Operating instruction
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by SANGEAN
ELECTRONICS INC. is under license.
Important safety instructions
1. Please read these instructions carefully.
2. Please keep these instructions for future
reference.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves or
other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of
the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments / accessories
specied by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod,
bracket or table specified by the
manufacturer or sold with the
apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart /
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for a long period of
time.
14. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or
moisture does not operate normally or has
been dropped.
15. Apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on
the apparatus.
16. To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this apparatus to rain or
moisture.
17. The battery shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the
like.
18. CAUTION: Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
19. To prevent possible hearing
damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
20. This apparatus is provided with protection
against splashing water and dust ingress
(IP55).
21. The battery should be used or stored at an
air pressure above 11.6 kPa, otherwise it
may cause the battery to explode or leak
ammable liquids and gases.
CAUTION:
To reduce the risk of the electric shock, do
not perform any servicing other than that
contained in the operating instructions
unless you are qualified to do so.
Controls
1
LED Flashlight button / Emergency light
button
2 Emergency siren button
3
Solar charging panel
4 Illumination mode button of LED flashlight
5
Speaker
6
Power / Auto off button
7
Band / Lock button
8
LCD display
01 02 03 04 05
9
Info / Menu button
10
Page / Alarm button
11 Enter / Seek button
12 Tuning up / down button
13 Bluetooth LED indicator
14 Charging LED indicator
15 Volume up / down button
16 Preset 5 button
17
Preset 4 / Next track / Fast forward button
18 Preset 3 / Play / Pause button
19
Preset 2 / Previous track / Rewind button
20 Preset 1 / Bluetooth pairing button
21 DC IN socket
22 Auxiliary input socket
23 3.5mm headphone socket
24
USB charging socket for mobile phones or
MP3 players
25 Hand Strap
26 Telescopic antenna
27 Dynamo power hand crank
28 Low beam (red)
29 High beam (white)
30 Low beam (white)
LCD display
A FM stereo indicator
B Emergency light icon
C Alarm indicator
D
Narrow / Wide band width indicator
E RDS station
F CT (auto clock set time)
G Station signal strength indicator
H Battery power
I Time and radio frequency
J Lock button activated
K Soft Mute indicator
L Menu indicator
M Memory preset
N Memory preset page
Charging the radio
The MMR-99 is powered by a 2600mAh built-in
Lithium-ion battery. Before operating the radio
for the first time, ensure that you fully charge
the supplied battery.
Please use one of the following methods to
charge your radio.
1. Using the supplied USB A Type to USB C
Type cable simply plug the USB A Type end
into a USB socket on a computer, tablet or
any USB power supply. Then plug the USB C
Type end into the DC IN socket on the right
hand side of the radio.
2. Using an AC adapter (not supplied) with a
USB C Type connector plug the AC adapter
into a standard AC outlet. Then plug the USB
C Type end into the DC IN socket on the right
hand side of the radio.
The battery power icon will cycle on the
display when the battery is charging. The
charging LED indicator will also be on at the
same time during the charging process.
NOTE:
The charging time will take approx.3 hours
to be fully charged. The battery power icon
will disappear on the display when the radio
is fully charged. Reduced power, distortion,
stuttering sounds or when the empty battery
icon flashes on the display are all signs that
the battery needs to be recharged. The radio
can play approx. 24 hours when the battery
is fully charged.
Using Dynamo power
1. Make sure the telescopic antenna is in the
rest position before rotating the dynamo
06
EL OFF: After selecting this option, using
the Tuning up / down button to select “EL
ON” or “EL OFF” to enable or disable the
Emergency light. Press the Enter button
to conrm the setting.
● [FACTORY]: After selecting this option,
press the Tuning up / down button to
scroll through the following subsequent
options and then press the Enter button
to conrm your selection.
A. FM 87-108: This setting can be used
to congure the FM range, based on
the country that you are currently in.
Set the FM range to 87-108, 76-90,
76-108 or 64-108 MHz.
B. FM 100K: Select this option to set
FM tuning step to 50K or 100K.
C. AM 10K: Select this option to set AM
tuning step to 9K or 10K.
NOTE:
Change in the AM tuning step
setting will result in the removal of
all AM presets stored in the radio.
D. DCOUT OFF: This option is available
when the radio is off and only using
battery power. When "DCOUT OFF"
is selected, the USB charging socket
that displays DC OUT on the radio
cannot charge external devices (such
as mobile phones). When "DCOUT
ON" is selected, the DC OUT socket
can charge external devices.
NOTE:
To charge your mobile phone, MP3
player and related devices, please
turn off the radio.
E. RESET: Select this option to reset the
radio to the default factory settings.
After confirmation, all user settings
and preset stations will be erased.
Select “RESET YES” to perform a
factory reset. Select "RESET NO" to
not perform a factory reset.
F. VER XXX: This setting displays
the software version. The software
version is only for reference and
cannot be changed.
Setting the Auto off timer
The Auto off timer allows you to set the
radio to automatically turn off after a preset
time has elapsed. It can be set from 15 to
120 minutes by pressing and holding the
Power / Auto off button and then releasing
this button when the desired auto off time is
reached. Radio will remain on for selected
length of time.
Pressing and releasing the Power button
will manually turn off the radio and cancel
the Auto off timer function.
Display information
When the radio is on, press and release the
Info button repeatedly to cycle through the
different display options.
If RDS information is available, your radio
can display the following in FM mode:
Program service (e.g. station name),
Program type, Radio text, Clock time, Auto
off timer time (if Auto off timer is enabled)
and Frequency.
Clock time and Auto off timer time (if Auto
off timer is enabled) can also be displayed
in AM / BLUETOOTH / AUX IN mode.
NOTE:
The display will revert to a conventional
time display 10 seconds after the last
button press except when displaying
scrolling text.
Listening to music via
Bluetooth streaming
You need to pair your Bluetooth device
with your radio before you can auto-link
to play streamed Bluetooth music through
your radio. Pairing creates a “bond” so two
devices can recognize each other.
Pairing and playing your
Bluetooth device for the rst time
1. With your radio switched on, press the
Band button to select Bluetooth function.
The Bluetooth LED indicator on the radio
will ash a fast blue to show the radio is
discoverable.
2. Activate Bluetooth on your device
according to the device’s user manual
to link to the radio. Locate the Bluetooth
device list and select the device named
"MMR-99" (With some Smartphone’s that
are equipped with earlier versions than
BT 2.1 Bluetooth device, you may need
to input the pass code “0000”).
08
15
22
seconds until appears on the display. Except for the three buttons on the top of the radio, all
other buttons will be disabled.
2. To release the lock, press and hold the Lock button for 2-3 seconds until disappears from
the display.
Listening with Headphones
Plug the headphones into the headphone socket for private listening.
This will disconnect the external speaker.
IMPORTANT:
Excessive volume levels from earphones and headphones may cause damage to your hearing.
Auxiliary input socket
A 3.5mm stereo Auxiliary Input socket is provided on the rear of your radio to permit an audio signal
to be fed into the unit from an external audio device such as iPod, MP3 or CD player.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Repeatedly press and release the Band button until “AUX IN” is displayed.
3. Connect an external audio source (for example, iPod, MP3 or CD player) to the Auxiliary Input
socket.
4. Adjust the volume setting on your iPod, MP3 or CD player to ensure an adequate signal level from
the player, and then use the Volume control on the radio as needed for comfortable listening.
Conditional water resistant
This radio is a water resistant device NOT a waterproof device. Please ensure the rubber covers on
the USB Type-A, USB Type-C, Aux in and Headphone jack sections are properly secured.
Specifications
Power Supply
2600mAh rechargeable built-in Lithium-ion battery
Dynamo - charging to rechargeable built-in Lithium battery.
Solar panel - charging to rechargeable built-in Lithium battery.
DC IN (5V / 2.4A) USB C Type Socket for Charging the MMR-99.
USB A Type to USB C Type Cable & Hand strap included.
Frequency Coverage
FM 87.5-108 MHz
AM 520-1710 kHz (10kHz tuning step)
522-1710 kHz (9kHz tuning step)
Bluetooth
Bluetooth Specification Bluetooth® 5.0 +EDR
Profile Support A2DP, AVRCP
Bluetooth Audio Codec SBC
07
14
21
3. Once connected, there will be a conrmation
tone sound and the Bluetooth LED indicator
will turn a solid blue. You can simply select
and play any music from your source device.
The volume control can be adjusted from
your source device, or directly from the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled
device or on the radio to play / pause and
navigate tracks.
NOTE:
●If 2 Bluetooth devices are pairing for
the rst time, both must search for your
radio, it will show its availability on both
devices. However, if one device links with
this unit first, then the other Bluetooth
device won’t nd it on the list.
●If you take your source device out of
range, the connection will be temporarily
disconnected to your radio. Your radio
will automatically reconnect if the source
device is brought back in range. Be aware
that during the period of disconnection,
no other Bluetooth device can pair or link
with your radio.
●If "MMR-99" shows in your Bluetooth
device list but your device cannot
connect with it, please delete the item
from your list and pair the device with the
radio again following the steps described
previously.
●The effective operation range between
the system and the paired device is
approximately 10 meters (30 feet). Any
obstacle between the system and the
device can reduce the operational range.
●Bluetooth connectivity performance
may vary depending on the connected
Bluetooth devices. Please refer to the
Bluetooth capabilities of your device
before connecting to your radio. All
features may not be supported on some
paired Bluetooth devices.
●With some mobile phones, making /
receiving calls, text messages, e-mails
or any other activities unrelated to audio
streaming may mute the Bluetooth audio
streaming or even temporarily disconnect
from your device. Such behavior is a
function of the connected device and
does not indicate a fault with your radio.
Playing audio les in Bluetooth mode
When you have successfully connected your
radio with the chosen Bluetooth source device
you can start to play your music using the
controls on your connected Bluetooth device.
1. Once playing has started, adjust the volume
to the required setting using the Volume
control on your radio or on your enabled
Bluetooth source device.
2. Use the controls on your Bluetooth source
device to play / pause and navigate tracks.
Alternatively, control the playback using Play
/ Pause, Next track, Previous track buttons
on your radio.
3. Press and hold the Fast-forward / Rewind
button to move through the current track.
Release the button when the desired point is
reached.
NOTE:
Not all player applications or devices may
respond to all of these controls.
Playing a previously paired Bluetooth
source device
The radio can memorize up to 6 sets of paired
Bluetooth source devices. When the memory
exceeds this amount, the earliest paring device
will be overwritten from the device.
If your Bluetooth source device already paired
with the radio previously, the unit will memorize
your Bluetooth source device and it attempts
to reconnect with a Bluetooth source device in
memory which is last connected.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for
2-3 seconds to disconnect with your Bluetooth
device. You can also press the Band button to
select any mode other than Bluetooth mode
or turn off Bluetooth on your Bluetooth source
device to disable the connection.
If you disconnect the Bluetooth device in the
Bluetooth mode, there will be a confirmation
tone sound and the Bluetooth LED indicator on
the radio will flash a fast blue to show the radio
is discoverable again for pairing.
Key lock
The key lock function is used to prevent
unintentional operation of the radio.
1. Press and hold the Lock button for 2-3
09
16
23
10
17
24
11 12
18 19
25 26
Transmitting Power Power Class 2
Line of Sight Range 10meters / 30feet
The Frequency And Maximum
Transmitted Power 2402MHz ~ 2480MHz: 1.65dBm (Bluetooth EDR & LE)
Antenna
Telescopic Antenna FM
Built-In Ferrite Rod Antenna AM
Socket
DC Socket
DC IN USB Type C, 5V / 2.4A
This symbol indicates DC voltage.
DC OUT USB Type A, 5V / 1A
Earphones Jack 3.5mm diameter, Stereo Output, 32ohm Impedance
Auxiliary Socket 3.5mm diameter, Stereo Input
Speaker 2.25", 4Ohm, 5Watts
Output Power 1.5Watts
Operating Temperature Range 5°C to 35°C
※ The barcode label on the product is defined as below:
Serial number
Production month
Production year
Product code
The company reserves the right to amend the specification without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste
electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive)
3A81e8100001A
MMR-99
GB handle.
2. Take the Dynamo power handle from its rest
position.
3. Rotate the Dynamo power handle approx.100
rotations per minute, either clockwise or
counterclockwise until the charging LED
indicator appears green.
4. Under normal listening conditions, one
minute of charging from Dynamo power will
allow you to listen to the radio for approx.10
minutes.
5. Make sure the handle is in its rest position
after charging is completed.
NOTE:
When using the Dynamo hand crank, do
not use excessive force. This will prevent
damage to your radio.
Using solar power
The radio does not need to be switched on in
order for the solar panel to operate.
In order to recharge your MMR-99 battery using
solar power, position the radio so that the solar
panel receives direct sunlight. The more direct
sunlight that shines on the solar panel, the more
electricity it can generate to power the radio.
NOTE:
The best performance of the solar panel
will be achieved when the sun is directly
overhead, and the sunlight is unobstructed
by clouds, foliage, curtains etc. In certain
situations and poor light conditions, the
solar panel may not be effective and should
not be relied upon as the primary energy
source for standard usage. The solar panel
is designed as a supplementary energy
source which under suitable light conditions
is able to contribute up to 100% of the radio
energy requirements.
The solar panel will charge the battery only
under natural sunlight. It will not deliver a
charge in artificial light.
DO NOT attempt to charge the battery by
placing the solar panel directly under any
kind of sun-lamp, this will cause irreversible
damage to the radio and may damage the
casing. (Doing so will void all warranties.)
Tuning the radio
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the FM / AM radio mode by repeatedly
pressing the Band button.
3. Press and release the Seek button, the
radio will seek for the next active station.
Your radio will stop scanning when it finds
a station of sufficient strength. After a few
seconds, the display will update. The display
will show the frequency of the signal found.
If RDS information is available, the RDS icon
will be shown on the display and the radio
will display the station name.
4. You can also press and hold the Tuning up
or Tuning down button. The radio will seek
in an upwards or downwards direction and
stop automatically when it nds a station of
sufcient strength.
5. Press and release the Tuning up or Tuning
down button to fine-tune the frequency if
needed.
6. Press the Volume up / down button to adjust
for desired sound level.
NOTE:
When the volume is adjusted to 15, the
radio will beep and “VOL WARN” will appear
on the display to indicate that the current
volume is too high. This volume warning
only appears once every 12 hours.
NOTE:
Extend the telescopic antenna fully and
rotate it for the best FM reception. There
is a built-in directional bar antenna for the
AM band reception. To achieve the best AM
reception, it may be necessary to move the
radio to achieve proper reception.
Preset memory stations
The radio has 20 memory presets each for
AM and FM bands. The preset stations can be
stored into 4 memory pages and 5 presets in
each memory page for both the AM and FM
bands.
1. Tune to your desired station.
2. Press and release the Page button and cycle
through the memory page 1-4 to select the
required memory page you’d like to store the
station in.
3. Press and hold the desired preset button (1-5)
until display memory digit stops ashing and
a beep is heard. The radio station is stored
into the selected memory preset. The Display
will appear with the memory page and preset
number.
4. Repeat this procedure as needed for the
remaining presets. The preset stations can
not be deleted but can be overwritten.
Recall memory station
To recall stations already programmed into the
memory presets.
1. Turn your radio on and select the required
frequency band.
2. Select the memory preset page by pressing
the Page button and cycling through until you
nd the page you want.
3. Press the desired preset button (1-5) to recall
required preset station.
Emergency Siren
The Emergency Siren will work when either
the radio is switched on or off. Pressing and
releasing the Emergency siren button will
activate the siren until it’s switched off by
pressing the Emergency Siren button or the
Power button.
LED Flashlight
Press and release the LED flashlight button
repeatedly to select the following modes:
Low beam (white), High beam (white), Low
beam (red) and Off.
Press and release the Illumination mode button
repeatedly to select different flashlight
illumination modes:
High brightness, Low brightness, SOS (Morse
Code Distress Signal, three short flashes, three
long flashes, three short flashes) and Blinking.
Emergency light
To enable or disable the Emergency light, press
and hold the Emergency light button for 2-3
seconds until the Emergency light icon appears
or disappears on the display.
Using the menu
Some functions in the menu can be set when
the radio is turned on or off. Follow the steps
below to access the menu settings:
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press and hold the Info / Menu button for
2-3 seconds until “MENU” is shown on the
display to enter the menu setting for the
current mode.
3. Press the Tuning up / down button to scroll
through the following options in the menu.
Press the Enter button to conrm the setting.
To exit the menu mode, press the Menu
button.
The menu offers the following options:
●[TIME SET]: Select this option to set the
clock manually. When the hour ashes on the
display, press the Tuning up / down button to
select the correct hour. Then press the Enter
button to conrm the setting. The minute will
then ash. Press the tuning up / down button
to select the correct minute. Then press the
Enter button to conrm the setting.
●[RDS CT or MANUAL]: With “RDS CT”
selected, the radio will synchronize its clock
time whenever it tunes to a radio station
using RDS with CT signals. The “CT” will
appear on the display indicating the radio
time is RDS clock time. Select the “MANUAL”
option to set the clock manually and ignore
RDS CT. Press the Tuning up / down button
to select the option. Then press the Enter
button to conrm the setting.
NOTE:
●If the clock time from your local RDS
station is not correct, you should
consider disabling the RDS CT
function.
●Please note that at times the RDS
signal may broadcast the wrong time,
this is the fault of the radio station, not
your radio.
●[CLOCK 12H or 24H]: After selecting this
option, press the Tuning up / down to select
12 or 24 format. Press the Enter button to
conrm your choice.
●[ALARM OFF or ON]: After setting the
clock time, the alarm settings will appear in
the menu options. When the “OFF” or “ON”
flashes on the display, press the Tuning
up / down button to select “ALARM OFF”
or “ALARM ON”. Press the Enter button to
confirm your choice. Select "ALARM OFF"
to disable the alarm function. With “ALARM
ON” selected, the alarm icon will appear on
the display and the hour setting of alarm will
begin to flash. Press the tuning up / down
button to set the desired hour. Then press
the Enter button to conrm your setting. The
alarm minute will then ash, press the tuning
up / down button to set the desired minute.
Then press the Enter button to conrm your
setting. The buzzer volume will appear on the
13
20
Mode d’emploi
Les marques et logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Et sont utilisées sous licence par SANGEAN
ELECTRONICS INC.
IInstructions importantes sur la
sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de toutes les mises en
garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de
l’eau.
6. Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec.
7. N’obstruez aucune voie de ventilation.
Installez conformément aux instructions du
fabricant.
8. N’installez pas à proximité de sources
de chaleur telles que radiateurs, registre
de chaleur, poêle ou autres appareils (y
compris les amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
9. Ne sous-estimez pas l’importance en
termes de sécurité des prises polarisées ou
de type terre. Une prise polarisée a deux
ches dont l’ une est plus large que l’autre.
Une prise de type terre a deux ches plus
une fiche supplémentaire de raccord à
la terre. La fiche large ou le raccord à la
terre sont conçues pour votre sécurité. Si
la prise fournie ne s’adapte pas à votre
installation, consultez un électricien pour
le remplacement de votre installation
obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation contre
les piétinements ou les pincements,
particulièrement au niveau des
branchements, prises de courant, et du
point d’où il sort de l’appareil.
11. N’utilisez que les extensions / accessoires
spéciés par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec un chariot,
support, trépied, crochet ou table
spécié par le fabricant, ou vendu
avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, soyez attentif lorsque
vous déplacez la combinaison chariot /
appareil pour éviter les blessures dues au
renversement.
13. Débranchez cet appareil lors des orages
ou lorsqu’il est inutilisé pendant une longue
période.
14. Confiez les réparation à du personnel
d’entretien agréé. La réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque sorte, par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise sont
endommagés, si du liquide a été répandu
ou si des objets sont tombés dans l’appareil,
si ce dernier a été exposé aux moisissures
ou à la pluie, s’il ne fonctionne pas
normalement, ou qu’il a chuté.
15. L’apparei l ne doi t pas êt re exposé aux
gout tes ou aux éclaboussements et les
objets remplis de liquides, tels que des
vases, ne doivent pas être placés près de
l’appareil.
16. Pour réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ou l’humidité.
17. La batterie ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive telle que l'ensoleillement,
le feu ou autre.
18. ATTENTION: Risque d'explosion en cas
de remplacement incorrect de la batterie.
Remplacez-la uniquement par un type
identique ou équivalent.
19. Pour éviter d'éventuels dommages
auditifs, ne l'écoutez pas à des
niveaux de volume élevés pendant
de longues périodes.
20. Cet appareil est doté d'une protection
contre les projections d'eau et la pénétration
de poussière (IP55).
21. La batterie doit être utilisée ou stockée
à une pression d'air supérieure à 11,6
kPa, sinon elle risque d’exploser ou de
laisser échapper des liquides et des gaz
inflammables.
ATTENTION:
Pour réduire le risque de choc électrique,
ne procédez à aucune réparation autre que
celles détaillées dans ces instructions d’uti-
lisation a moins que vous ne disposiez des
qualifications.
Contrôles
1 Bouton de la lampe de poche à LED /
bouton d'éclairage d'urgence
2 Bouton de sirène d'urgence
F
activer ou désactiver l'éclairage d'urgence.
Appuyez sur le bouton Enter pour conrmer
le réglage.
● [FACTORY]: après avoir sélectionné
cette option, appuyez sur le bouton de
syntonisation Tuning haut / bas pour faire
défiler les options suivantes, puis appuyez
sur le bouton Enter pour confirmer votre
sélection.
A. FM 87-108: ce paramètre peut être utilisé
pour congurer la plage FM, en fonction
du pays dans lequel vous vous trouvez
actuellement. Réglez la plage FM sur 87-
108, 76-90, 76-108 ou 64-108 MHz.
B. FM 100K: sélectionnez cette option pour
régler l’incrément de syntonisation FM
sur 50K ou 100K.
C. AM 10K: sélectionnez cette option pour
régler l’incrément de syntonisation AM
sur 9K ou 10K.
REMARQUE:
la modification du réglage de
l'incrément de syntonisation AM
entraînera la suppression de tous les
préréglages AM enregistrés dans la
radio.
D. DCOUT OFF: cette option est disponible
lorsque la radio est éteinte et n'utilise
que la batterie. Lorsque « DCOUT OFF »
est sélectionné, la prise de charge USB
qui afche DC OUT sur la radio ne peut
pas charger les appareils externes (tels
que les téléphones portables). Lorsque
« DCOUT ON » est sélectionné, la prise
DC OUT peut charger des appareils
externes.
REMARQUE:
pour charger votre téléphone portable,
votre lecteur MP3 et les appareils
associés, veuillez éteindre la radio.
E. RESET: sélectionnez cette option pour
réinitialiser la radio aux paramètres
d'usine par défaut. Après confirmation,
tous les réglages utilisateur et les stations
préréglées seront effacés. Sélectionnez
« RESET YES » pour effectuer une
réinitialisation d'usine. Sélectionnez «
RESET NO « pour ne pas effectuer de
réinitialisation d'usine.
F. VER XXX: ce paramètre affiche la
version du logiciel. La version du logiciel
est uniquement à titre de référence et ne
peut pas être modiée.
Réglage de la minuterie d'arrêt
automatique
La minuterie d'arrêt automatique vous permet
de régler la radio pour qu'elle s'éteigne
automatiquement une fois la durée prédéfinie
écoulée. Il peut être réglé de 15 à 120 minutes
en appuyant sur le bouton Alimentation / Arrêt
automatique et en le maintenant enfoncé,
puis en le relâchant lorsque l'heure d'arrêt
automatique souhaitée est atteinte. La radio
restera allumée pendant la durée sélectionnée.
Appuyer et relâcher le bouton d'alimentation
éteindra manuellement la radio et annulera la
fonction de minuterie d'arrêt automatique.
Afficher les informations
Lorsque la radio est allumée, appuyez et
relâchez le bouton Info à plusieurs reprises pour
faire défiler les différentes options d'affichage.
Si les informations RDS sont disponibles, votre
radio peut afficher les éléments suivants en
mode FM:
Service de programme (par exemple, nom de
la station), type de programme, radiotexte,
heure de l'horloge, heure de la minuterie d'arrêt
automatique (si la minuterie d'arrêt automatique
est activée) et la fréquence.
L'heure de l'horloge et l'heure de la minuterie
d'arrêt automatique (si la minuterie d'arrêt
automatique est activée) peuvent également
être affichées en mode AM / BLUETOOTH /
AUX IN.
REMARQUE:
L'écran revient à un affichage de l'heure
conventionnel 10 secondes après la dernière
pression sur un bouton, sauf lors de
l'affichage du texte défilant.
Écouter de la musique via
Bluetooth
Vous devez appairer votre appareil Bluetooth
avec votre radio avant de pouvoir écouter de
la musique via Bluetooth sur votre radio. Le
couplage créé un lien pour que deux appareils
puissent se reconnaître.
Appairer et écouter la musique depuis
le Bluetooth de votre appareil pour la
première fois
1. Lorsque votre radio est allumée, appuyez sur
le bouton Band pour sélectionner la fonction
Bluetooth. Le voyant LED Bluetooth sur la
radio clignotera rapidement en bleu pour
indiquer que la radio est détectable.
2. Activez le Bluetooth de votre appareil selon
le manuel utilisateur de l’appareil pour le
connecter à votre radio. Localisez la liste
des appareils Bluetooth et sélectionnez
l’appareil nommé ‘MMR-99’ (Avec certains
Smartphone’s équipés de versions
antérieures au BT2.1, il est possible que
vous deviez entrer le code “0000”).
3. Une fois connecté, un signal de conrmation
retentira et le voyant LED Bluetooth
deviendra bleu xe.
Vous pouvez alors simplement sélectionner
et écouter n’importe quelle musique depuis
votre appareil source. Le volume peut être
ajusté depuis votre appareil connecté ou
directement depuis la radio.
4. Utilisez les commandes de votre appareil
Bluetooth ou celles de la radio pour mettre
sur pause et naviguez entre les différents
morceaux.
REMARQUE:
●Si 2 appareils Bluetooth s’appairent
pour la première fois, les deux doivent
rechercher votre radio, et la disponibilité
apparaitra sur les deux appareils.
Cependant, si un appareil s’appaire en
premier, l’autre appareil Bluetooth ne la
trouvera pas dans sa liste.
●Si vous utilisez votre appareil Bluetooth
en dehors de la zone de réception,
l’appareil sera temporairement
déconnecté de votre radio. Votre radio se
reconnectera automatiquement si votre
appareil Bluetooth est de retour dans le
champ. Sachez que pendant cette période
de déconnexion, aucun autre appareil
Bluetooth ne peut se connecter avec votre
radio.
●Si ‘MMR-99’ s’affiche dans la liste des
appareils de votre appareil Bluetooth,
mais que votre appareil ne peut pas se
connecter à la radio, veuillez le supprimer
de votre liste et appairer l’appareil à
nouveau avec la radio en suivant les
étapes décrites précédemment.
●Le champ opérationnel effectif entre
le système et l’appareil appairé est
approximativement de 10 mètres (30
feet). Un quelconque obstacle entre
l’appareil et la radio peut réduire le champ
opérationnel.
●La performance connectivité Bluetooth
peut varier en fonction des appareils
Bluetooth connectés. Veuillez vous
référer aux capacités Bluetooth de votre
appareil avant de le connecter à la radio.
Toutes les caractéristiques ne sont
pas forcément supportées par certains
appareils Bluetooth.
●Avec certains téléphones mobiles, passer
/ recevoir des appels, des messages
textes, des emails ou d’autres activités
non relatives à l’écoute audio peuvent
interrompre momentanément le son
du Bluetooth ou même le déconnecter
temporairement. Un tel événement
provient de la fonction de l’appareil
connecté et n’indique pas un défaut de
votre radio.
Écouter des chiers audios en mode
Bluetooth
Lorsque vous avez connecté votre radio à
l’appareil de votre choix avec succès, vous
pouvez commencer à écouter de la musique
en utilisant les commandes de votre appareil
Bluetooth connecté.
1. Une fois que l’écoute du morceau a
commencé, ajustez le volume au niveau
souhaité sur votre radio ou sur votre appareil
connecté.
2. Utilisez les commandes de votre appareil
Bluetooth pour jouer de la musique / mettre en
pause et naviguer entre les morceaux. Vous
pouvez sinon contrôler les morceaux en lecture
en utilisant les touches, Morceau suivant,
Morceau précédent de votre radio.
3. Pressez et maintenez appuyée la touche
avance rapide / retour en arrière pour
naviguer dans le morceau. Relâchez la
touche lorsque le point souhaité est atteint.
REMARQUE:
Il est possible que certains lecteurs ou
appareils ne puissent pas répondre à toutes
ces commandes.
Utiliser un appareil Bluetooth couplé
auparavant
La radio peut mémoriser jusqu’à 6 ensembles
d’appareils Bluetooth, lorsque la mémoire
excède cette quantité, l’appareil connecté le
plus tôt sera effacé de la radio.
Si vote appareil Bluetooth a déjà été connecté à
la radio par le passé, la radio mémorisera votre
appareil Bluetooth et tentera de se reconnecter
à cet appareil Bluetooth.
Déconnecter votre appareil Bluetooth
Appuyez et maintenez appuyée la touche
d’appairage Bluetooth pendant 2 à 3 secondes
pour déconnecter votre appareil Bluetooth.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton
Band pour sélectionner n'importe quel mode
autre que le mode Bluetooth ou désactiver le
Bluetooth sur votre appareil source Bluetooth
pour désactiver la connexion.
Si vous déconnectez le périphérique Bluetooth
en mode Bluetooth, un signal de confirmation
retentira et le voyant LED Bluetooth sur la radio
clignotera rapidement en bleu pour indiquer
que la radio est à nouveau détectable pour le
couplage.
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches est
utilisée pour empêcher le fonctionnement
involontaire de la radio.
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage Lock et
maintenez-le enfoncé pendant 2-3 secondes
jusqu'à ce que s'affiche à l'écran l’icône
. À l'exception des trois boutons situés
en haut de la radio, les fonctions de tous les
autres boutons seront désactivées.
2. Pour désactiver la fonction de verrouillage,
appuyez sur le bouton de verrouillage
et maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3
secondes jusqu'à ce que disparaisse
de l'écran.
Écouter avec les écouteurs
Branchez les écouteurs dans la fente écouteur
pour écouter sans déranger votre entourage.
Cela déconnectera l'enceinte externe.
IMPORTANT:
Des niveaux élevés du volume de manière
excessive du casque et des écouteurs
peuvent endommager votre audition.
Prise d'entrée auxiliaire
Une prise d'entrée auxiliaire stéréo de 3,5mm
est fournie à l'arrière de votre radio pour
permettre à un signal audio d'être lue dans
l'unité à partir d'un appareil audio externe tel
qu'un iPod, un lecteur MP3 ou un lecteur CD.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour
allumer votre radio.
2. Appuyez et relâchez à plusieurs reprises
le bouton Band jusqu'à ce que « AUX IN »
s'afche.
3. Connectez une source audio externe (par
exemple, un iPod, un lecteur MP3 ou un
lecteur CD) à la prise d'entrée auxiliaire.
4. Ajustez le réglage du volume sur votre iPod,
lecteur MP3 ou CD pour assurer un niveau
de signal adéquat du lecteur, puis utilisez
la commande de volume de la radio si
nécessaire pour une écoute confortable.
Information concernant la
résistance à l'eau
Cette radio est un appareil résistant à l'eau,
mais n’est PAS un appareil étanche. Veuillez
vous assurer que les dispositifs de protection
en caoutchouc des ports USB Type-A,
USB Type-C, Aux in et Prise casque sont
correctement fixés.
Antenne à tige de ferrite intégrée AM
Prise
Prise CC
USB Type C DC IN, 5V / 2,4A
Ce symbole indique une tension continue.
USB Type A DC OUT, 5V / 1A
Prise pour écouteurs 3,5mm de diamètre, sortie stéréo, impédance de
32ohms
Prise auxiliaire AUX 3,5mm de diamètre, entrée stéréo
Haut-parleur 2,25 ", 4Ohm, 5Watts
Puissance de sortie 1,5watts
Plage de température de
fonctionnement 5°C à 35°C
※ L'étiquette du code-barres sur le produit est définie ci-dessous:
Numéro de série
Mois de production
Année de production
Code du produit
La Société se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans avertissement.
Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que: Les
produits électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers. Si
possible, amenez l'appareil à un centre de recyclage. Vérifiez auprès de votre
municipalité ou de votre détaillant pour en savoir plus sur le recyclage. (Directive
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques).
Tuning haut / bas. La radio cherchera
dans un ordre croissant ou décroissant
et s'arrêtera automatiquement lorsqu'elle
trouve une station suffisamment
puissante.
5. Appuyez et relâchez le bouton Tuning
haut / bas pour affiner la fréquence si
nécessaire.
6. Appuyez sur le bouton Volume haut / bas
pour régler le niveau sonore souhaité.
REMARQUE:
Lorsque le volume est réglé sur 15,
la radio émet un bip et « VOL WARN
» apparaîtra sur l'écran pour indiquer
que le volume actuel est trop élevé. Cet
avertissement de volume n'apparaît
qu'une fois toutes les 12 heures.
REMARQUE:
Déployez complètement l'antenne
télescopique et faites-la pivoter pour
obtenir la meilleure réception FM. Il y
a une antenne à barre directionnelle
intégrée pour la réception de la bande
AM. Pour obtenir la meilleure réception
AM, il peut être nécessaire de déplacer
la radio pour obtenir une réception
adéquate.
Stations en mémoire préréglées
La radio possède 20 préréglages en
mémoire chacun pour les bandes AM et
FM. Les stations préréglées peuvent être
stockées dans 4 pages en mémoire et 5
préréglages dans chaque page en mémoire
pour les bandes AM et FM.
1. Syntonisez la station souhaitée.
2. Appuyez sur le bouton Page et relâchez-
le et faites déler les pages en mémoire
de 1-4 pour sélectionner la page de
mémoire requise dans laquelle vous
souhaitez mémoriser la station.
3. Appuyez sur le bouton de préréglage
souhaité (1-5) et maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que le chiffre de l’emplacement
de la mémoire cesse de clignoter et
qu'un bip retentisse. La station de radio
est mémorisée dans l’emplacement de
mémoire préréglé sélectionné. L'écran
apparaîtra avec la page de mémoire et le
numéro de préréglage.
4. Répétez cette procédure si nécessaire
pour les préréglages restants. Les
stations préréglées ne peuvent pas être
supprimées, mais peuvent être écrasées.
Rappeler une station mémorisée
Pour rappeler les stations déjà
programmées dans les préréglages de
mémoire.
1. Allumez votre radio et sélectionnez la
bande de fréquences souhaitée.
2. Sélectionnez la page de préréglage
en mémoire en appuyant sur le bouton
Page et en parcourant jusqu'à ce que
vous trouviez la page souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton de préréglage
souhaité (1-5) pour rappeler la station
préréglée requise.
Sirène d'urgence
La sirène d'urgence fonctionnera lorsque
la radio est allumée ou éteinte. Appuyer et
relâcher le bouton de la sirène d'urgence
activera la sirène jusqu'à ce qu'elle
s'éteigne en appuyant sur le bouton de
la sirène d'urgence ou sur le bouton
d'alimentation.
Lampe de poche LED
Appuyez et relâchez le bouton de la lampe
de poche à LED à plusieurs reprises
pour sélectionner les modes suivants:
Faisceau de faible intensité (blanche),
Faisceau de haute intensité (blanche),
Faisceau de faible intensité (rouge) et
éteindre.
Appuyez et relâchez le bouton du mode
d'éclairage à plusieurs reprises pour
sélectionner différents modes d'éclairage
de la lampe de poche:
Luminosité élevée, faible luminosité, SOS
(signal de détresse en code morse, trois
flashs courts, trois flashs longs, trois flashs
courts) et clignotant.
Éclairage de secours
Pour activer ou désactiver l'éclairage
d'urgence, appuyez sur le bouton
d'éclairage d'urgence et maintenez-le
enfoncé pendant 2 à 3 secondes jusqu'à
ce que l'icône d'éclairage d'urgence
apparaisse ou disparaisse de l'écran.
Utilisation du menu
Certaines fonctions du menu peuvent être
réglées lorsque la radio est allumée ou éteinte.
Suivez les étapes ci-dessous pour accéder aux
paramètres du menu :
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour
allumer la radio.
2. Appuyez sur le bouton Info / Menu et
maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3
secondes jusqu'à ce que « MENU » s'afche
à l'écran pour accéder au paramètre Menu
du mode actuel.
3. Appuyez sur le bouton de syntonisation
Tuning haut / bas pour faire défiler les
options suivantes dans le menu. Appuyez sur
le bouton Enter pour confirmer le réglage.
Pour quitter le mode menu, appuyez sur le
bouton Menu.
Le menu propose les options suivantes:
● [TIME SET]: sélectionnez cette option pour
régler l'horloge manuellement. Lorsque
l'heure clignote sur l'écran, appuyez sur
le bouton de syntonisation Tuning haut /
bas pour sélectionner l'heure appropriée.
Appuyez ensuite sur le bouton Enter pour
conrmer le réglage. Les chiffres des minutes
clignoteront alors. Appuyez sur le bouton
de syntonisation Tuning haut / bas pour
sélectionner les minutes désirées. Appuyez
ensuite sur le bouton Enter pour conrmer le
réglage.
● [RDS CT ou MANUAL]: lorsque « RDS CT
» est sélectionné, la radio synchronisera
son heure d'horloge chaque fois qu'elle
syntonise une station de radio utilisant RDS
avec des signaux CT. « CT » apparaîtra
sur l'écran indiquant que l'heure de la radio
est l'heure de l'horloge RDS. Sélectionnez
l'option « MANUAL » pour régler l'horloge
manuellement et ignorez RDS CT. Appuyez
sur le bouton de syntonisation Tuning haut
/ bas pour sélectionner l'option. Appuyez
ensuite sur le bouton Enter pour conrmer le
réglage.
REMARQUE:
●Si l'heure de votre station RDS
locale n'est pas correcte, vous devez
envisager de désactiver la fonction
RDS CT.
●Veuillez noter que parfois le signal RDS
peut diffuser au mauvais moment, c'est
une erreur de la station radio, pas de
votre radio.
● [CLOCK 12H ou 24H]: après avoir
sélectionné cette option, appuyez sur le
bouton de syntonisation Tuning haut /
bas pour sélectionner le format 12 ou 24.
Appuyez sur le bouton Enter pour conrmer
votre choix.
● [ALARM OFF ou ON]: après avoir réglé
l'heure de l'horloge, les réglages de l'alarme
apparaîtront dans les options de menu.
Lorsque « OFF » ou « ON » clignote
sur l'affichage, appuyez sur le bouton
de syntonisation Tuning haut / bas pour
sélectionner « ALARM OFF » ou « ALARM
ON ». Appuyez sur le bouton Enter pour
conrmer votre choix. Sélectionnez « ALARM
OFF » pour désactiver la fonction d'alarme.
Lorsque « ALARM ON » est sélectionné,
l'icône d'alarme apparaîtra sur l'écran et le
réglage de l'heure de l'alarme commencera
à clignoter. Appuyez sur le bouton de
syntonisation Tuning haut / bas pour régler
l'heure souhaitée. Appuyez ensuite sur le
bouton Enter pour confirmer votre réglage.
Les minutes de l'alarme clignoteront alors,
appuyez sur le bouton de syntonisation
Tuning haut / bas pour régler les minutes
souhaitées. Appuyez ensuite sur le bouton
Enter pour confirmer votre réglage. Le
volume du buzzer apparaît à l'écran. Appuyez
sur le bouton de syntonisation Tuning haut /
bas pour régler le volume souhaité. Appuyez
ensuite sur le bouton Enter pour terminer le
réglage.
Pour changer rapidement l'état éteint « OFF »
ou allumé « ON » de l'alarme, appuyez sur
le bouton Alarme et maintenez-le enfoncé
pendant 2-3 secondes jusqu'à ce que l'icône
d'alarme disparaisse ou apparaisse sur
l'écran.
Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur le
bouton Marche / Arrêt pour annuler une
alarme sonore. Appuyez sur n'importe quel
bouton autre que le bouton d'alimentation
pour arrêter l'alarme pendant 5 minutes. « Z
» apparaîtra sur l'afchage. Pour annuler la
minuterie de répétition pendant que l'alarme
est suspendue, appuyez sur le bouton
Marche / Arrêt.
● [LOUD ON ou OFF]: cette option est
disponible lorsque la radio est allumée. Après
avoir sélectionné cette option, appuyez sur
le bouton de syntonisation Tuning haut / bas
pour sélectionner « LOUD ON » ou « LOUD
OFF » pour activer ou désactiver la fonction
du volume sonore de la radio. Appuyez
ensuite sur le bouton Enter pour conrmer le
réglage.
● [RADIO]: cette option est disponible lorsque
la radio est allumée et en modes FM et AM.
Après avoir sélectionné cette option, appuyez
sur le bouton de syntonisation Tuning haut /
bas pour faire défiler les options suivantes,
puis appuyez sur le bouton Enter pour
conrmer votre sélection.
A. [FM AUTO ou MONO]: cette option
n'est disponible qu'en mode FM. Si la
station de radio FM écoutée a un signal
faible, un sifflement peut être audible.
Il est possible de réduire ce sifflement
en forçant la radio à lire la station en
mono plutôt qu'en auto. Appuyez sur
le bouton de syntonisation Tuning haut
/ bas pour sélectionner les options
entre « FM MONO » et « FM AUTO ».
Appuyez ensuite sur le bouton Enter pour
conrmer votre sélection.
B. [SOFTMUTE]: la fonction Softmute peut
réduire le sifement / le bruit de fond des
signaux FM / AM en atténuation. Appuyez
sur le bouton de syntonisation Tuning
haut / bas pour sélectionner les options
suivantes, puis appuyez sur le bouton
Enter pour conrmer votre sélection.
MUTE ON: Softmute FM / AM activé.
MUTE OFF: Softmute FM / AM désactivé.
C. [A.T.S]: la radio dispose d'un système
de syntonisation automatique (ATS) qui
stockera automatiquement les stations de
radio dans les préréglages en mémoire
sur la bande FM et AM en fonction de la
force du signal des stations entrantes.
L'ATS ne peut être utilisé que lorsque la
radio est allumée. Appuyez sur le bouton
de syntonisation Tuning haut / bas pour
sélectionner les options suivantes,
puis appuyez sur le bouton Enter pour
conrmer votre sélection.
A.T.S. ON: fonction ATS activée. La radio
démarre le système de syntonisation
automatique (ATS) et stocke les stations
trouvées en fonction de la force du
signal dans les préréglages en mémoire.
La radio permet un maximum de 20
préréglages dans 4 pages de mémoire à
la fois sur les bandes FM et AM.
A.T.S. OFF: fonction ATS désactivée.
D. [FM B.W.]: cette option n'est disponible
qu'en mode FM. Une large bande
passante peut augmenter la qualité du
son lors de la réception d'un signal fort,
tandis qu'une bande passante étroite peut
faciliter la réception de signaux faibles et
surmonter les problèmes causés par les
interférences.
Appuyez sur le bouton de syntonisation
Tuning haut / bas pour sélectionner les
options suivantes, puis appuyez sur
le bouton Enter pour confirmer votre
sélection.
FM NARROW: sélectionnez cette option,
l’icône apparaîtra sur l’écran .
FM NORMAL: sélectionnez cette option,
l’icône disparaîtra de l'écran.
E. [AM B.W.]: cette option n'est disponible
qu'en mode AM. Appuyez sur le bouton
de syntonisation Tuning haut / bas pour
sélectionner les options suivantes,
puis appuyez sur le bouton Enter pour
conrmer votre sélection.
AM WIDE: sélectionnez cette option,
l’icône apparaîtra sur l’écran .
AM NARROW: sélectionnez cette option,
l’icône disparaîtra de l'écran.
AM NORMAL: sélectionnez cette option,
l’icône ou disparaîtra de l'écran.
● [LIGHT]: après avoir sélectionné cette
option, appuyez sur le bouton Tuning haut /
bas pour faire défiler les options suivantes,
puis appuyez sur le bouton Enter pour
conrmer votre sélection.
B / L 10 S: après avoir sélectionné cette
option, utilisez le bouton de syntonisation
Tuning haut / bas pour sélectionner la durée
du rétroéclairage de « 10 S (secondes) -20
S-30 S-OFF » après la dernière opération
de la radio. Sélectionnez « OFF » si vous
ne voulez pas que l'écran s'allume pendant
le fonctionnement de la radio pour aider
à prolonger la durée de vie de la batterie.
Appuyez sur le bouton Enter pour conrmer
le réglage.
EL OFF: après avoir sélectionné cette option,
utilisez le bouton Tuning haut / bas pour
sélectionner « EL ON » ou « EL OFF » pour
Instruccions de manejo
La marca de Bluetooth® y sus logotipos son
marcas registradas pertenecientes a Bluetooth
SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por
SANGEAN ELECTRONICS INC. se realiza bajo
licencia.
Importantes instrucciones de
seguridad
1. Lea atentamente estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de
ventilación. Instale según las instrucciones
del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor, como
radiadores, estufas, fuegos de cocina u
otros aparatos (incluyendo amplicadores)
que produzcan calor.
9. No eluda el propósito de seguridad del
enchufe polarizado o del tipo de toma de
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
hojas, siendo una más ancha que la otra.
Un enchufe del tipo de toma de tierra
tiene dos hojas y una clavija de toma de
tierra. La hoja ancha o la tercera clavija
se le proporcionan por su seguridad. Si
el enchufe no se ajustara a su toma de
corriente, consulte a un electricista para
que se encargue de la sustitución de la
toma obsoleta.
10. Evite pisar o pellizcar el cable de
alimentación, especialmente en la parte del
enchufe, ladrones y el lugar en que este
sale del aparato.
11. Utilice únicamente accesorios especicados
por el fabricante.
12. Coloque el aparato sobre un
carrito, soporte, pie de apoyo o
mesa que haya sido especificado
por el fabricante o vendido con el
televisor. Cuando use el televisor en
combinación con un carrito, tenga cuidado
al desplazarlos juntos, para evitar las
lesiones que podría producir un vuelco de
ambos.
13. Desenchufe este aparato durante las
tormentas o cuando no vaya a usarlo por
un periodo prolongado.
14. Para su reparación, acuda a personal
cualificado. Será necesario reparar el
equipo cuando este haya resultado dañado
en cualquier modo, como en el cable de
alimentación o el enchufe, cuando se haya
derramado líquido o haya caído algún
objeto en la unidad, si el aparato ha sido
expuesto a la lluvia o la humedad, cuando
no funcione con normalidad o en caso de
que se haya caído y recibido un impacto.
15. El aparato no debe ser expuesto a goteos
ni salpicaduras y no deberán colocarse
objetos que contengan líquidos sobre este.
16. Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o la humedad.
17. Las pilas no deberán ser expuestas a un
calor excesivo, como el producido por la luz
solar, un fuego, etc.
18. PRECAUCIÓN: peligro de explosión si
la batería se reemplaza incorrectamente.
Reemplácela solo con una del mismo tipo o
equivalente.
19. Para evitar posibles daños en la
audición, no escuche a niveles
altos de volumen durante periodos
de tiempo prolongados.
20. Este aparato está provisto de protección
contra salpicaduras de agua y la entrada
de polvo (IP55).
21. La batería debe usarse o guardarse a una
presión de aire superior a 11,6 kPa, de lo
contrario, podría explotar o perder líquidos
y gases inamables.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no realice ninguna tarea de servicio que no
esté incluida en las instrucciones de uso, a
menos que esté cualificado para hacerlo.
Controles
1 Botón de linterna LED / luz de emergencia
2 Botón de sirena de emergencia
3 Panel de carga solar
E3. Presione el botón de sintonizar hacia arriba
/ abajo para desplazarse por las siguientes
opciones del menú. Presione el botón de
introducir para confirmar los ajustes. Para
salir del modo de menú, presione el botón de
menú.
El menú ofrece las siguientes opciones:
● [TIME SET] (establecer hora): seleccione
esta opción para configurar el reloj
manualmente. Cuando la hora parpadee
en pantalla, presione el botón de sintonizar
hacia arriba / abajo para seleccionar la hora
correcta. A continuación, presione el botón
de introducir para confirmar los ajustes.
Ahora parpadearán los minutos. Presione
el botón de sintonizar hacia arriba / abajo
para seleccionar el minuto correcto. A
continuación, presione el botón de introducir
para conrmar los ajustes.
● [RDS CT or MANUAL]: con "RDS CT"
seleccionado, la radio sincronizará la hora
del reloj siempre que sintonice una emisora
de radio que use RDS con señales CT.
"CT" aparecerá en pantalla indicando que
la hora de la radio es la hora del reloj RDS.
Seleccione la opción "MANUAL" para
establecer el reloj manualmente e ignorar
el RDS CT. Presione el botón de sintonizar
hacia arriba / abajo para seleccionar la
opción. A continuación, presione el botón de
introducir para conrmar los ajustes.
NOTA:
●Si la hora del reloj de la emisora
RDS local no es correcta, considere
deshabilitar la función RDS CT.
●Tenga en cuenta que, a veces, la señal
RDS puede emitir la hora incorrecta,
esto es un fallo de la emisora de radio,
no de la radio.
● [CLOCK 12H or 24H] (reloj de 12 o 24
horas): tras seleccionar esta opción,
presione el botón de sintonizar hacia arriba /
abajo para seleccionar el formato de 12 o 24
horas. Presione el botón de introducir para
conrmar su elección.
● [ALARM OFF or ON] (alarma apagada
o encendida): tras configurar la hora del
reloj, los ajustes de la alarma aparecerán
en las opciones del menú. Cuando "OFF"
(apagada) u "ON" (encendida) parpadee
en pantalla, presione el botón de sintonizar
hacia arriba / abajo para seleccionar
"ALARM OFF" (alarma apagada) o "ALARM
ON" (alarma encendida). Presione el botón
de introducir para confirmar su elección.
Seleccione "ALARM OFF" (alarma apagada)
para deshabilitar la función de alarma.
Con "ALARM ON" (alarma encendida)
seleccionado, el icono de alarma aparecerá
en la pantalla y el ajuste de la hora de la
alarma comenzará a parpadear. Presione el
botón de sintonizar hacia arriba / abajo para
establecer la hora deseada. A continuación,
presione el botón de introducir para conrmar
los ajustes. Los minutos de la alarma
parpadearán, presione el botón de sintonizar
hacia arriba / abajo para establecer el minuto
deseado. A continuación, presione el botón
de introducir para confirmar los ajustes. El
volumen del zumbador aparecerá en pantalla.
Presione el botón de sintonizar hacia arriba /
abajo para establecer el volumen deseado. A
continuación, presione el botón de introducir
para conrmar los ajustes.
Para cambiar rápidamente el estado "OFF"
(apagada) u "ON" (encendida) de la alarma,
mantenga presionado el botón de la alarma
de 2 a 3 segundos hasta que el icono de
la alarma desaparezca o aparezca en la
pantalla.
Cuando la alarma suene, presione el botón
de encendido para cancelar la alarma.
Presione cualquier botón, excepto el botón
de encendido, para silenciar la alarma
durante 5 minutos. En pantalla aparecerá
"Z". Para cancelar la posposición mientras la
alarma esté suspendida, presione el botón
de encendido.
● [LOUD ON or OFF] (compensación
encendida o apagada): esta opción está
disponible cuando la radio está encendida.
Tras seleccionar esta opción, presione el
botón de sintonizar hacia arriba / abajo para
seleccionar "LOUD ON" (compensación
encendida) o "LOUD OFF" (compensación
apagada), para habilitar o deshabilitar la
función de compensación de la radio. A
continuación, presione el botón de introducir
para conrmar los ajustes.
● [RADIO]: esta opción está disponible cuando
la radio está encendida y en los modos FM o
AM. Tras seleccionar esta opción, presione
el botón de sintonizar hacia arriba / abajo
para desplazarse por las siguientes opciones
display. Press the tuning up / down button
to set the desired volume. Then press the
Enter button to complete the setting.
To quickly change the OFF or ON state
of the alarm, press and hold the Alarm
button for 2-3 seconds until the alarm icon
disappears or appears on the display.
When the alarm sounds, press the Power
button to cancel a sounding alarm.
Pressing any button other than the Power
button will silence the alarm for 5 minutes.
“Z” will appear on the display. To cancel
the snooze timer while the alarm is
suspended, press the Power button.
●[LOUD ON or OFF]: This option is
available when the radio is turned on. After
selecting this option, press the Tuning
up / down button to select “LOUD ON”
or “LOUD OFF” to enable or disable the
radio's loudness feature. Then press the
Enter button to conrm the setting.
●[RADIO]: This option is available when
the radio is turned on and in FM and AM
modes. After selecting this option, press
the Tuning up / down button to scroll
through the following subsequent options
and then press the Enter button to conrm
your selection.
A. [FM AUTO or MONO]: This option
is only available in FM mode. If the
FM radio station being listened to
has a weak signal, some hiss may be
audible. It is possible to reduce this
hiss by forcing the radio to play the
station in mono rather than auto. Press
the Tuning up / down button to select
the options between “FM MONO” and
“FM AUTO”. Then press the Enter
button to conrm your selection.
B. [SOFTMUTE]: Softmute can reduce
background hiss / noise of fading FM
/ AM signals. Press the Tuning up /
down button to select the following
options and then press the Enter
button to conrm your selection.
MUTE ON: FM / AM softmute enabled.
MUTE OFF: FM / AM softmute
disabled.
C. [A.T.S]: The radio features an
Auto Tuning System (ATS) that will
automatically store radio stations into
the memory presets on the FM and
AM band upon the signal strength of
the incoming stations. ATS can be
operated only when the radio is on.
Press the Tuning up / down button to
select the following options and then
press the Enter button to conrm your
selection.
A.T.S. ON: ATS function enabled. The
radio will start the Auto Tuning System
(ATS) and store the found stations
based upon the signal strength into the
memory presets. The radio allows a
maximum of 20 presets in 4 memory
pages both on the FM and AM bands.
A.T.S. OFF: ATS function disabled.
D. [FM B.W.]: This option is only
available in FM mode. A wide
bandwidth can increase sound quality
when receiving a strong signal, while
a narrow bandwidth can make it easier
to receive weak signals and overcome
problems caused by interference.
Press the Tuning up / down button to
select the following options and then
press the Enter button to conrm your
selection.
FM NARROW: Select this option, the
display will appear .
FM NORMAL: Select this option,
will disappear on the display.
E. [AM B.W.]: This option is only
available in AM mode. Press the
Tuning up / down button to select the
following options and then press the
Enter button to conrm your selection.
AM WIDE: Select this option, the
display will appear .
AM NARROW: Select this option, the
display will appear .
AM NORMAL: Select this option,
or will disappear on the display.
●[LIGHT]: After selecting this option, press
the Tuning up / down button to scroll
through the following subsequent options
and then press the Enter button to conrm
your selection.
B / L 10 S: After selecting this option,
using the Tuning up / down button to
select the display illumination time of “10
S (seconds) -20 S-30 S-OFF” after last
radio operation. Select “OFF” if you do not
want the display illuminated during radio
operation to help extend battery life. Press
the Enter button to conrm the setting.
3 Panneau solaire pour la recharge
4
Bouton de mode d'éclairage de la lampe de
poche à LED
5 Haut-parleur
6 Bouton d'alimentation / arrêt automatique
7 Bouton Band / Lock (verrouillage)
8 Écran d’affichage LCD
9
Bouton Info / Menu
10
Bouton Page / Alarme
11 Bouton Enter (Entrée) / Seek (Recherche)
12
Bouton de syntonisation Tuning haut / bas
13 Voyant LED Bluetooth
14 Voyant LED de charge
15
Bouton d'augmentation / diminution du
volume
16 Bouton de préréglage Preset 5
17
Bouton de préréglage Preset 4 / Piste
suivante / Avance rapide
18
Bouton de préréglage Preset 3 / Lecture /
Pause
19
Bouton de préréglage Preset 2 / Piste
précédente / Rembobinage rapide
20
Bouton de préréglage Preset 1 / couplage
Bluetooth
21
Prise DC IN
22 Prise d'entrée auxiliaire
23 Prise casque de 3,5mm
24
Prise de charge USB pour téléphones
portables ou lecteurs MP3
25 Dragonne
26 Antenne télescopique
27 Manivelle d’alimentation par dynamo
28 Faisceau de faible intensité (rouge)
29 Faisceau de haute intensité (blanche)
30 Faisceau de faible intensité (blanche)
Écran d’affichage LCD
A
Voyant stéréo FM
B
Icône d'éclairage d'urgence
C
Voyant d'alarme
D Voyant de la largeur de bande: étroite / large
E
Station RDS
F
CT (heure de réglage de l'horloge
automatique)
G Voyant d'intensité du signal de la station
H Charge de la batterie
I Heure et fréquence radio
J Bouton de verrouillage activé
K Voyant Soft Mute
L Voyant menu
M Mémoire préréglée
N Page de préréglage de la mémoire
Charger la radio
Le MMR-99 est alimenté par une batterie
lithium-ion intégrée de 2600 mAh. Avant
d'utiliser la radio pour la première fois, assurez-
vous de charger complètement la batterie
fournie.
Veuillez utiliser l'une des méthodes suivantes
pour charger votre radio.
1. À l'aide du câble USB de type A vers
l’USB C fourni, branchez simplement
l'extrémité USB de type A dans une prise
USB d'un ordinateur, d'une tablette ou de
toute alimentation USB. Branchez ensuite
l'extrémité USB de type C dans la prise DC
IN sur le côté droit de la radio.
2. À l'aide d'un adaptateur secteur (non
fourni) avec un connecteur USB de type
C, branchez l'adaptateur secteur dans une
prise secteur standard. Branchez ensuite
l'extrémité USB de type C dans la prise
DC IN sur le côté droit de la radio.
L'icône d'alimentation de la batterie
s'afchera à l'écran lorsque la batterie est
en cours de charge. Le voyant LED de
charge sera également allumé en même
temps pendant le processus de charge.
REMARQUE:
L’appareil prendra environ 3 heures
pour être complètement chargé. L'icône
d'alimentation de la batterie disparaîtra de
l'écran lorsque la radio est complètement
chargée. Une puissance réduite,
des distorsions, des sons « grésillant »
ou lorsque l'icône de batterie vide
clignote sur l'écran sont autant de signes
que la batterie doit être rechargée.
L’autonomie de la radio en lecture peut
être de 24 heures lorsque la batterie est
complètement chargée.
Alimentation sur dynamo
1. Assurez-vous que l'antenne télescopique
est dans la position de repos avant de
tourner la manivelle de la dynamo.
2. Sortez la manivelle d'alimentation
Dynamo, de sa position de repos.
3. Tournez la manivelle pendant environ
100 tours par minute, dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens
contraire jusqu'à ce que le voyant de
charge devienne vert.
4. En conditions d'écoute normales, une
minute de chargement avec l'alimentation
Dynamo vous permettra d'écouter la radio
pendant environ 10 minutes.
5. Assurez-vous que la poignée soit remise
sur sa position de repose une fois le
chargement terminé.
REMARQUE:
lorsque vous utilisez la manivelle, ne forcez
pas trop. Cela évitera d'endommager votre
radio.
Alimentation sur énergie solaire
La radio ne doit pas être allumée pour utiliser
le panneau solaire.
Afin de recharger la batterie de votre MMR-
99 avec l'énergie solaire, positionnez la radio
de manière à ce que le panneau solaire
reçoive la lumière du soleil directement. Le
plus de lumière solaire brillant sur le panneau
solaire, le plus d'électricité pourra être créée
pour la radio.
REMARQUE:
Une meilleure performance du panneau
solaire sera obtenue lorsque le soleil est
juste au-dessus, et que la lumière n'est
pas gênée par des nuages, des feuillages,
des rideaux, etc. Dans certaines situations
et en condition de luminosité faible, le
panneau solaire ne sera pas efficace et
ne pourra pas être utilisé comme source
d'alimentation principale pour l'utilisation
normale. Le panneau solaire est conçu
comme une source d'alimentation
supplémentaire qui pourra, en condition
de lumière adaptée, contribuer jusqu'à
100% aux besoins énergétiques de la
radio.
Le panneau solaire chargera la batterie
uniquement sous la lumière du soleil
naturelle. Ils ne fonctionneront pas sous
une lumière artificielle.
N'ESSAYEZ PAS de charger la batterie en
plaçant le panneau solaire directement
sous une lampe de type solaire, cela
causera des dégâts irréversibles sur la
radio et pourra endommager le boitier. (Si
vous faites cela, la garantie sera annulée)
Syntonisation de la radio
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour
allumer la radio.
2. Sélectionnez le mode radio FM / AM en
appuyant plusieurs fois sur le bouton
Band.
3. Appuyez et relâchez le bouton Seek,
la radio recherchera la prochaine
station active. Votre radio arrêtera la
recherche lorsqu'elle trouvera une station
suffisamment puissante. Après quelques
secondes, l'afchage se met à jour. L'écran
afchera la fréquence du signal trouvé. Si
des informations RDS sont disponibles,
l'icône RDS s'afchera à l'écran et la radio
afchera le nom de la station.
4. Vous pouvez également appuyer et
maintenir le bouton de syntonisation
Caractéristiques
Source d’alimentation
Batterie lithium-ion rechargeable intégrée de 2600 mAh
Dynamo - recharge une batterie lithium intégrée
rechargeable.
Panneau solaire - recharge une batterie lithium intégrée
rechargeable.
DC IN (5V / 2,4A) Prise USB de type C pour charger le
MMR-99.
Câble USB de type A vers USB C et dragonne inclus.
Couverture de fréquence
FM 87.5-108 MHz
AM
520-1710 kHz (Incrément de syntonisation 10kHz)
522-1710 kHz (Incrément de syntonisation de 9kHz)
Bluetooth
Spécification du Bluetooth Bluetooth® 5.0+EDR
Profil pris en charge A2DP, AVRCP
CODEC Audio Bluetooth SBC
Puissance d'émission Classe de puissance 2
Portée de la ligne de visée 10mètres / 30pieds
La fréquence et la
puissance maximale
transmise
2402MHz ~ 2480MHz: 1.65dBm (Bluetooth EDR & LE)
Antenne
Antenne télescopique FM
4 Botón de modo de iluminación de la linterna
LED
5 Altavoz
6 Botón de encendido / apagado automático
7 Botón de banda / bloqueo
8 Pantalla LCD
9 Botón de información / menú
10
Botón de página / alarma
11
Botón de introducir / buscar
12
Botón de sintonizar hacia arriba / abajo
13
Indicador LED del Bluetooth
14
Indicador LED de carga
15
Botón de subir / bajar volumen
16
Botón de presintonía 5
17
Botón de presintonía 4 / pista siguiente /
avance rápido
18
Botón de presintonía 3 / reproducir / pausar
19 Botón de presintonía 2 / pista anterior /
rebobinado
20 Botón de presintonía 1 / vinculación
Bluetooth
21
Toma de entrada CC
22 Toma de entrada auxiliar
23 Toma de auriculares de 3,5mm
24 Toma de carga USB para teléfonos móviles
o reproductores de MP3
25
Correa de mano
26
Antena telescópica
27 Manivela de alimentación de la dinamo
28
Luz corta (roja)
29
Luz larga (blanca)
30
Luz corta (blanca)
Pantalla LCD
A
Indicador de FM estéreo
B
Icono de luz de emergencia
C
Indicador de alarma
D
Indicador de banda estrecha / ancha
E
Emisora RDS
F CT (ajuste automático de la hora del reloj)
G
Indicador de intensidad de la señal de la
emisora
H Nivel de batería
I Hora y frecuencia de la radio
J Botón de bloqueo activado
K Indicador de silenciado suave
L Indicador del menú
M Presintonía de memoria
N Página de presintonía de memoria
Cargar la radio
La MMR-99 funciona con una batería de iones
de litio integrada de 2600mAh. Antes de usar
la radio por primera vez, asegúrese de cargar
completamente la batería suministrada.
Use uno de los siguientes métodos para cargar
la radio:
1. Con el cable USB de tipo A a USB de tipo
C suministrado, conecte el extremo USB
de tipo A a una toma USB de un ordenador,
tableta o cualquier fuente de alimentación
USB. A continuación, conecte el extremo
USB de tipo C a la toma de entrada de CC
en el lado derecho de la radio.
2. Usando un adaptador de CA (no
suministrado) con un conector USB de tipo
C, conecte el adaptador de CA a una toma
estándar de CA. A continuación, conecte el
extremo USB de tipo C a la toma de entrada
de CC en el lado derecho de la radio.
El icono del nivel de batería se moverá en la
pantalla cuando la batería se esté cargando.
El indicador LED de carga también estará
encendido al mismo tiempo durante el
proceso de carga.
NOTA:
El tiempo de carga para cargarse
completamente es de aproximadamente
3 horas. El icono del nivel de batería
desaparecerá de la pantalla cuando la radio
esté completamente cargada. Una potencia
reducida, distorsión, sonidos entrecortados
o que el icono de batería vacía parpadee en
pantalla, son todas señales de que la batería
necesita cargarse. Cuando la batería está
completamente cargada, la radio puede
funcionar por aproximadamente 24 horas.
Uso de la alimentación por dinamo
1. Asegúrese de que la antena telescópica está
recogida antes de girar la manivela de la
dinamo.
2. Agarre la manivela de la dinamo.
3. Gire la manivela de la dinamo
aproximadamente a 100 rotaciones por
minuto, tanto en el sentido de las agujas
del reloj como en el contrario, hasta que el
indicador LED de carga aparezca en color
verde.
4. En condiciones normales, un minuto de
carga con la dinamo le permitirá escuchar la
radio durante unos 10 minutos.
5. Asegúrese de que la manivela se encuentra
en su descanso una vez la carga se haya
completado.
NOTA:
Al usar la manivela de la dinamo, no ejerza
una fuerza excesiva. Esto evitará daños en
la radio.
Uso de energía solar
La radio no necesita estar encendida para que
el panel solar funcione.
Para recarga la batería de su MMR-99 con
energía solar, posicione la radio de modo que
el panel solar reciba la luz solar. Cuanto más
directa sea la luz solar sobre el panel, mayor
electricidad podrá generarse para alimentar la
radio.
NOTA:
El mayor rendimiento del panel solar se
conseguirá cuando el sol se encuentre
directamente por encima y no haya nubes,
hojas, cortinas, etc. entre el sol y la radio. En
ciertas situaciones y en condiciones de poca
luz, el panel solar podría no ser efectivo,
por lo que no podrá apoyarse en él como
fuente primaria de alimentación para el uso
habitual. El panel solar ha sido diseñado
como fuente de energía suplementaria, con
la que, en condiciones lumínicas adecuadas,
podrá aportar el 100% de los requisitos de
alimentación de la radio.
El panel solar cargará la batería solo con
luz solar natural. No podrá cargarse con luz
artificial.
NO intente cargar la batería colocando el
panel solar directamente bajo lámparas
solares, ya que ello podría causar un daño
irreversible en la radio y en su carcasa
exterior. (De hacerlo, anularía la garantía)
Sintonizar la radio
1. Presione el botón de encendido para
encender la radio.
2. Seleccione el modo de radio FM / AM
presionando repetidamente el botón de
banda.
3. Presione y suelte el botón de buscar, la
radio buscará la siguiente emisora activa.
La radio dejará de buscar cuando encuentre
una emisora lo sucientemente fuerte. Tras
unos segundos, la pantalla se actualizará. En
pantalla se mostrará la frecuencia de la señal
encontrada. Si hubiera información RDS
disponible, el icono de RDS se mostrará en
pantalla y la radio mostrará el nombre de la
emisora.
4. También puede mantener presionado
el botón de sintonizar hacia arriba /
abajo. La radio buscará en dirección
ascendente o descendente, y se detendrá
automáticamente cuando encuentre una
emisora lo sucientemente fuerte.
5. Presione y suelte el botón de sintonizar hacia
arriba / abajo para ajustar la frecuencia si
fuera necesario.
6. Presione el botón de subir / bajar volumen
para ajustar el sonido al nivel deseado.
NOTA:
Cuando el volumen se ajusta a 15, la radio
pitará y en pantalla se mostrará "VOL
WARN" (advertencia de volumen) para
indicar que el volumen actual es demasiado
alto. Esta advertencia de volumen solo
aparece cada 12 horas.
NOTA:
Extienda la antena telescópica
completamente y gírela para obtener la
mejor recepción FM. Hay una antena de
barra direccional integrada para la recepción
de banda AM. Para lograr la mejor recepción
de AM, puede que sea necesario mover
la radio para lograr así una recepción
adecuada.
Presintonizar emisoras en
memoria
La radio tiene 20 presintonías en memoria
para cada una de las bandas AM y FM. Las
emisoras presintonizadas se pueden guardar
en 4 páginas de memoria y en cada página
se pueden guardar 5 presintonías, tanto en la
banda AM como en la FM.
1. Sintonice la emisora deseada.
2. Presione y suelte el botón de página y
recorra las páginas de memoria (de la 1 a la
4) para seleccionar la página de memoria en
la que desea guardar la emisora.
3. Mantenga presionado el botón de presintonía
deseado (de la 1 a la 5) hasta que el
dígito deje de parpadear en la pantalla y
se escuche un pitido. La emisora de radio
se guardará en la presintonía de memoria
seleccionada. La página de memoria y
número de presintonía aparecerán en
pantalla.
4. Repita este procedimiento según sea
necesario para las presintonías restantes.
Las emisoras presintonizadas no pueden
borrarse, pero pueden sobrescribirse.
Seleccionar una emisora de
memoria
Para seleccionar emisoras programadas en las
presintonías de memoria:
1. Encienda la radio y seleccione la banda de
frecuencia deseada.
2. Seleccione la página de presintonía de
memoria presionando el botón de página y
recorriendo las páginas hasta que encuentre
la que desea.
3. Presione el botón de presintonía deseado
(de la 1 a la 5) para seleccionar la emisora
presintonizada deseada.
Sirena de emergencia
La sirena de emergencia funcionará cuando
la radio esté encendida o apagada. Presionar
y soltar el botón de sirena de emergencia
activará la sirena hasta que se apague
presionando el botón de sirena de emergencia
o el botón de encendido.
Linterna LED
Presione y suelte repetidamente el botón de
linterna LED para seleccionar los siguientes
modos:
Luces cortas (blancas), luces largas (blancas),
luces cortas (rojas) y apagada.
Presione y suelte repetidamente el botón de
modo de iluminación para seleccionar los
diferentes modos de iluminación de la linterna:
Brillo alto, brillo bajo, SOS (señal de socorro
en código morse, tres parpadeos cortos, tres
parpadeos largos, tres parpadeos cortos) y
parpadeo.
Luz de emergencia
Para habilitar o deshabilitar la luz de
emergencia, mantenga presionado el botón de
luz de emergencia de 2 a 3 segundos hasta
que el icono de luz de emergencia aparezca o
desaparezca en la pantalla.
Uso del menú
Algunas de las funciones del menú pueden
configurarse con la radio encendida o apagada.
Siga los siguientes pasos para acceder al menú
de ajustes:
1. Presione el botón de encendido para
encender la radio.
2. Mantenga presionado el botón de
información / menú de 2 a 3 segundos hasta
que "MENU" (menú) aparezca en pantalla
para acceder al menú de ajustes del modo
actual.
y, a continuación, presione el botón de
introducir para conrmar su selección.
A. [FM AUTO or MONO] (FM automática
o MONO): esta opción solo está
disponible en el modo FM. Si la
emisora de radio FM que está
escuchando tiene una señal débil,
puede que se escuche algún siseo. Es
posible reducir este siseo forzando a la
radio a reproducir la emisora en mono
en lugar de automático. Presione el
botón de botón de sintonizar hacia
arriba / abajo para seleccionar entre
"FM MONO" o "FM AUTO" (FM
automática). A continuación, presione
el botón de introducir para confirmar
su selección.
B. [SOFTMUTE] (silenciado suave): el
silenciado suave puede reducir el
siseo / ruido de fondo de señales FM
/ AM débiles. Presione el botón de
sintonizar hacia arriba / abajo para
seleccionar las siguientes opciones y,
a continuación, presione el botón de
introducir para conrmar su selección.
MUTE ON (silenciado encendido):
silenciado FM / AM habilitado.
MUTE OFF (silenciado apagado):
silenciado FM / AM deshabilitado.
C. [A.T.S]: la radio cuenta con un sistema
de sintonización automática (Auto
Tuning System - ATS) que guardará
automáticamente emisoras de radio
en las presintonías de memoria de las
bandas FM o AM según la intensidad
de señal de las emisoras entrantes.
El ATS puede usarse solo cuando
la radio está encendida. Presione el
botón de botón de sintonizar hacia
arriba / abajo para seleccionar las
siguientes opciones y, a continuación,
presione el botón de introducir para
conrmar su selección.
A.T.S. ON (ATS encendido): función
ATS habilitada. La radio iniciará el
sistema de sintonización automática
(ATS) y guardará las emisoras
encontradas en las presintonías de
memoria según la intensidad de señal.
La radio permite un máximo de 20
presintonías en 4 páginas de memoria,
tanto en la banda FM como en la
banda AM.
A.T.S. OFF (ATS apagado): función
ATS deshabilitada.
D. [FM B.W.] (ancho de banda FM): esta
opción solo está disponible en el modo
FM. Un ancho de banda amplio puede
aumentar la calidad del sonido cuando
recibe una señal fuerte, mientras que
un ancho de banda estrecho puede
facilitar la recepción de señales débiles
y superar los problemas causados por
interferencias.
Presione el botón de sintonizar hacia
arriba / abajo para seleccionar las
siguientes opciones y, a continuación,
presione el botón de introducir para
conrmar su selección.
FM NARROW (FM estrecha):
seleccione esta opción, en pantalla
aparecerá .
FM NORMAL: seleccione esta opción,
en pantalla desaparecerá .
E. [AM B.W.] (ancho de banda AM):
esta opción solo está disponible en el
modo AM. Presione el botón de botón
de sintonizar hacia arriba / abajo para
seleccionar las siguientes opciones y,
a continuación, presione el botón de
introducir para conrmar su selección.
AM WIDE (AM amplia): seleccione esta
opción, en pantalla aparecerá .
AM NARROW (AM estrecha):
seleccione esta opción, en pantalla
aparecerá .
AM NORMAL: seleccione esta opción,
o desaparecerá de la pantalla.
● [LIGHT] (luz): tras seleccionar esta
opción, presione el botón de sintonizar
hacia arriba / abajo para desplazarse por
las siguientes opciones y, a continuación,
presione el botón de introducir para
conrmar su selección.
B / L 10 S: tras seleccionar esta opción,
use el botón de sintonizar hacia arriba
/ abajo para seleccionar el tiempo de
iluminación de la pantalla de entre "10
S - 20 S -30 S - OFF (apagada)" tras el
último uso de la radio. Seleccione "OFF"
(apagada) si no desea que la pantalla se
ilumine durante el uso de la radio, para
prolongar así la duración de la batería.
Presione el botón de introducir para
1
65 7 8 109 11
4
2 3
EHGFDCBA
JKLMN I
12 13 222114
2826
25
27 29 30
16 15 232417181920