMARQUE
La fonction iPod nest pas disponible pour le MVH-180UBG/180UB/181UB.
Utilisation des fonctions PTY
USB/iPod/AUX
8Fr
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce
dernier à l’appareil.
Périphériques USB (y compris Android)/iPod
1
Ouvrez le cache du port USB.
2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié.
REMARQUE
Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est
connecté à l’appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM (page 19).
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car
tout périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être
dangereux.
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexions AOA
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 15.
Lecture
Prise d’entrée AUX
(prise stéréo 3,5 mm)
Port USB
SRC (source)/OFF
Molette M.C. (multi-contrôle)
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation
Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec
le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il
contient, il se peut que la lecture de fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez
que la connexion MTP n’est pas compatible avec les formats de fichier WAV et FLAC* et ne
peut pas être utilisée avec la fonction MIXTRAX.
* Les fichiers FLAC sont uniquement compatibles avec le modèle MVH-180UI/180UBG/
180UB/181UB.
REMARQUE
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY]
dans les paramètres SYSTEM (page 19).
AUX
1
Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
REMARQUE
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX]
en tant que source (page 19).
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION
(page 16).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique
AUX. Pour utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement
dit.
Opérations
Objectif Opération
Sélectionner un dossier/album*1 Appuyez sur 1/ ou 2/.
Sélectionner une piste/un morceau
(chapitre)
Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou
.
9Fr
Fraais
Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher la liste.
2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la catégorie ou le nom
de fichier (dossier) de votre choix,
puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre
choix, puis appuyez pour valider.
La lecture démarre.
Afficher une liste de fichiers dans la
catégorie/le dossier sélectionné(e)*1
Appuyez sur la molette M.C.
lorsqu’une catégorie/un dossier est
sélectionné(e).
Lire un morceau de la catégorie/du
dossier sélectionné(e)*1
Appuyez longuement sur la molette
M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier
est sélectionné(e).
Recherche alphabétique (iPod
uniquement)
1 Appuyez sur pour afficher la liste.
2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la liste de catégories de
votre choix, puis appuyez sur
pour accéder au mode de recherche
alphabétique.
(Pour accéder au mode de
recherche alphabétique, vous
pouvez également tourner
deux fois la molette M.C..)
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner une lettre, puis
appuyez pour afficher la liste
alphabétique.
Pour annuler la recherche
alphabétique, appuyez sur BAND/
.
Lecture répétée Appuyez sur 6/.
Lecture aléatoire Appuyez sur 5/.
Objectif Opération
*1 Fichiers d’audio compressé uniquement
*2 En l’absence de touche 3/S.Rtrv. sur l’appareil, il est possible de sélectionner la fonction
de sound retriever (correcteur de son compressé) dans les réglages FUNCTION.
Mode de lecture en lien
Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le
genre en cours de lecture.
1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer
en mode de lecture en lien.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM],
[GENRE]), puis appuyez pour valider.
Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
Lecture aléatoire de toutes les pistes
(iPod uniquement)
Appuyez longuement sur 5/.
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE .
Sound retriever (correcteur de son
compressé)*2
Appuyez sur 3/S.Rtrv.
[1] : efficace pour les taux de
compression faibles
[2] : efficace pour les taux de
compression élevés
Retour au dossier racine (USB
uniquement)*1
Appuyez longuement sur .
Changer de lecteur sur le périphérique
USB
(périphériques prenant en charge le
protocole de classe de périphérique
de stockage de masse USB
uniquement)
Appuyez sur BAND/.
Fonctions utiles pour iPod
Objectif Opération
10Fr
REMARQUE
Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le
mode de lecture en lien (ex. : avance et retour rapides).
Commande d’un iPod
Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo
1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode
de commande.
[CTRL iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de
l’iPod raccordé.
[CTRL AUDIO] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que par
les touches situées sur l’appareil ou par la télécommande fournie. Dans ce
mode, il est impossible de mettre l’iPod raccordé sous ou hors tension.
REMARQUES
Vous pouvez également commuter le mode de commande en appuyant sur iPod
(uniquement pour le modèle MVH-180UI).
La commutation du mode de commande sur [CTRL iPod] met en pause la lecture d’un
morceau. Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture.
Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode
de commande est réglé sur [CTRL iPod].
– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre
Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil.
(Uniquement pour le modèle MVH-X380BT)
La fonction MIXTRAX crée un mélange ininterrompu de pistes de votre
bibliothèque musicale. Pour plus de détails sur les réglages de MIXTRAX, voir
page 20.
REMARQUES
Cette fonction n’est pas compatible avec un périphérique Android connecté via MTP.
À propos de MIXTRAX (USB/iPod
uniquement)
Lorsque USB est sélectionné en tant que source et que la fonction MIXTRAX est en cours
d’utilisation, la fonction de sound retriever (correcteur de son compressé) est désactivée.
Selon le fichier/morceau, il se peut que les effets sonores soient indisponibles.
1 Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.
(Uniquement pour le modèle MVH-X380BT)
Important
Si au moins trois périphériques Bluetooth (ex. : un téléphone et un lecteur audio séparé)
sont connectés, il se peut qu’ils ne fonctionnent pas correctement.
1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
2 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BT SETTING], puis appuyez
pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez
pour valider.
L’appareil commence à rechercher les riphériques disponibles, puis les
affiche dans la liste des périphériques.
Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
Si le périphérique de votre choix ne se trouve pas dans la liste,
sélectionnez [RE-SEARCH].
Si aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste
des périphériques, puis appuyez pour valider.
Appuyez longuement sur la molette M.C. pour commuter les informations
de périphérique affichées entre le nom du périphérique et l’adresse du
périphérique Bluetooth.
Bluetooth
Connexion Bluetooth
11Fr
Fraais
6 Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s’affiche sur le périphérique.
7 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet appareil
et le périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique.
REMARQUES
[DEVICE FULL] apparaît si l’appareil a déjà été appairé à trois autres périphériques. Dans ce
cas, supprimez l’un des périphériques appairés. Voir [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] dans
les paramètres Bluetooth (page 11).
Selon le périphérique, le code PIN peut être requis à l’étape 7. Dans ce cas, saisissez [0000].
CONSEIL
La connexion Bluetooth est également possible en détectant l’appareil avec le périphérique
Bluetooth. Pour ce faire, il faut régler [VISIBLE] dans les paramètres Bluetooth sur [ON]. Pour
plus de détails sur les opérations d’un périphérique Bluetooth, consultez le mode d’emploi
fourni avec le périphérique Bluetooth.
Réglages Bluetooth
Élément de menu Description
DEVICELIST Affichez la liste des périphériques Bluetooth appairés.
« * » apparaît sur le nom de périphérique lorsque la
connexion Bluetooth est établie.
DEL DEVICE Supprimez les informations de périphérique.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
ADD DEVICE Enregistrez un nouveau périphérique.
A.CONN Sélectionnez [ON] pour vous connecter
automatiquement à un périphérique Bluetooth.
[ON], [OFF]
VISIBLE Sélectionnez [ON] pour qu’un périphérique Bluetooth
puisse détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté
via Bluetooth à un autre périphérique.
[ON], [OFF]
Établissez d’abord une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth
(page 10). Il est possible de connecter simultanément jusqu’à deux téléphones
Bluetooth.
Important
Si vous laissez l’appareil en veille pour vous connecter à votre téléphone via Bluetooth
lorsque le moteur ne tourne pas, vous risquez dépuiser la batterie du véhicule.
Assurez-vous de garer votre véhicule en lieu sûr et de serrer le frein à main avant
utilisation.
PIN CODE Changez de code PIN.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le mode de
réglage.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nombre.
3 Appuyez sur la molette M.C. pour déplacer le curseur
sur la position suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez longuement sur
la molette M.C..
Après avoir saisi le code PIN, appuyez sur la molette M.C.
pour revenir à l’affichage de saisie du code PIN et
changer de code PIN.
DEV. INFO Commutez les informations de périphérique sur
l’affichage entre le nom du périphérique et l’adresse du
périphérique Bluetooth.
GUEST MODE Sélectionnez [ON] pour passer automatiquement à
l’écran [DEL DEVICE] lorsque l’appareil a déjà été appairé
avec trois périphériques.
[ON], [OFF]
A.PAIRING Sélectionnez [ON] pour appairer automatiquement
l’appareil et un iPhone lorsqu’un iPhone est connecté à
l’appareil via USB. (Cette fonction peut ne pas être
disponible suivant la version d’iOS que vous utilisez.)
[ON], [OFF]
Téléphone Bluetooth
Élément de menu Description
12Fr
Pour passer un appel téléphonique
1
Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparaît
en premier, suivi d’un menu de téléphone. Pour commuter sur un autre
téléphone, appuyez à nouveau sur .
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [RECENTS] ou [PHONE BOOK],
puis appuyez pour valider.
Si vous sélectionnez [PHONE BOOK], passez à l’étape 4.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALLED] ou
[RECEIVED], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone, puis appuyez pour valider.
L’appel téléphonique commence.
Pour répondre à un appel entrant
1
Appuyez sur lorsque vous recevez un appel.
CONSEIL
Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’il y a un appel
entrant alors qu’un téléphone est déjà en cours d’appel, un message s’affiche. Pour
répondre à cet appel entrant, vous devez mettre fin à l’appel existant.
Opérations de base
Objectif Opération
Terminer un appel Appuyez sur .
Refuser un appel entrant Appuyez longuement sur lorsque vous
recevez un appel.
Commuter entre l’appel en
cours et un appel en attente
Appuyez sur la molette M.C..
Annuler un appel en attente Appuyez longuement sur .
Pour présélectionner des numéros de téléphone
1
Sélectionnez un numéro dans un annuaire téléphonique ou un
historique des appels.
2 Appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/).
Le contact est mémorisé sous le numéro de présélection choisi.
Pour passer un appel à l’aide d’un numéro de présélection, appuyez sur l’une
des touches numériques (1/ à 6/ ), puis appuyez sur la molette M.C..
Reconnaissance vocale (pour iPhone uniquement)
Cette fonction n’est disponible que si un iPhone équipé de la reconnaissance
vocale est connecté à l’appareil via Bluetooth.
1 Appuyez longuement sur pour activer le mode de reconnaissance
vocale.
2 Appuyez sur la molette M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer
les commandes vocales.
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi
de votre iPhone.
Régler le volume de la voix de
l’appelant (cette fonction est
indisponible lorsque le mode
privé est activé.)
Tournez la molette M.C. pendant l’appel.
Activer ou désactiver le mode
privé
Appuyez sur BAND/ pendant l’appel.
Objectif Opération
13Fr
Fraais
Menu de téléphone
Élément de menu Description
RECENTS Affichez l’historique des appels manqués.
[MISSED]
[DIALLED] Affichez l’historique des appels effectués.
[RECEIVED] Affichez l’historique des appels reçus.
PHONE BOOK*1 Affichez les contacts qui ont été transférés à partir de
votre téléphone. Réglez [VISIBLE] dans les paramètres
Bluetooth sur [ON] pour parcourir les contacts via cet
appareil.
PRESET 1-6 Rappelez les numéros de téléphone présélectionnés.
Vous pouvez également rappeler un numéro de
téléphone présélectionné en appuyant sur l’une des
touches de présélection (1/ à 6/).
A.ANSR*2 Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un
appel entrant.
[ON], [OFF]
R.TONE Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise par les
haut-parleurs du véhicule. Il se peut que cette fonction
soit inopérante selon le téléphone connecté.
[ON], [OFF]
PB INVT Inversez l’ordre des noms dans l’annuaire téléphonique
(vue des noms).
PB A.SYNC Choisissez si vous souhaitez transférer automatiquement
les contacts de votre téléphone lorsque celui-ci est
connecté à l’appareil.
À la première connexion, les contacts de votre
téléphone sont automatiquement transférés, quel que
soit le paramètre [PB A.SYNC].
Si vous passez de [ON] à [OFF], la synchronisation auto
sera effectuée lors de la connexion suivante.
Pendant la synchronisation auto, vous ne pouvez pas
annuler la synchronisation, même si vous sélectionnez
[OFF].
[ON], [OFF]
*1 Normalement, les contacts de votre téléphone sont transférés automatiquement
lorsque le téléphone est connecté. Dans le cas contraire, utilisez votre téléphone pour
transférer les contacts.
*2 Si deux téléphones sont connectés, cette fonction est inopérante sur les appels entrants
qui sont reçus lorsque l’un des téléphones est en cours d’appel.
Important
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont
limitées aux deux niveaux suivants :
– Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : vous ne pouvez écouter que des
morceaux sur votre lecteur audio.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : vous pouvez écouter, mettre sur pause,
sélectionner un morceau, etc.
Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter
automatiquement à un téléphone Bluetooth.
Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des
opérations et informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.
1 Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [BT AUDIO].
3 Appuyez sur BAND/ pour lancer la lecture.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION
(page 16).
BT SETTING Vous pouvez régler divers paramètres pour les
connexions Bluetooth. Pour plus de détails sur les
réglages Bluetooth, voir page 11.
Audio Bluetooth
Objectif Opération
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou
.
Élément de menu Description
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Pioneer MVH-181UB Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur