ABB SACE Tmax XT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PER RIMUOVERE MOE:
1. Premere O [OFF] per scaricare le molle;
2. Passare in posizione MAN;
3. Azionare la leva del motore per 4 volte.
TO REMOVE MOE:
1. Press O [OFF] to discharge spring;
2. Switch to MAN position;
3. Operate charging handle 4 times.
ZU ZERLEGEN MOE:
1. Die T
aste O [OFF] drücken des antriebs
entspannen;
2. Schalter auf MAN Position;
3. Betreiben 4 Mal der Hebel DES Motors.
POUR ENLEVER MOE
:
1. Appuyez sur O [OFF] pour bander les
ressorts;
2. Passer à la position de MAN;
3. Fonctionner 4 fois la levier du moteur.
PARA QUITAR MOE:
1. Pulsar O [OFF] por descargar los resortes;
2. Cambiar a la posición de MAN;
3. Funcionar 4 veces la palanca del motor.
ABB
- Rimuovere eventuali bave dai fori
- Remove any burrs from the holes
- Entfernen Sie Grate aus den Löchern
- Enlever les bavures des trous
- Eliminar cualquier rebaba de los agujeros
-去除孔内的任何毛刺
- Rimuovere eventuali bave dai fori
- Remove any burrs from the holes
- Entfernen Sie Grate aus den Löchern
- Enlever les bavures des trous
- Eliminar cualquier rebaba de los agujeros
-去除孔内的任何毛刺
A
Inserire la dima tra i due perni
Insert the template between the two pins
Legen Sie die Vorlage zwischen den beiden Stiften
Introduire le gabarit entre les deux pivots
Introducir la plantilla entre los dos pernos
在两轴之间插入塞
B
Azionare la leva
Operate the lever
Betätigen Sie den Hebel
Actionner le levier
Funcionar la palanca
操作手柄
C
Interrompere l’azionamento della leva quando il perno
della dima è inserito nella sede
Stop the lever operating when the template pin is
inserted in the housing
Stoppen Sie den Hebel Betriebs wenn die Vorlage Stift
in das Gehäuse eingeschoben
Arrêtez l'actionnement du levier lorsque le pivot de le
gabarit est ajoutée dans le logement
Detener el accionamiento de la palanca cuando el
perno de la plantilla es introducido en el alojamiento
当塞块上的圆柱销嵌入到孔位时停止操作手柄
2
2
Verificare il valore (In) prima di apporre la targhetta
Check the value (In) before sticking the label
Überprüfen Sie den Wert (In), bevor Sie das Etikett
Vérifier la valeur (In) avant d'appliquer l'étiquette
Comprobar el valor (In) antes de aplicar la etiqueta
使⽤标签前请核实额定电流值(In)
Verificare il valore (In) prima di apporre la targhetta
Check the value (In) before sticking the label
Überprüfen Sie den Wert (In), bevor Sie das Etikett
Vérifier la valeur (In) avant d'appliquer l'étiquette
Comprobar el valor (In) antes de aplicar la etiqueta
使⽤标签前请核实额定电流值(In)
XXXXXXXXXXXXXXXX:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
ABB
- MOE e MOE/E Fig.23 dello schema
elettrico: Selettore in posizione Manual
- MOE and MOE/E Fig.23 of the circuit
diagram: Selector in position Manual
- MOE und MOE/E Fig.23 des Schaltbilds:
Wahlschalter in Position Manual
- MOE et MOE/E Fig.23 du schéma
électrique: Sélecteur sur la position Manual
- MOE y MOE/E Fig.23 del esquema
eléctrico: Selector en posición Manual
- MOEMOE-E电气原理图的Fig.23部分:选
择器在Manual位置
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ABB SACE Tmax XT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur